PRO-Air Turbo D5220
ENGLISH Thank you for buying your new Remington® product. Please read these instructions carefully and keep them safe. Remove all packaging before use. F IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS 1 Warning – for additional protection the installation of a residual current device (RCD) with a rated residual operating current not exceeding 30mA is advisable in the electrical circuit supplying the bathroom. Ask an electrician for advice.
F NL D GB ENGLISH E 6 I 4 DK 8 1 3 FIN S 2 P 5 PL 10 CZ SK 9 TR RU HUN 7 GR Diffuser Removable easy clean rear grille Hang up loop Cord SL 7 8 9 10 HR Heat settings switch Speed settings switch Cool shot Turbo function Ion indicator light Concentrator AE 1 2 3 4 5 6 RO C KEY FEATURES 3
ENGLISH C PRODUCT FEATURES • • • • Ceramic Tourmaline Ionic grille. 2000 – 2400 Watts. Ion generator for smooth frizz-free styling. 3 year guarantee. F INSTRUCTIONS FOR USE 1 2 , 3 4 5 6 7 8 9 10 11 , 12 4 Wash and condition your hair as normal. Squeeze out excess moisture with a towel and comb through. Hairsprays contain flammable material – do not use while using this product. Plug the product into the mains power supply.
NL F E I DK S FIN P SK CZ PL HUN RU TR RO To avoid environmental and health problems due to hazardous substances in electrical and electronic goods, appliances marked with this symbol must not be disposed of with unsorted municipal waste, but recovered, reused or recycled. GR ENVIRONMENTAL PROTECTION SL H HR • Unplug the appliance and allow to cool.
DEUTSCH Vielen Dank, dass Sie sich für den Kauf Ihres neuen Remington® Produktes entschieden haben. Lesen Sie diese Bedienungsanleitung aufmerksam durch und bewahren Sie sie auf. Entfernen Sie die Verpackung vor dem Gebrauch vollständig. F WICHTIGE SICHERHEITSHINWEISE 1 Achtung - als zusätzliche Schutzmaßnahme ist der Einbau einer Fehlerstrom-Schutzeinrichtung mit einem Bemessungsdifferenzstrom nicht über 30mA in den Stromkreislauf im Badezimmer ratsam. Fragen Sie einen Elektriker um Rat.
F BEDIENUNGSANLEITUNG 1 2 Waschen und pflegen Sie Ihr Haar wie immer. Übermäßig nasses Haar mit einem Handtuch abtrocknen und gründlich durchkämmen. , Haarsprays enthalten entzündliche Stoffe – verwenden Sie kein Haarspray, während das Gerät in Betrieb ist. 3 Stecken Sie den Netzstecker des Geräts in die Steckdose. 4 Wählen Sie mit Hilfe der Schalter am Griff die gewünschte Heiz- und Gebläsestufe aus.
DEUTSCH 7 8 9 10 11 , 12 mittlere O oder hohe Heizstufe P. Verwenden Sie zum schnellen Trocknen und zum Trocknen von besonderes nassem Haar eine hohe Heiz-/ Gebläsestufe. Um die Kaltluft wieder auszuschalten, schieben Sie die Taste zurück in die Mitte. Sanfte Stylings lassen sich am besten mit dem Einsatz einer Stylingdüse und einer Rundbürste erzielen (Rundbürste nicht im Lieferumfang enthalten). Für Naturlocken und Naturwellen befestigen Sie den Diffusor auf dem Haartrockner.
7 8 9 10 11 12 13 NL F E I DK S FIN P SK CZ PL HUN 6 RU 5 TR 4 RO 3 GR 2 Waarschuwing - voor aanvullende veiligheid wordt de installatie van een aardlekschakelaar (ALS) met een nominale lekstroom die niet groter is dan 30mA geadviseerd. Raadpleeg uw installateur.
NEDERLANDS 14 Leg het apparaat niet neer terwijl deze aanstaat. 15 Plaats het apparaat niet op stoffering. 16 Gebruik geen andere accessoires of hulpstukken dan die door Remington® zijn/worden geleverd. 17 Gebruik de diffuser niet op de hoogste warmtestand. 18 Dit apparaat is niet bedoeld voor commercieel gebruik of gebruik in een salon. 19 Laat het apparaat afkoelen, voordat deze wordt gereinigd en opgeborgen.
• • • • H MILIEUBESCHERMING Om milieu- en gezondheidsproblemen als gevolg van gevaarlijke stoffen in elektrische en elektronische producten te vermijden, mogen apparaten met dit symbool niet worden weggegooid met niet-gesorteerd gemeentelijk afval, maar moeten ze worden teruggewonnen, opnieuw gebruikt of gerecycled. NL F E I DK S FIN P SK CZ PL Haal de stekker van het apparaat uit het stopcontact en laat het apparaat afkoelen.
FRANÇAIS Nous vous remercions d’avoir acheté ce produit Remington. Avant d’utiliser l’appareil, veuillez lire attentivement les instructions d’utilisation et conservez les dans un endroit sûr pour toute consultation ultérieure.
NL F E I DK S Bouton de réglage de la température Bouton de réglage de la vitesse Air frais Fonction turbo Indicateur lumineux d’ion Concentrateur Diffuseur Grille arrière facile à retirer et à nettoyer Anneau de suspension Cordon 3 4 5 6 PL HUN RU TR Lavez et traitez vos cheveux comme à votre habitude. Retirez l’excédent d’humidité avec une serviette et peignez. Les sprays pour cheveux contiennent des produits inflammables – ne pas les utiliser lorsque l’appareil est en cours d’utilisation.
FRANÇAIS 7 8 9 10 11 , 12 Pour un séchage rapide, utilisez la température et la vitesse les plus élevées. Pour des cheveux lisses, utilisez le concentrateur et une brosse ronde (non-incluse) lors du séchage. Pour augmenter les boucles et ondulations naturelles, fixez le diffuseur au séchoir. Tournez la tête à l’envers et placez doucement les cheveux dans le diffuseur boule en tournant le séchoir légèrement dans votre main pendant que vous coiffez.
7 8 9 10 11 12 13 14 NL F E I DK S FIN P SK CZ PL HUN 6 RU 5 TR 4 RO 3 GR 2 Advertencia: para mayor protección se recomienda instalar un interruptor diferencial con una corriente residual nominal que no supere los 30 mA, en el circuito eléctrico del cuarto de baño. Solicite más información a su electricista.
ESPAÑOL 15 No deje el secador sobre materiales blandos como almohadones, ropa de cama, alfombras, etc. 16 No utilice accesorios distintos de los suministrados. 17 No utilice el difusor con la temperatura máxima seleccionada. 18 Este aparato no es para uso comercial ni para peluquerías. 19 Deje que el aparato se enfríe antes de limpiarlo y guardarlo.
• • • H PROTECCIÓN MEDIOAMBIENTAL Para evitar problemas de salud y medioambientales derivados de la presencia de sustancias peligrosas en artículos eléctricos y electrónicos, los aparatos que lleven este símbolo no se deben desechar como residuos urbanos sin clasificar, sino que se deben recuperar, reutilizar o reciclar. NL F E I DK S FIN P SK CZ PL Desenchufe el aparato y déjelo enfriar.
ITALIANO Grazie per aver acquistato il vostro nuovo prodotto Remington®. Prima dell’uso, leggere attentamente le istruzioni e conservarle. Rimuovere tutto l’imballaggio prima dell’uso. F IMPORTANTI MISURE DI SICUREZZA 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 18 Avvertenza – per una protezione aggiuntiva è consigliabile l’installazione di un interruttore differenziale (RCD) con corrente nominale operativa residua non superiore a 30mA nel circuito elettrico di alimentazione del bagno.
NL F E I DK Pulsante per la regolazione della temperatura Pulsante per la regolazione della velocità Colpo d’aria fredda Funzione turbo Indicatore luminoso di emissioni ioni Concentratore Diffusore Griglia posteriore rimovibile facile da pulire Anello d’aggancio Cavo PL HUN RU TR RO 1 Lavare e trattare i vostri capelli normalmente. 2 Eliminare l’umidità in eccesso con un asciugamano e pettinare. , Gli spray per capelli contengono sostanze infiammabili – non utilizzare mentre l’apparecchio è in uso.
ITALIANO 7 8 9 10 11 , 12 Per un’asciugatura rapida impostare l’apparecchio sull’alta temperatura e la massima velocità. Per attivare la funzione turbo, spostare il pulsante sulla sinistra. Per disattivare la funzione riposizionare il pulsante centralmente. Per creare acconciature lisce utilizzare il concentratore e una spazzola rotonda per capelli (non fornita) durante l’asciugatura. Mettersi a testa in giù e far ruotare il diffusore tra i capelli durante lo styling.
7 8 9 10 11 12 13 14 15 NL F E I DK S FIN P SK CZ PL HUN 6 RU 5 TR 4 RO 3 GR 2 Advarsel – for yderligere beskyttelse anbefales det at installere en fejlstrømsafbryder (RCD) med en strøm på højst 30mA i strømkredsløbet, der forsyner badeværelset. Spørg en elektriker til råds.
DANSK 16 17 18 19 brug ikke andet tilbehør eller dele end det, som leveres af os. Brug ikke diffuseren ved den højeste varmeindstilling. Dette apparat er ikke til kommerciel brug eller brug i salon. Lad apparatet køle ned forud for at gøre det rent og lægge det væk.
• • • H VÆRN OM MILJØET For at undgå sundheds- og miljøproblemer grundet farlige stoffer i elektriske og elektroniske forbrugsgoder, må apparater mærket med dette symbol ikke bortkastes sammen med usorteret husholdningsaffald, men skal genanvendes eller genbruges. NL F E I DK S FIN P SK CZ PL Tag apparatets stik ud og lad det køle af.
SVENSKA Tack för att du köpt en ny Remington®-produkt. Läs följande bruksanvisningar noggrant före användning och förvara dem på säker plats. Ta bort allt förpackningsmaterial före användning. F VIKTIGA SÄKERHETSANVISNINGAR 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 24 Varning – för ytterligare skydd är det önskvärt att man installerar en jordfelsbrytare med en märkutlösningsström som inte överstiger 30 mA för badrummets strömkrets. Rådfråga en elektriker.
NL F E I DK Värmereglage Hastighetsreglage Kalluftsfunktion Turbofunktion Indikatorlampa för jonfunktion Fön Volymmunstycke Avtagbart, bakre galler - lätt att rengöra Upphängningsögla Sladd P 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 S C NYCKELFUNKTIONER FIN 17 Använd inte volymmunstycket på den högsta värmeinställningen. 18 Denna apparat är inte avsedd för kommersiellt bruk eller för frisörsalonger. 19 Låt apparaten svalna före rengöring och förvaring.
SVENSKA 8 9 10 11 , 12 Använd fönen och en rund hårborste under torkningen (medföljer inte) för att skapa följsamma frisyrer. För att förstärka naturliga lockar och vågor fäster du diffusern på hårtorken. Vänd upp och ned och placera håret försiktigt i diffuserskålen medan du roterar hårtorken i handen något medan du stylar. Använd reglaget för kalluft när du formar frisyren. Starta genom att föra reglaget till höger och stäng av genom att föra reglaget tillbaka till utgångsläget.
7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 NL F E I DK S FIN P SK CZ PL HUN 6 RU 5 TR 4 RO 3 GR 2 Varoitus – turvallisuuden vuoksi suosittelemme asentamaan kylpyhuoneen sähköpiiriin vikavirtasuojakytkimen (RCD), jonka luokiteltu laukaisuvirta ei saa ylittää arvoa 30 mA. Pyydä sähköasentajalta neuvoja. Laitetta saa käyttää yli 8 -vuotiaat henkilöt, joiden fyysiset ja henkiset kyvyt eivät ole rajoittuneet.
SUOMI 18 Laitetta ei ole tarkoitettu ammattikäyttöön. 19 Anna laitteen jäähtyä ennen puhdistamista tai säilytykseen laittamista. C TÄRKEIMMÄT OMINAISUUDET 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 Lämpöasetusten kytkin Nopeusasetuksen kytkin Viileäpuhallus Turbo-toiminto Ionin merkkivalo Keskitin Diffuusori Irrotettava ja helposti puhdistettava takasäleikkö Ripustuslenkki Johto C TUOTTEEN OMINAISUUDET • • • • Keraaminen ioninen turmaliiniritilä. 2000–2400 W. Ionisointi tasoittaa ja vähentää sähköisyyttä. 3 vuoden takuu.
• YMPÄRISTÖNSUOJELU NL F P SK CZ GR SL HR AE Jotta vältettäisiin ympäristölle ja terveydelle koituvat haitat, jotka johtuvat vaarallisista aineista sähkölaitteissa ja elektronisissa laitteissa, tällä symbolilla varustetut laitteet on hävitettävä erillään kotitalousjätteistä, ja ne on otettava talteen, uudelleen käytettävä tai kierrätettävä. RO TR H PL • • Irrota laite sähkövirrasta ja anna sen jäähtyä.
PORTUGUÊS Obrigado por adquirir este novo produto Remington®. Leia o manual de instruções e conserve-o em lugar seguro. Retire todo o material de embalagem antes do uso. F MEDIDAS DE PRECAUÇÃO IMPORTANTES 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 30 Advertência: para proteção adicional, recomenda-se a instalação de um dispositivo de corte diferencial (RCD) com uma corrente residual de funcionamento não superior a 30 mA no circuito elétrico que serve a casa de banho. Peça mais informações a um eletricista.
NL Não coloque o aparelho sobre mobiliário macio. Não utilize peças que não sejam fornecidas pela nossa empresa. Não utilize o difusor na posição de calor mais alta. Este aparelho não é para utilização comercial ou em cabeleireiros. Aguarde que o aparelho arrefeça antes de o limpar e armazenar. 1 2 Lave o cabelo e use amaciador, como habitualmente. Enxugue o excesso de humidade do cabelo com a toalha e penteie-o na totalidade.
PORTUGUÊS 8 9 10 11 , 12 cabelo, use o secador a alta temperatura/velocidade. Para operar, empurre o botão de ar fresco turbo para a esquerda. Coloque ao centro para desligar. Para criar estilos lisos, utilize o concentrador e uma escova redonda (não incluída) durante a secagem. Para salientar caracóis e ondas naturais use o difusor no secador. Vire a cabeça para baixo e coloque o cabelo suavemente dentro da taça do difusor rodando o secador na mão ligeiramente à medida que modela.
7 8 9 10 11 12 13 14 15 NL F E I DK S FIN P SK CZ PL HUN 6 RU 5 TR 4 RO 3 GR 2 Upozornenie - pre dodatočnú ochranu odporúčame do elektrického okruhu kúpeľne inštalovať zariadenie na zvyškový prevádzkový prúd s menovitou hodnotou neprevyšujúcou 30 mA. Poraďte sa s elektrikárom.
SLOVENČINA 16 Nepoužívajte iné ako nami dodávané nadstavce. 17 Difuzér nepoužívajte pri nastavení s najvyššou teplotou. 18 Tento prístroj nie je určený na komerčné používanie alebo používanie v kaderníctvach. 19 Pred čistením a uskladnením nechajte prístroj vychladnúť.
11 H OCHRANA ŽIVOTNÉHO PROSTREDIA Aby nedochádzalo k ohrozeniu zdravia a životného prostredia vplyvom nebezpečných látok v elektrických a elektronických výrobkoch, nesmú byť spotrebiče označené týmto symbolom likvidované s netriedeným komunálnym odpadom. Je nutné ich triediť, znovu použiť alebo recyklovať. NL F E I CZ PL HUN RU TR RO GR • SL • • Prístroj odpojte zo siete a nechajte ho vychladnúť.
ČESKY Děkujeme, že jste si zakoupili nový výrobek značky Remington®. Přečtěte si prosím pozorně návod a uložte ho na bezpečné místo. Před použitím odstraňte veškeré obaly. F DŮLEŽITÁ BEZPEČNOSTNÍ OPATŘENÍ 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 36 Upozornění – pro dodatečnou ochranu se do elektrického obvodu v koupelně doporučuje instalace proudového chrániče RCD s vybavovacím reziduálním proudem nepřekračujícím 30 mA. Nechte si poradit od elektrikáře.
F INSTRUKCE PRO POUŽITÍ 1 Umyjte si vlasy a naneste kondicionér jako obvykle. 2 Ručníkem vysušte a rozčešte hřebenem. , Laky na vlasy obsahují hořlavé materiály – nepoužívejte je, pokud zároveň používáte zařízení. 3 Přístroj zapojte do zásuvky. 4 Zvolte požadované nastavení teploty a rychlosti pomocí tlačítek na rukojeti. 5 Pro zapnutí přístroje přepněte přepínač rychlosti o jednu polohu na střední rychlost F nebo o dvě polohy na nejvyšší rychlost E.
ČESKY 8 9 10 11 , 12 doleva. Vypnutí provedete vrácením do pozice uprostřed. Pro vytváření jemných účesů používejte při vysoušení koncentrátor a kulatý kartáč na vlasy (není součástí). Pro vytvoření přirozených vln a kudrlin nandejte na vysoušeč difuzér. Předkloňte hlavu a lehce dejte vlasy do difuzéru a točte jemně vysoušečem v ruce. Pro zafixování účesu při vysoušení použijte tlačítko “turbo cool shot”. Po jeho uvolnění se studená vlna vypne.
7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 NL F E I DK S FIN P SK CZ PL HUN 6 RU 5 TR 4 RO 3 GR 2 Ostrzeżenie - Dla dodatkowej ochrony, w obwodzie elektrycznym zasilającym łazienkę należy zainstalować urządzenie różnicowoprądowe (RCD), o znamionowym prądzie różnicowym nieprzekraczającym 30mA. W tym celu należy się zwrócić do specjalisty elektryka.
POLSKI 17 Nie używaj dyfuzora przy najwyższym ustawieniu ciepła. 18 Urządzenie nie jest przeznaczone do użytku zarobkowego czy też zastosowania w salonach fryzjerskich. 19 Odczekać do ochłodzenia urządzenia, przed jego czyszczeniem i schowaniem.
• • • H OCHRONA ŚRODOWISKA Aby uniknąć zagrożeń dla środowiska i zdrowia ze względu na niebezpieczne substancje znajdujące się w komponentach elektrycznych i elektronicznych, urządzeń oznaczonych tym symbolem nie wyrzucaj wraz z niesortowanymi odpadami komunalnymi - składniki urządzenia mogą być ponownie wykorzystane lub poddane recyklingowi. NL F E I DK S FIN P SK CZ PL Wyjmij wtyczkę z gniazdka i ostudź urządzenie.
MAGYAR Köszönjük, hogy ezt az új Remington® terméket választotta. Kérjük, olvassa el és őrizze meg a jelen utasítást. Használat előtt távolítsa el a csomagolóanyagokat. F FONTOS BIZTONSÁGI ELŐÍRÁSOK 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 42 Figyelem - a további védelem érdekében tanácsos áram-védőkapcsolót (RCD) beszerelni névleges maradék üzemi árammal, mely nem haladja meg a 30mA-t a fürdőszobai elektromos áramkörre.
F HASZNÁLATI UTASÍTÁSOK 1 A szokásos módon mossa meg és kondicionálja a haját. 2 A nedves hajat törölje meg egy törülközővel, majd fésülje át a haját. , A hajpermetek gyúlékony anyagot tartalmaznak – ne használja azokat a készülék használata közben. 3 Dugja be a készüléket. 4 A karon lévő kapcsoló használatával válassza ki a kívánt hőmérséklet- és sebesség-beállítást.
MAGYAR 7 8 9 10 11 , 12 kapcsolót alacsony N, közepes O vagy magas P fokozatra. A gyors szárítás és a felesleges nedvesség megszüntetése érdekében használja magas hőmérsékleten és magas sebességen a hajszárítót. A működtetéshez a turbo cool shot (hideg levegő) gombot állítsuk balra. A kapcsoló középre húzásával kikapcsolhatjuk ezt a funkciót. Sima formák eléréséhez használja a koncentrátort és egy kerek hajkefét (nem tartozék) szárítás közben.
NL F E I DK S FIN P SK CZ PL HUN RU TR RO GR ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ! Для дополнительной защиты, Вам необходимо установить устройство защитного отключения (УЗО) с номинальным остаточным током срабатывания не превышающим 30 мА в электрической цепи. Посоветуйтесь с электриком.
PУCCKИЙ 14 Не опускайте и не кладите прибор на любую поверхность во время работы. 15 Не кладите устройство на мягкую мебель. 16 Используйте только принадлежности и насадки от производителя. 17 Не пользуйтесь диффузором при максимальной настройке температуры. 18 Данное устройство не предназначено для коммерческого использования или применения в салонах. 19 Перед чисткой или хранением устройства его необходимо остудить.
Экологическая защита Для того чтобы избежать угроз для здоровья и окружающей среды из-за вредных веществ в электрических и электронных товарах, приборы, отмеченные данным символом, должны утилизироваться не как не отсортированные бытовые отходы, а как восстановленные или повторно использованные. NL F E I DK S FIN CZ PL HUN RU TR RO H GR • SL • • Отключите устройство от сети и дайте ему остыть.
TÜRKÇE Yeni Remington® ürününüzü satın aldığınız için teşekkür ederiz. Kullanmadan önce, lütfen bu talimatları dikkatle okuyun ve güvenli bir yerde saklayın. Kullanmadan önce ürünün tüm ambalajlarını çıkarın. F ÖNEMLİ TEDBİRLER 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 48 Uyarı – Banyoya elektrik sağlayan elektrik devresinde ek koruma için, 30mA değerini aşmayan artık nominal çalışma akımına sahip bir kaçak akım rölesinin (KAR) kurulumu önerilir. Bir elektrik teknisyeninden tavsiye alın.
NL F Cihazı, çalışır durumdayken herhangi bir zemine koymayın. Cihazı yumuşak döşemelerin üzerine koymayın. Cihaza, firmamızdan temin edilen ürünler dışında parça eklemeyin. Vigo başlığını en yüksek ısı ayarında kullanmayın. Bu cihaz, ticari kullanım için veya kuaför salonlarında kullanılmak üzere tasarlanmamıştır. 19 Cihazı temizlemeden ve kaldırmadan önce soğumasını bekleyin. F KULLANIM TALİMATLARI 1 Saçınızı normal şekilde şampuan ve saç kremiyle yıkayın.
TÜRKÇE 7 8 9 10 11 , 12 Hızla kurutmak ve saçtaki fazla nemi gidermek için, saç kurutma makinesini yüksek ısı/yüksek hız ayarında kullanın. Çalıştırmak için, Turbo soğuk şok düğmesini sola doğru itin. Kapatmak için ortaya geri getirin. Düz saç şekilleri oluşturmak için kurutma işlemi sırasında yoğunlaştırıcıyı ve yuvarlak bir saç fırçasını (ürünle birlikte verilmez) kullanın. Doğal bukle ve dalgaları güçlendirmek için, saç kurutma makinesine difüzörü takın.
7 8 9 10 11 12 13 14 NL I DK S FIN P SK CZ PL HUN RU 6 TR 5 RO 4 GR 3 SL 2 Atenţionare - pentru o protecţie suplimentară, ar trebui să instalaţi un dispozitiv de curent rezidual, prin care să nu se depăşească 30 mA, în circuitul electric care alimentează baia. Cereţi sfatul unui electrician în această privinţă.
ROMANIA 15 16 17 18 19 Nu aşezaţi aparatul pe o suprafaţă moale. Nu utilizati alte accesorii decat cele furnizate impreuna cu acest aparat. Nu utilizaţi difuzorul pe treapta superioară de căldură. Acest aparat nu este destinat utilizării comerciale sau în saloane de coafură. Lăsați aparatul să se răcească înainte de a-l curăța și depozita.
• H PROTECTIA MEDIULUI Pentru a evita problemele care afecteaza mediul sau sanatatea,datorita substantelor nocive din aparatele electrice sau electronice,aparatele care prezinta acest symbol nu se arunca la intamplare, ci vor fi reciclate sau depozitate in locuri special amenajate in acest sens. NL F E I DK S FIN P SK CZ PL HUN • • Scoateți aparatul din priză și lăsați-l să se răcească.
EΛΛHNIKH Σας ευχαριστούμε που αγοράσατε το νέο σας προϊόν Remington®. Διαβάστε προσεχτικά αυτές τις οδηγίες και φυλάξτε τες σε ασφαλές μέρος. Πριν από τη χρήση αφαιρέστε όλα τα υλικά συσκευασίας. F ΣΗΜΑΝΤΙΚΑ ΜΕΤΡΑ ΠΡΟΦΥΛΑΞΗΣ 1 Προειδοποίηση – για πρόσθετη ασφάλεια, συνιστούμε την εγκατάσταση διάταξης προστασίας παραμένοντος ρεύματος (RCD) με ονομαστικό παραμένον ρεύμα λειτουργίας που να μην υπερβαίνει τα 30mA, στο ηλεκτρικό κύκλωμα που τροφοδοτεί το λουτρό. Για το θέμα αυτό συμβουλευτείτε ηλεκτρολόγο.
F ΟΔΗΓΙΕΣ ΧΡΗΣΗΣ 1 Λούστε τα μαλλιά σας με σαμπουάν και μαλακτική κρέμα όπως κάνετε συνήθως. 2 Σκουπίστε τα μαλλιά σας με μια πετσέτα και χτενίστε τα. , Τα σπρέι μαλλιών περιέχουν εύφλεκτο υλικό – μην τα χρησιμοποιείτε κατά τη χρήση της συσκευής. 3 Συνδέστε τη συσκευή στην πρίζα. NL F E I DK S FIN P SK CZ PL HUN RU Ιοντικό πλέγμα με κεραμική επίστρωση τουρμαλίνης. 2000 – 2400 Watt. Γεννήτρια ιονισμού για εύκολο φορμάρισμα χωρίς φριζάρισμα. Εγγύηση 3 ετών.
EΛΛHNIKH 4 5 6 7 8 9 10 11 , 12 Επιλέξτε την επιθυμητή ρύθμιση θερμοκρασίας και ταχύτητας με τους διακόπτες στη χειρολαβή. Για να ενεργοποιήσετε το προϊόν σύρετε τον διακόπτη ρύθμισης της ταχύτητας προς τα δεξιά μία φορά για μέτρια ρύθμιση ταχύτητας F ή δύο φορές για την υψηλή ρύθμιση ταχύτητας E. Για να επιλέξετε τη ρύθμιση θερμότητας σύρετε τον διακόπτη ρύθμισης θερμοκρασίας στη χαμηλή N, τη μεσαία O ή την υψηλή ρύθμιση P.
NL F E I DK S FIN P SK CZ PL HUN RU TR RO GR Προς αποφυγή των επιπτώσεων στο περιβάλλον και την υγεία εξαιτίας των επικίνδυνων ουσιών σε ηλεκτρικά και ηλεκτρονικά αγαθά, οι συσκευές που έχουν σημανθεί με αυτό το σύμβολο δε θα πρέπει να απορρίπτονται μαζί με αταξινόμητα δημοτικά απόβλητα, αλλά να εντάσσονται σε διαδικασίες ανάκτησης, επαναχρησιμοποιήσης ή ανακύκλωσης.
SLOVENŠČINA Zahvaljujemo se vam za nakup novega izdelka Remington®. Prosimo, da skrbno preberete ta navodila in jih varno shranite. Pred uporabo odstranite vso embalažo. F POMEMBNA VARNOSTNA NAVODILA 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 58 Opozorilo – Za dodatno zaščito vgradite v električni tokokrog kopalnice zemljostično zaščitno stikalo (RCD) z nazivnim prožilnim tokom, ki ne presega 30 mA. Za nasvet se obrnite na elektroinštalaterja.
NL F E CZ PL HUN RU TR RO GR 1 Lase operite in obdelajte z balzamom na običajen način. 2 Odvečno vlago posušite z brisačo in prečešite. , Pršila za lase vsebujejo vnetljive snovi – ne uporabljajte jih med uporabo aparata. 3 Priključite napravo. 4 Izberite želeno temperaturo in hitrost s stikali na ročaju. 5 Za vklop izdelka premaknite drsno stikalo v desno enkrat za srednjo hitrost F ali dvakrat za veliko hitrost E.
SLOVENŠČINA 10 Če želite pričesko fiksirati, vklopite stikalo za sušenje, nato pa ga spustite, da znova vklopite toploto. 11 Če želite ustvariti dodaten volumen ob koreninah las, držite glavo pokonci in položite difuzor proti vrhu glave.Previdno vrtite sušilnik, da prsti difuzorja nežno masirajo lasišče. Sušite previdno z nizko temperaturo in hitrostjo. , Pazite, da si ne opečete lasišča. 12 Ko končate, izklopite napravo in odklopite kabel.
8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 NL F E I DK S FIN P SK CZ PL 7 HUN 6 RU 5 TR 4 RO 3 GR 2 Upozorenje: u električnom krugu kupaonice, u svrhu dodatne zaštite preporuča se postavljanje zaštitne strujne sklopke (RCD) s diferencijalnom strujom koja ne prelazi 30 mA. Obratite se električaru za savjet.
HRVATSKI JEZIK C GLAVNA OBILJEŽJA 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 Prekidač za postavke stupnjeva topline Prekidač za postavke brzine Hladni mlaz zraka Turbo funkcija Lampica indikator iona Koncentrator Difuzor Odvojiva stražnja rešetka za jednostavno čišćenje Ušica za vješanje Kabel C OBILJEŽJA PROIZVODA • • • • Keramičko tourmalinska rešetka s ionima. 2000 – 2400 W. Ionski generator za glatku kosu bez stršećih vlasi. 3 godine jamstvo. F UPUTE ZA UPORABU 1 Rutinski operite kosu šamponom i regeneratorom.
, Kako bi se izbjegle štetne posljedice na okoliš i zdravlje zbog opasnih supstanci u električnim i elektronskim proizvodima, svi uređaji obilježeni ovim simbolom ne smiju se zbrinjavati kao nerazvrstani komunalni otpad, već se moraju prikupiti, ponovno koristiti ili reciklirati. NL F P SK CZ PL HUN RU TR ZAŠTITA OKOLIŠA RO H GR • SL • • Iskopčajte uređaj i ostavite ga da se ohladi.
عريب ΔϳΑϟ ΔϳΎϣΣ Ωϭϣϟ ϲϓ ΓέρΧϟ Ωϭϣϟ ΏΑγΑ ΔϳΣλϟϭ ΔϳϳΑϟ ϝϛΎηϣϟ ΏϧΟΗϟ ιϠΧΗϟ ϡΩόϟ ίϣέϟ ΫϬΑ ίΎϬΟϟ ίϳϳϣΗ ΏΟϳ ˬΔϳϧϭέΗϛϟϹϭ ΔϳΎΑέϬϛϟ ΓΩΎϋ· ϭ ΎϬΗΩΎόΗγ ϡΗϳ ϥϛϟϭ Ύϫί έϓ ϡΗϳ ϡϟ ϲΗϟ ΔϳΩϠΑϟ ΕΎϳΎϔϧ ϊϣ Ϫϧϣ ΎϫέϳϭΩΗ ΓΩΎϋ· ϭ ΎϬϣΩΧΗγ 64
NL RO SL GR TR RU 12 HUN PL 11 CZ 10 SK P 9 S 8 FIN 7 DK I 6 E F 5 HR ΔϧΎϳλϟϭ ϑϳυϧΗϟ ΩέΑϳ ϪϋΩϭ ίΎϬΟϟ ϝλϓ ϱ Δϟί· ϡϬϣϟ ϥϣ ˬέϭΗϭϣϟ έϣϋ ΔϟΎρ·ϭ ΞΗϧϣϠϟ ˯Ω ϝοϓ ϰϠϋ υΎϔΣϠϟ ΔϣϋΎϧ ΓΎηέϔΑ ϪϔϳυϧΗϭ ϡΎυΗϧΎΑ ˯ϭϬϟ έΗϠϓ ΔϛΑη ϥϣ ΥΎγϭϭ έΎΑϏ ΔϠϠΑϣ εΎϣϗ ΔόρϘΑ ργϷ ϊϳϣΟ γϣ ϡΛ ΓΩΣϭ ΩϳΑ ϑϔΟϣϟ νΑϘϣ ϙγϣ ϑϳυϧΗϠϟ ΔϳϔϠΧϟ ΔϛΑηϟ ΝέΧϹ ΔϳϔϠΧϟ ΔϛΑηϠϟ ϲργϭϟ ΔόρϘϟ ϰϠϋ ΔΑΎΑγϟϭ ϡΎϬΑϹ ϯέΧϷ ΩϳϟΎΑ ϊο ϑϔΟϣϟ ϥϣ ΎϬΑΣγϭ ΔϋΎγϟ ΏέΎϘϋ ϩΎΟΗ αϛϋ ΔϛΑηϟ έΩ ϑϔΟϣϟ ϑϠΧ ϲϓ ΔϳϔϠΧ
عريب 66 ΏΎγϟ έόηϟϭ ΏϏίϟ ϝΛϣ ϕϭϋ ϥϣ ΔϳϟΎΧ ϝΧΩϣϟ ΔϛΑη ϥ ϥϣ Ωϛ΄Η Φϟ ϪϠϳλϭΗ ˯ΎϧΛ ΔΑϗέϣ ϥϭΩΑ ίΎϬΟϟ ϙέΗΗ ϻ ϪϠϳϐηΗ ˯ΎϧΛ ίΎϬΟϟ ΩϳϘΗ ϻ ΔϣϋΎϧ ΕΎηϭέϔϣ ϱ ϰϠϋ ίΎϬΟϟ ϊοΗ ϻ ΎϫΩϳέϭΗΑ ϡϭϘϧ ϲΗϟ ΕΎϘΣϠϣϟ έϳϏ ΕΎϘΣϠϣ ϡΩΧΗγΗ ϻ ΓέέΣϠϟ ϊοϭ ϰϠϋ ϰϠϋ έηΎϧϟ ϡΩΧΗγΗ ϻ ΕΎϧϭϟΎλϟ ϭ ϱέΎΟΗϟ ϡΩΧΗγϼϟ ιλΧϣ έϳϏ ίΎϬΟϟ Ϋϫ ϪϧϳίΧΗϭ ϪϔϳυϧΗ ϝΑϗ ΩέΑϳ ίΎϬΟϟ ωΩ 12 Δϳγϳέϟ Ύϳίϣϟ ΓέέΣϟ ΕΩΩϋ· ΡΎΗϔϣ Δϋέγϟ ΕΩΩϋ· ΡΎΗϔϣ ΩέΎΑϟ ˯ϭϬϟ ϥϭϳϷ έη΅ϣ ˯ϭο ϑΛϛϣϟ έηΎϧϟ ϑϳυϧΗϟ ΔϠϬγ ϙϔϠϟ ΔϠΑΎϗ ΔϳϔϠΧ ΔϛΑη ϑϗϭΗ ΔϘϠΣ ϙ
GB عريب NL F E DK I 6 11 CZ GR SL 8 9 10 RO TR 7 PL 5 HUN 4 RU 3 SK P FIN S 2 HR ϝΑϗ ΓΩΣϭϟ ϰϠϋ έϭϛΫϣϟ ΩϬΟϠϟ έυΎϧϣϟ ΩϬΟϟ ϡΩΧΗγ ϥϣ ΎϣΩ Ωϛ΄Η ˯ΎΑέϬϛϟ ΫΧ΄ϣΑ ίΎϬΟϟ ϝϳλϭΗ ϭ ϡΎϣΣΗγϻ νϭΣ ϥϣ ΏέϘϟΎΑ ίΎϬΟϟ Ϋϫ ϡΩΧΗγΗ ϻ έϳΫΣΗ ˯Ύϣ ϰϠϋ ϱϭΗΣΗ ϯέΧ νϭΣ ϱ ϭ ΕΎϣΎϣΣϟ ϥ ΎϣϟΎρ ϡΩΧΗγϻ ΩόΑ ϪϠλϔΑ ϡϗ ˬϡΎϣΣ ϲϓ ίΎϬΟϟ ϡΩΧΗγ Ωϧϋ έόηϟ ϑϔΟϣ ϑΎϘϳ· Ωϧϋ ϰΗΣ έρΧ ϝΛϣϳ ˯Ύϣϟ ϥϣ ΏέϘϟ ϱ ϥϋ ΙΣΑϠϟ ϙϠγϟ ϡΎυΗϧ ϥϣ ϕϘΣΗ ΓΩΣϭϟ ϝϭΣ ϙϠγϟ ϑϠΗ ϻ ϑϠΗ Δϣϼϋ Ωϋϭ έϭϓ ΎϬϣΩΧΗγ ϥϋ ϑϗϭΗ ˬΓΩΣϭϟ ϩ
Model No D5220 Taşıma ve nakliye sırasında dikkat edilecek hususlar : Ürünü düşürmeyiniz Darbelere maruz kalmamasını sağlayınız Cihazı nakliye sırasında orijinal ambalajında taşıyınız. Bakanlıkça tespit ve ilan edilen kullanım ömrü 7 yıldır. ÜRETİCİ FİRMA BİLGİSİ: VARTA Consumer Batteries GmbH & Co. KGaA, Alfred-Krupp-Str. 9, 73479 Ellwangen, Germany. Изготовитель: Spectrum Brands Shenzhen Ltd./Спектрум Брэндс Шеньчжень Лтд., Китай для Varta Consumer Batteries GmbH & Co.