Travel Dryer 1400 2 D2400
A B C D B F E
NL F Thank you for buying your new Remington® product. Before use, please read the instructions carefully, and keep them in a safe place for future reference. D GB ENGLISH E PRODUCT FEATURES A 1400 Watt travel hairdryer I B Folding handle for convenient storage DK C Concentrator D 2 heat/speed switch setting 080744 REM IFU DT1400_22L.
ENGLISH SAFETY CAUTIONS WARNING – FOR ADDITIONAL PROTECTION THE INSTALLATION OF A RESIDUAL CURRENT DEVICE (RCD) WITH A RATED RESIDUAL OPERATING CURRENT NOT EXCEEDING 30mA IS ADVISABLE. ASK AN ELECTRICIAN FOR ADVICE. WARNING – THIS APPLIANCE MUST NOT BE TAKEN INTO A BATHROOM. IT SHOULD NOT BE USED NEAR BATHTUBS, SHOWERS, BASINS OR OTHER VESSELS CONTAINING WATER OR OTHER LIQUIDS. This product is not suitable for use in bath or shower. 2 THE HAIRDRYER SHOULD BE UNPLUGGED FROM MAINS SUPPLY WHEN NOT IN USE.
GB ENGLISH D WIRING INSTRUCTIONS UK Plugs Only The warranty shall apply in all countries in which our product was sold via an authorised dealer. This warranty does not include damage to the product by accident or misuse, abuse, alteration to the product or use inconsistent with the technical and/or safety instructions required. This warranty shall not apply if the product has been dismantled or repaired by a person not authorised by us. 080744 REM IFU DT1400_22L.
DEUTSCH Vielen Dank, dass Sie sich für den neuen Haartrockner von Remington® entschieden haben. Lesen Sie die Bedienungsanleitung vor der ersten Benutzung sorgfältig durch und bewahren Sie diese für ein späteres Nachschlagen gut auf.
F DK WARNUNG – DIESES GERÄT DARF NICHT IN DER BADEWANNE, UNTER DER DUSCHE, IN DER NÄHE VON WASCHBECKEN ODER ANDEREN BEHÄLTERN, DIE MIT WASSER ODER ANDEREN FLÜSSIGKEITEN GEFÜLLT SIND, BENUTZT WERDEN. E WARNUNG – FÜR IHREN ZUSÄTZLICHEN SCHUTZ EMPFEHLEN WIR DEN EINBAU EINER FEHLERSTROM-SCHUTZEINRICHTUNG VON 30mA. BITTE FRAGEN SIE EINEN ELEKTRIKER. I SICHERHEITSHINWEISE NL D GB DEUTSCH 080744 REM IFU DT1400_22L.
DEUTSCH Mit diesem Haartrockner dürfen nur die von Remington ® gelieferten Aufsätze benutzt werden. Vermeiden Sie jegliche Berührung von Teilen des Gerätes mit Gesicht, Hals oder Kopfhaut. Dieses Gerät ist nicht für eine gewerbliche Nutzung oder Verwendung in Friseursalons bestimmt. Für eine Prüfung, Korrektur oder Reparatur dieses Gerätes sind besondere Werkzeuge erforderlich. Unsachgemäße Eingriffe und Reparaturen von nicht qualifizierten Personen am Gerät können den Benutzer gefährden.
D GB NEDERLANDS F NL Hartelijk dank voor het kopen van uw nieuwe Remington® haardroger. Lees de instructies voor gebruik zorgvuldig door en bewaar ze op een veilige plaats zodat u deze later nog een door kunt lezen. E PRODUCT EIGENSCHAPPEN I A 1400 watt reishaardroger DK B Inklapbare handgreep voor gemakkelijk opbergen C Blaasmond F 1,8 meter snoerlengte met ophangoog 2 jaar garantie SCHOONMAKEN EN ONDERHOUD 080744 REM IFU DT1400_22L.
NEDERLANDS VEILIGHEIDSVOORSCHRIFTEN WAARSCHUWING- VOOR EXTRA BESCHERMING VERDIENT HET AANBEVELING OM EEN RESTSTROOMVERZEKERING (RCD) MET EEN OPGEGEVEN RESTSTROOMWERKSPANNING VAN MAXIMAAL 30Ma TE GEBRUIKEN. RAADPLEEG UW INSTALLATEUR. ZE MOGEN NIET WORDEN GEBRUIKT BIJ BADKUIPEN, DOUCHES, WASTAFELS OF ANDERE RESERVOIRS DIE WATER OF ANDERE VLOEISTOFFEN BEVATTEN. Dit product is niet geschikt voor gebruik in bad of onder de douche.
GB NEDERLANDS D Dit apparaat is niet bedoeld voor commercieel gebruik of gebruik in een salon. DK I E F NL Als het snoer van deze haardroger beschadigd raakt, onmiddellijk het gebruik ervan stoppen en het apparaat naar uw dichtstbijzijnde erkende Remington ® service dealer brengen voor reparatie of vervanging. Voor het onderzoeken, afstellen of repareren zijn speciale gereedschappen nodig. Reparatiewerk door onbevoegden kan gevaar voor de gebruiker tot gevolg hebben.
FRANÇAIS Merci d’avoir fait confiance à Remington® pour l’achat de votre sèche-cheveux. Avant utilisation, veuillez lire attentivement les instructions et les conserver dans un endroit sûr pour toute consultation ultérieure.
GB D NL F E S NE PAS UTILISER A PROXIMITE D’UNE BAIGNOIRE, D’UNE DOUCHE, D’UN LAVABO OU DE TOUT AUTRE EQUIPEMENT CONTENANT DE L’EAU OU TOUT AUTRE LIQUIDE. I AVERTISSEMENT – POUR UNE PROTECTION SUPPLEMENTAIRE, IL EST CONSEILLE D’UTILISER UN DISPOSITIF A COURANT DIFFERENTIEL RESIDUEL (DDR) AVEC UN COURANT RESIDUEL DE FONCTIONNEMENT MAXIMUM NE DEPASSANT PAS 30 mA. DEMANDER CONSEIL A VOTRE INSTALLATEUR. DK PRECAUTIONS DE SECURITE FIN Ce produit ne convient pas à une utilisation dans le bain ou la douche.
FRANÇAIS Si le cordon d‘alimentation est endommagé, arrêtez immédiatement l‘appareil. Un équipement spécifique est nécessaire pour vérifier, régler ou réparer cet appareil. Une réparation effectuée par une personne non qualifiée et mal outillée peut entraîner un danger pour l’utilisateur. Nous déclinons toute responsabilité en cas de dommage matériel ou corporel consécutif à une mauvaise utilisation, à un emploi abusif ou au non-respect de ces consignes.
NL F Gracias por la compra del nuevo secador de Remington®. Antes de utilizar el aparato, lea atentamente las instrucciones y guárdelas en un lugar seguro para futura consulta. D GB ESPAÑOL E CARACTERÍSTICAS DEL PRODUCTO A Secador de viaje de 1400 W I B Mango plegable para guardar el producto cómodamente DK C Concentrador D 2 posiciones de temperatura y velocidad 080744 REM IFU DT1400_22L.
ESPAÑOL PRECAUCIONES DE SEGURIDAD ADVERTENCIA – PARA UNA MAYOR PROTECCIÓN SE RECOMIENDA LA UTILIZACIÓN DE UN INTERRUPTOR DISPOSITIVO DE CORRIENTE RESIDUAL (RCD) CON UNA CORRIENTE DE FUNCIONAMIENTO RESIDUAL NOMINAL NO SUPERIOR A LOS 30mA. SOLICITE MÁS INFORMACIÓN A SU ELECTRICISTA. NO DEBE USARSE CERCA DE BAÑERAS, DUCHAS, PILAS U OTROS RECIPIENTES QUE CONTENGAN AGUA U OTROS LÍQUIDOS. Este producto no es apto para su uso en el baño o en la ducha.
NL F E Se necesitan herramientas especiales para examinarlo, ajustarlo o repararlo. Las reparaciones hechas por personas no cualificadas podrían crear una situación de peligro para el usuario. No nos hacemos responsables de los daños personales o materiales causados por un uso incorrecto o indebido o por el incumplimiento de estas instrucciones. D GB ESPAÑOL S No tire el producto al cubo de la basura al terminar su vida útil.
ITALIANO Complimenti per l’acquisto del nuovo asciugacapelli Remington®. Prima di utilizzare l’apparecchio, leggere attentamente le istruzioni e conservarle in un luogo sicuro per future consultazioni. CARATTERISTICHE DEL PRODOTTO A Asciugacapelli da viaggio da 1.400 Watt B Manico pieghevole per custodire l’apparecchio agevolmente C Concentratore D Interruttore per l‘impostazione di 2 temperature/velocità E Selettore di voltaggio 120/ 240 V Operativo a 1.200 Watt – 120 V Operativo a 1.
DK I IL PRODOTTO NON DEVE ESSERE MESSO IN FUNZIONE ACCANTO A VASCHE, DOCCE, LAVABI O ALTRI RECIPIENTI CON ACQUA O LIQUIDI. F AVVERTENZA – PER UNA MIGLIORE PROTEZIONE, SI CONSIGLIA DI UTILIZZARE UN DISPOSITIVO PER CORRENTE RESIDUA (RCD) CON UNA CORRENTE OPERATIVA RESIDUA NOMINALE NON SUPERIORE A 30 mA. RIVOLGETEVI AL VOSTRO INSTALLATORE DI FIDUCIA. E NORME DI SICUREZZA NL D GB ITALIANO 080744 REM IFU DT1400_22L.
ITALIANO Se il cavo d’alimentazione viene danneggiato, interrompere immediatamente l’uso dell’apparecchio e restituirlo al rivenditore autorizzato Remington ® più vicino per la riparazione o la sostituzione, per evitare possibili rischi. Qualsiasi verifica, regolazione o riparazione richiede l’uso di strumenti particolari. Una riparazione eseguita da personale non qualificato potrebbe determinare condizioni di rischio potenziale o pericolo per l’utente.
NL F Tak fordi du købte et Remington®-produkt. Læs vejledningen grundigt, før du tager produktet i brug, og opbevar den et sikkert sted, så du altid kan finde den frem igen. D GB DANSK E PRODUKTEGENSKABER A 1400 watt-rejsehårtørrer I B Sammenklappeligt håndtag gør den nem at pakke ned DK C Fønnæb D 2 temperatur- og hastighedsindstillinger S E To spændingsindstillinger (120/ 240V) 080744 REM IFU DT1400_22L.
DANSK RENGØRING OG VEDLIGEHOLDELSE Det er vigtigt jævnligt at fjerne støv og snavs fra og rengøre den med en blød børste for at opretholde den bedste produktydelse og forlænge motorens levetid. SIKKERHEDSFORANSTALTNINGER ADVARSEL – FOR EKSTRA BESKYTTELSE ANBEFALES INSTALLERING AF EN FEJLSTRØMSAFBRYDER (HFI-AFBRYDER) MED EN NOMINEL FEJLSTRØM PÅ HØJST 30 mA. SØG VEJLEDNING HOS EN ELEKTRIKER.
NL F E brugen straks afbrydes, for at der ikke skal opstå en farlig situation. Indlevér apparatet til din nærmeste autoriserede Remington ® -serviceforhandler med henblik på reparation eller udskiftning. Undersøgelse, justering eller reparation kræver specialværktøj. Uautoriserede reparationer kan føre til farlige situationer for brugeren. Vi påtager os intet ansvar for skade på produktet, personer eller andre genstande forårsaget af forkert brug, misbrug eller manglende overholdelse af denne vejledning.
SVENSKA Tack för att du valt Remington® hårtork. Före användning, läs igenom bruksanvisningen noga och spara den på en säker plats för kommande behov.
D GB SVENSKA NL SÄKERHETSFÖRESKRIFTER E F VARNING – VI REKOMMENDERAR ATT DU INSTALLERAR EN JORDFELSBRYTARE (RCD) MED EN UTLÖSNINGSSTRÖM SOM INTE ÖVERSKRIDER 30 mA SOM YTTERLIGARE SKYDD. RÅDFRÅGA EN ELEKTRIKER. DK I DEN BÖR INTE ANVÄNDAS I NÄRHETEN AV BADKAR, DUSCHAR, BASSÄNGER ELLER ANDRA BEHÅLLARE MED VATTEN ELLER ANDRA VÄTSKOR. 080744 REM IFU DT1400_22L.
SVENSKA Enheten får absolut inte användas om dess nätsladd skadas. I sådana fall skall den återlämnas till närmaste auktoriserade serviceverkstad för reparation för att undvika fara. Specialverktyg krävs för undersökning, justering eller reparation. Okvalificerat reparationsarbete kan leda till riskfyllda situationer för användaren. Vi tar inget ansvar för skador på produkten, personer eller egendom som orsakats av felaktig användning, missbruk eller att dessa instruktioner inte följts.
NL F Kiitos, kun hankit Remington® -hiustenkuivaajan. Lue ohjeet huolellisesti ennen käyttöä ja säilytä ne turvallisessa paikassa tulevaa käyttöä varten. D GB SUOMI E TUOTTEEN OMINAISUUDET I A 1400 W matkahiustenkuivaaja DK B Säilytystä helpottava taitettava kahva C Kohdistussuutin S D 2 lämpö- ja nopeusasetusta FIN E Kaksoisjännitteenvalitsin 120/ 240 V F 1,8 m virtajohto ripustussilmukalla 2 vuoden takuu PUHDISTUS JA YLLÄPITO 080744 REM IFU DT1400_22L.
SUOMI VAROTOIMET VAROITUS: TURVALLISUUDEN VUOKSI SUOSITTELEMME JÄÄNNÖSVIRTALAITTEEN KÄYTTÖÄ. KO. LAITTEEN KÄYTTÖVIRRAN EI TULISI YLITTÄÄ 30 mA. LISÄTIETOJA SAAT SÄHKÖASENTAJALTA. KUIVAAJAA EI TULE KÄYTTÄÄ KYLPYAMMEEN, SUIHKUN, LAVUAARIN TAI MUUN VETTÄ TAI MUUTA NESTETTÄ SISÄLTÄVÄN ASTIAN LÄHEISYYDESSÄ. Tämä tuote ei sovellu käytettäväksi kylvyssä tai suihkussa. IRROTA HIUSTENKUIVAAJA VERKOSTA SILLOIN, KUN SITÄ EI KÄYTETÄ. Älä jätä hiustenkuivaajaa ilman valvontaa, mikäli laite on kytketty päälle.
GB SUOMI NL D Laitteen tutkimiseen, säätöön ja korjaukseen tarvitaan erikoistyökaluja. Asiantuntematon korjaus voi vaarantaa käyttäjän turvallisuuden. E F Emme ota vastuuta tuotteelle sattuneista vahingoista, henkilövahingoista tai muista vahingoista, jos ne ovat aiheutuneet laitteen väärästä tai tarkoituksen vastaisesta käytöstä tai näiden ohjeiden noudattamatta jättämisestä. I SUOJELE YMPÄRISTÖÄ Takuu kattaa kaikki maat, joissa tuotetta myyvät valtuutetut jälleenmyyjät.
PORTUGUÊS Obrigado por adquirir o novo secador da Remington®. Antes de utilizar o aparelho, leia as instruções atentamente e guarde-as num local seguro para futura consulta.
D GB PORTUGUÊS NL PRECAUÇÕES DE SEGURANÇA DK NÃO DEVE SER UTILIZADO PERTO DE BANHEIRAS, CHUVEIROS, BACIAS OU OUTROS RECIPIENTES CONTENDO ÁGUA OU OUTROS LÍQUIDOS. I E F AVISO – PARA UMA MAIOR PROTECÇÃO, É ACONSELHÁVEL A UTILIZAÇÃO DE UM APARELHO DE CORRENTE RESIDUAL (RCD) COM UMA CORRENTE DE FUNCIONAMENTO RESIDUAL ATRIBUÍDA QUE NÃO EXCEDA 30 mA. PEÇA MAIS INFORMAÇÕES AO SEU TÉCNICO DE INSTALAÇÃO. 080744 REM IFU DT1400_22L.
PORTUGUÊS Evite o contacto de qualquer parte do secador com o rosto, o pescoço ou o couro cabeludo. Este aparelho não é para utilização comercial ou em cabeleireiros. Se o cabo de alimentação deste aparelho ficar danificado, pare imediatamente de o utilizar e devolva-o ao revendedor autorizado Remington ® mais próximo para que possa ser reparado ou substituído, evitando assim qualquer situação de perigo. Qualquer exame, ajuste ou reparação terá de ser efectuado com ferramentas especiais.
D GB SLOVENČINA SLOVEN INA F NL Ďakujeme vám, že ste si kúpili nový výrobok Remington®. Pred použitím si prosím pozorne prečítajte tento návod a uchovajte si ho na bezpečnom mieste pre prípad potreby v budúcnosti. E FUNKCIE A SÚČASTI VÝROBKU I A Cestovný sušič vlasov s výkonom 1400 W DK B Skladacia rukoväť pre pohodlné uloženie C Koncentrátor S D 2 teplotné/rýchlostné nastavenia E Duálny prepínač napätia 120/ 240V 080744 REM IFU DT1400_22L.
SLOVENČINA SLOVEN INA ČISTENIE A ÚDRŽBA V záujme zaistenia maximálneho výkonu výrobku a predĺženia životnosti motora je dôležité zo zadnej mriežky pravidelne odstraňovať prach a nečistoty a čistiť ju mäkkou handrou. BEZPEČNOSTNÉ UPOZORNENIA UPOZORNENIE – PRE DODATOČNÚ OCHRANU ODPORÚČAME INŠTALÁCIU ZARIADENIA NA ZVYŠKOVÝ PREVÁDZKOVÝ PRÚD S MENOVITOU HODNOTOU NEPREVYŠUJÚCOU 30 mA. PORAĎTE SA S ELEKTRIKÁROM. NEMAL BY SA POUŽÍVAŤ ANI V BLÍZKOSTI UMÝVADIEL ALEBO INÝCH NÁDOB S VODOU ALEBO INÉ TEKUTINY.
bola zaistená bezpečnosť a boli brané na vedomie s týmspojené riziká, ktorým je potrebné sa vyhnúť. D GB SLOVENČINA SLOVEN INA NL Stýmto výrobkom používajte len nadstavce dodané spoločnosťou Remington ®. Žiadnou časťou sušiča sa nedotýkajte tváre, krku a pokožky na hlave. F Tento výrobok nie je určený pre komerčné používanie alebo kadernícke salóny.
SLOVENČINA SLOVEN INA SERVIS A ZÁRUKA Tento výrobok bol skontrolovaný a neobsahuje žiadne chyby. Záruka sa vzťahuje na chyby materiálu alebo spracovania, a záručná doba plynie dátumom zakúpenia zákazníkom. Ak sa výrobok počas záručnej doby pokazí, bezplatne ho opravíme, vymeníme akúkoľvek jeho súčasť alebo aj celý výrobok, za predpokladu, že existuje dôkaz o jeho zakúpení. To však neznamená, že sa predĺži záručná doba opraveného alebo vymeneného výrobku.
NL F Děkujeme Vám, že jste si koupili vysoušeč vlasů Remington®. Před použitím tohoto výroku si prosím pečlivě přečtěte návod k použití a dobře jej uschovejte, abyste se k němu mohli v budoucnu vrátit.
ČESKY BEZPEČNOSTNÍ POKYNY POZOR – PRO VYŠŠÍ BEZPEČNOST VÁM DOPORUČUJEME ZABUDOVÁNÍ 30 mA OCHRANNÉHO ZAŘÍZENÍ PROTI CHYBNÉMU EL. PROUDU. INFORMUJTE SE U SVÉHO ELEKTRIKÁŘE. NEPOUŽÍVEJTE V BLÍZKOSTI VANY, SPRCHY, UMYVADLA NEBO JINÝCH NÁDOB S VODOU ČI JINÝMI TEKUTINAMI. Tento výrobek není vhodný k použití ve vaně nebo ve sprše. POKUD PŘÍSTROJ PRÁVĚ NEPOUŽÍVÁTE, VYTÁHNĚTE ZÁSTRČKU ZE ZÁSUVKY. Zapnutý přístroj nenechávejte bez dozoru. Před každým uložením nechte vysoušeč dokonale vychladnout.
D GB ČESKY I E F NL Pokud je napájecí kabel tohoto přístroje poškozen, přestaňte neprodleně přístroj používat a obraťte se na nejbližší autorizované servisní středisko Remington ® a nechte zde přístroj opravit nebo vyměnit. Ke kontrole, úpravě a opravám přístroje je zapotřebí speciální nářadí. Nekvalifikované zásahy a opravy osobami bez příslušného oprávnění mohou mít za následek ohrožení uživatele přístroje.
POLSKI Dziękujemy za zakup suszarki Remington®. Przed użyciem zapoznaj się uważnie z instrukcją obsługi i zachowaj ją na przyszłość.
D GB POLSKI E P SK CZ RU HUN PL GR RO TR SL HR/ SRB Urządzenie, łącznie z przewodem, nie może być obsługiwane, służyć do zabawy, czyszczone lub naprawiane przez dzieci poniżej ósmego roku życia i powinno być przechowywane poza ich zasięgiem.
POLSKI Nie dopuścić do kontaktu części suszarki ze skórą twarzy, szyi czy głowy. Ten produkt nie jest przeznaczony do użytku zarobkowego czy do zastosowania w salonach fryzjerskich. Nie wolno korzystać z produktu, jeżeli zauważy się jakiekolwiek uszkodzenia kabla. Należy dostarczyć produkt do najbliższego autoryzowanego serwisu Remington ® Service, aby mógł zostać naprawiony lub wymieniony. Do kontroli produktu, jego wyregulowania lub naprawy konieczne są specjalne narzędzia.
D GB MAGYAR F NL Köszönjük, hogy a Remington® hajszárítót választotta. A készülék használata előtt kérjük, olvassa el figyelmesen az útmutatót, majd őrizze meg azt az esetleges későbbi használathoz. E A TERMÉK JELLEMZŐI I A 1400 Watt teljesítményű úti hajszárító B A tárolást megkönnyítő, összecsukható fogantyú DK C Diffúzor D 2 hőmérséklet/ sebesség fokozat 2 év garancia TISZTÍTÁS ÉS ÁPOLÁS 080744 REM IFU DT1400_22L.
MAGYAR BIZTONSÁGI TUDNIVALÓK FIGYELEM! A KÉSZÜLÉK KIEGÉSZÍTŐ VÉDELMEKÉNT 30mA NÉVLEGES ÉRTÉKŰ ÁRAMVÉDŐ KAPCSOLÓ (RCD) HASZNÁLATA JAVASOLT. EZZEL KAPCSOLATOS TANÁCSÉRT FORDULJON VILLANYSZERELŐ SZAKEMBERHEZ. NE HASZNÁLJA A BERENDEZÉST FÜRDŐKÁD, ZUHANYFÜLKE, MOSDÓKAGYLÓ ILLETVE EGYÉB, VIZET VAGY MÁS FOLYADÉKOT TARTALMAZÓ EDÉNYZET KÖZELÉBEN. A készülék kádban, vagy zuhany alatt nem használható. A KÉSZÜLÉK HÁLÓZATI CSATLAKOZÓ DUGASZÁT KI KELL HÚZNI AZ ALJZATBÓL, HA NEM HASZNÁLJÁK A KÉSZÜLÉKET.
D I Az elhasználódott terméket ne a háztartási hulladékgyűjtőbe dobja. A kidobásban segíthet a Remington® Szervizközpont, vagy a helyi begyűjtő telepek. E F VÉDJE KÖRNYEZETÉT NL Ennek a készüléknek a megvizsgálásához, módosításához vagy javításához speciális szerszámokra van szükség. A készüléken nem szakképzett személyek által végzett szakszerűtlen beavatkozás és javítás veszélyeztetheti a használót.
РУССКИЙ Благодарим Вас за то, что Вы выбрали продукцию компании Remington. Наши продукты отличаются высочайшим уровнем качества, функциональности и дизайна. Мы надеемся, что Вам понравится Ваш новый продукт компании Remington® . Пожалуйста, внимательно прочитайте данную инструкцию по эксплуатации и сохраните ее для использования в будущем.
GB РУССКИЙ 080744 REM IFU DT1400_22L.indd RU_45 F E I DK S FIN P SK CZ RU HUN PL GR RO TR В случае обнаружения повреждений кабеля прекратите пользование прибором. Отнесите прибор для ремонта или замены в ближайший авторизованный сервисный центр Remington ®. Для проверки исправности или ремонта данного прибора необходимы особые инструменты. Неквалифицированный ремонт может привести к травмам пользователя.
РУССКИЙ ЗАЩИТА ОКРУЖАЮЩЕЙ СРЕДЫ По окончании срока эксплуатации не выбрасывайте его вместе с бытовыми отходами. Утилизировать бритву можно в сервисном центре Remington® или в соответствующих приемных пунктах. За дополнительной информацией о повторном использовании материалов обращайтесь, пожалуйста, на сайт www.remington-europe.com СЕРВИСНОЕ ОБСЛУЖИВАНИЕ И ГАРАНТИЯ Прибор проверен и дефектов не имеет.
NL E ÜRÜN ÖZELLİKLERİ F Yeni Remington ® Saç Kurutma Makinesini satın aldığınız için teşekkür ederiz. Kullanımdan önce kullanım talimatlarını dikkatlice okuyunuz ve daha sonra tekrar başvurmak üzere güvenli bir yerde saklayınız. D GB TÜRKÇE 2 yıl garanti TEMİZLİK VE BAKIM Ürünün performansını en üst seviyede tutmak ve motor ömrünü uzatmak için toz ve kirlerin hava filtresi ızgarasından düzenli olarak temizlenmesi ve yumuşak bir fırçayla fırçalanması gereklidir. 080744 REM IFU DT1400_22L.
TÜRKÇE GÜVENLİK UYARILARI UYARI – SİZİN GÜVENLİĞİNİZ İÇİN 30 mA’LIK BİR HATALI ELEKTRİK KORUMA TERTİBATI KURMANIZI TAVSİYE EDİYORUZ. LÜTFEN ELEKTRİKÇİNİZE DANIŞINIZ. BANYO KÜVETİ, DUŞ, LAVABO VEYA SU İHTİVA EDEN KAPLARIN YAKININDA KULLANILMAMALIDIR. Bur ürün banyo veya duşta kullanım için uygun değildir. SAÇ KURUTMA MAKİNESİ KULLANILMADIĞI ZAMANLARDA PİRİZDEN ÇIKARILMALIDIR. 48 Saç kurutma makinesini kullanmadığınız zaman çalışır vaziyette bırakmayınız.
Ürünün yanlış kullanılması, kötü kullanım veya bu talimatlara uyulmaması dolayısıyla bu ürüne, kişilere ya da eşyalara gelebilecek hasardan dolayı sorumluluk kabul edilmez. Kullanım ömrü sonunda düzelticiyi çöplerle birlikte atmayınız. Bu işlem Remington® servis merkezlerimizde veya uygun toplama alanlarında yapılabilir. CZ SK P FIN S Geri kazaným ile ilgili daha fazla bilgi için www.remington-europe.
ROMANIA Vă mulţumim că aţi ales un produs Remington ®. Acest uscător de păr face parte dintr-o gamă de produse de calitate, cu multe caracteristici, realizată de Remington ®. Înainte de a utiliza noul dvs. aparat, vă rugăm să citiţi cu grijă aceste instrucţiuni şi să le păstraţi pentru a le consulta în viitor.
F E I DK S FIN P SK CZ Nu lăsaţi nesupravegheat uscătorul atunci când acesta este pornit. Lăsaţi uscătorul să se răcească înainte de a - l depozita. Nu îl scufundaţi în apă sau în alte lichide. Nu înfăşuraţi cablul în jurul aparatului. Verificaţi în mod regulat cablul pentru a constata semnele de deteriorare. Cablurile deteriorate pot fi periculoase. În timpul funcţionării, aveţi grijă ca grătarele pentru aspiraţie şi evacuare să nu fie blocate, deoarece acest lucru opreşte în mod automat aparatul.
08074EM IF ROMANIA Evitaţi contactul oricărei părţi a uscătorului de păr cu faţa, gâtul sau scalpul. Acest aparat nu este realizat pentru utilizare comercială sau în saloanele de coafură. În cazul în care cablul acestui aparat se deterioreazã, întrerupeţi imediat utilizarea aparatului şi duceţi-l la cel mai apropiat centru de service autorizat Remington ® pentru reparaţii sau înlocuire pentru a evita riscurile. Pentru orice examinare, reglare sau reparaţie sunt necesare scule speciale.
NL E ΒΑΣΙΚΑ ΧΑΡΑΚΤΗΡΙΣΤΙΚΑ F Σας ευχαριστούμε για την αγορά του προϊόντος της Remington®. Πριν τη χρήση του, παρακαλούμε διαβάστε προσεκτικά τις οδηγίες και φυλάξτε τις σε ασφαλές μέρος ώστε να μπορείτε να ανατρέχετε σε αυτές μελλοντικά. D GB ΕΛΛΗΝΙΚΑ I A Σεσουάρ ταξιδιού 1400 Watt F Καλώδιο 1,8 m με θηλιά ανάρτησης 2 χρόνια εγγύηση 080744 REM IFU DT1400_22L.
ΕΛΛΗΝΙΚΑ ΚΑΘΑΡΙΣΜΟΣ ΚΑΙ ΣΥΝΤΗΡΗΣΗ Για διατήρηση της μέγιστης απόδοσης του προϊόντος και την επιμήκυνση της διάρκειας ζωής της συσκευής, είναι σημαντικό να αφαιρείτε συχνά τη σκόνη και τη λιπαρότητα από την πίσω σχάρα και να την καθαρίζετε με μια μαλακή βούρτσα. ΟΔΗΓΙΕΣ ΑΣΦΑΛΕΙΑΣ ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ – ΓΙΑ ΠΡΟΣΘΕΤΗ ΠΡΟΣΤΑΣΙΑ ΣΥΝΙΣΤΑΤΑΙ Η ΕΓΚΑΤΑΣΤΑΣΗ ΜΙΑΣ ΣΥΣΚΕΥΗΣ ΡΕΥΜΑΤΟΣ ΔΙΑΡΡΟΗΣ (RCD) ΜΕ ΡΕΥΜΑ ΔΙΑΡΡΟΗΣ ΠΟΥ ΔΕΝ ΞΕΠΕΡΝΑ ΤΑ 30mA. ΣΥΜΒΟΥΛΕΥΤΕΙΤΕ ΕΝΑΝ ΗΛΕΚΤΡΟΛΟΓΟ.
NL F E P Το προϊόν περιέχει στοιχείο μπαταρίας υδριδίου νικελίου-μετάλλου. Μην πετάτε το προϊόν μαζί με τα οικιακά απορρίμματα. Μπορείτε να το παραδώσετε σε κάποιο κατάλληλο σημείο συλλογή. FIN S ΠΡΟΣΟΧΗ I ® DK Αποφεύγετε να έρθει οποιοδήποτε μέρος από το πιστολάκι σε επαφή με το πρόσωπο, το λαιμό ή το κεφάλι σας. Αυτή η συσκευή δεν προορίζεται για εμπορική χρήση ή χρήση σε κομμωτήριο.
SLOVENŠČINA Hvala, ker ste izbrali ta izdelek Remington®. Prosimo, da pred uporabo pozorno preberete navodila za uporabo in jih spravite na varno mesto za nadaljnjo uporabo.
D GB SLOVENŠČINA E Da bi zagotovili brezhibno delovanje in podaljšali življenjsko dobo motorčka, je pomembno, da z zadnje mreže redno odstranjujete prah in umazanijo in jo čistite z mehko krtačko. F NL ČIŠČENJE IN VZDRŽEVANJE FIN NIKOLI JIH NE UPORABLJAJTE V BLIŽINI KADI, PRH, UMIVALNIKOV ALI DRUGIH POSOD Z VODO. P Izdelek ni primeren za uporabo v kadi ali pod prho. 080744 REM IFU DT1400_22L.indd SL57 RU HUN PL GR RO TR SL HR/ SRB AE Ko je sušilnik vključen, ga ne puščajte brez nadzora.
SLOVENŠČINA Če se kabel naprave poškoduje, naprave več ne uporabljajte in jo odnesite k najbližjemu pooblaščenemu serviserju za izdelke Remington , da vam kabel popravi ali zamenja. Tako boste preprečili nevarnosti. Za pregled, nastavitve ali popravilo so potrebna posebna orodja. Nekvalificirana popravila lahko povzročijo nevarnosti za uporabnika.
NL F Hvala na kupnji novog Remington® proizvoda. Prije uporabe molimo pažljivo pročitajte upute i čuvajte ih na sigurnom mjestu za kasniju uporabu. D GB HRVATSKI JEZIK / SRBIJA E GLAVNA OBILJEŽJA I A 1400 Watta putno sušilo za kosu DK B Savitljiva ručka za lakše spremanje C Koncentrator S D Prekidač s 2 brzine/topline FIN E Dvostruki izbor voltaže 120/ 240 V 080744 REM IFU DT1400_22L.indd HR59 CZ RU HUN PL SL HR/ SRB Dvogodišnje jamstvo AE F Kabel dužine 1.
HRVATSKI JEZIK / SRBIJA ČIŠĆENJE I ODRŽAVANJE Za održavanje najbolje kvalitete rada i za dug radni vijek motora, važno je sa stražnje mrežice redovito uklanjati prašinu i nečistoću i održavati je čistom mekom četkom.. SIGURNOSNE MJERE UPOZORENJE – ZA DODATNU ZAŠTITU PREPORUČUJE SE INSTALACIJA REZIDUALNOG STRUJNOG UREĐAJA (RSU) S ODREĐENOM REZIDUALNOM RADNOM STRUJOM KOJA NE PRELAZI 30Ma – PITAJTE ELEKTRIČARA ZA SAVJET.
Ako se kabel aparata ošteti, odmah prekinite s uporabom i vratite aparat u najbliži ovlašteni Remington servis na popravak ili zamjenu kako biste izbjegli opasnost. Za bilo kakvu provjeru, prilagodbu ili popravak potrebni su posebni alati. Neovlašteni popravak može predstavljati opasnost za korisnika. Ne preuzimamo odgovornost za oštećenje proizvoda i drugih predmeta ili ozljedu osoba, a koje su prouzrokovane zlouporabom ili nepridržavanjem ovim uputama.
ﻋﺮﺑﻲ ﺷﻜﺮﹰﺍ ﻟﻚ ﻋﻠﻰ ﺷﺮﺍﺀ ﻣﻨﺘﺞ Remingtonﺍﳉﺪﻳﺪ. ﻭﻗﺒﻞ ﺍﻻﺳﺘﺨﺪﺍﻡ ،ﺑﺮﺟﺎﺀ ﻗﺮﺍﺀﺓ ﺍﻟﺘﻌﻠﻴﻤﺎﺕ ﲟﻨﺘﻬﻰ ﺍﳊﺮﺹ ﻭﺍﻻﺣﺘﻔﺎﻅ ﺑﻬﺎ ﻓﻲ ﻣﻜﺎﻥ ﺁﻣﻦ ﻟﻠﺮﺟﻮﻉ ﺇﻟﻴﻬﺎ ﻓﻲ ﺍﳌﺴﺘﻘﺒﻞ.
ﻋﺮﺑﻲ GB D ﺍﺣﺘﻴﺎﻃﺎﺕ ﺍﻟﺴﻼﻣﺔ NL F ﲢﺬﻳﺮ :ﳊﻤﺎﻳﺔ ﺇﺿﺎﻓﻴﺔ ﻳﹸﻨﺼﺢ ﺑﺘﺮﻛﻴﺐ ﻣﻔﺘﺎﺡ ﺣﻤﺎﻳﺔ ﺍﻟﺘﻴﺎﺭ ﺍﻟﺰﺍﺋﺪ ﺫﻭ ﺗﻴﺎﺭ ﺗﺸﻐﻴﻞ ﻻ ﻳﺰﻳﺪ ﻋﻦ 30ﻡ ﺃﻣﺒﻴﺮ .ﺇﺳﺄﻟﻮﺍ ﻛﻬﺮﺑﺎﺋﻲ ﻓﻲ ﺣﺎﻟﺔ ﺍﳊﺎﺟﺔ. E I ﻛﻤﺎ ﻳﺘﻌﲔ ﻋﺪﻡ ﺍﺳﺘﺨﺪﺍﻣﻪ ﻓﻲ ﺃﺣﻮﺍﺽ ﺍﻻﺳﺘﺤﻤﺎﻡ ﺃﻭ ﻏﺮﻑ ﺍﻟﻐﺴﻴﻞ ﺃﻭ ﺃﺣﻮﺍﺽ ﺍﳌﻴﺎﻩ ﺃﻭ ﺍﻷﻭﻋﻴﺔ ﺍﻷﺧﺮﻯ ﺍﻟﺘﻲ ﲢﺘﻮﻱ ﻋﻠﻰ ﺍﳌﺎﺀ ﺃﻭ ﺍﻟﺴﻮﺍﺋﻞ ﺍﻷﺧﺮﻯ. DK S ﻫﺬﺍ ﺍﳌﻨﺘﺞ ﻏﻴﺮ ﻣﻨﺎﺳﺐ ﻟﻼﺳﺘﺨﺪﺍﻡ ﻓﻲ ﺍﳊﻤﺎﻡ ﺃﻭ ﻏﺮﻓﺔ ﺍﻻﺳﺘﺤﻤﺎﻡ. FIN ﻳﺠﺐ ﻓﺼﻞ ﻣﺠﻔﻒ ﺍﻟﺸﻌﺮ ﻋﻦ ﻣﺼﺪﺭ ﺍﻟﻄﺎﻗﺔ ﺍﻟﺮﺋﻴﺴﻲ ﻋﻨﺪﻣﺎ ﻻ ﻳﻜﻮﻥ ﻗﻴﺪ ﺍﻻﺳﺘﺨﺪﺍﻡ.
ﻋﺮﺑﻲ ﻭ ﻣﻦ ﺩﻭﻥ ﻣﻘﺎﺑﻞ ﻭ ﺫﻟﻚ ﻋﻨﺪ ﺗﻘﺪﱘ ﻗﺴﻴﻤﺔ ﺍﻟﺸﺮﺍﺀ .ﻭ ﻫﺬﺍ ﻻ ﻳﻌﻨﻲ ﺇﻃﺎﻟﺔ ﻓﺘﺮﺓ ﺍﻟﻜﻔﺎﻟﺔ. ﻓﻲ ﺣﺎﻟﺔ ﺍﻟﺮﻏﺒﺔ ﺑﺈﺳﺘﺨﺪﺍﻡ ﺍﻟﻜﻔﺎﻟﺔ ﳝﻜﻨﻜﻢ ﺑﻜﻞ ﺳﻬﻮﻟﺔ ﻣﺮﺍﺟﻌﺔ ﻣﺮﺍﻛﺰ ﺧﺪﻣﺘﻨﺎ ﻓﻲ ﻣﻨﻄﻘﺘﻜﻢ. ﺗﺘﺠﺎﻭﺯ ﻫﺬﻩ ﺍﻟﻜﻔﺎﻟﺔ ﺍﳊﻖ ﺍﻟﻘﺎﻧﻮﻧﻲ ﺍﻟﻄﺒﻴﻌﻲ ﺍﳌﻨﺼﻮﺹ ﻋﻨﻪ. ﺗﺴﺮﻱ ﻫﺬﻩ ﺍﻟﻜﻔﺎﻟﺔ ﻓﻲ ﻛﻞ ﺍﻟﺪﻭﻝ ﺍﻟﺘﻲ ﰎ ﻓﻴﻬﺎ ﺷﺮﺍﺀ ﺍﳉﻬﺎﺯ ﻋﻦ ﻃﺮﻳﻖ ﺍﻟﻮﻛﻼﺀ ﺍﳌﻌﺘﻤﺪﻳﻦ. ﹰ ﹺ ﹺ ﻻ ﺗﺴﺘﺨﺪﻡ ﺃﻳﺔ ﻣﻠﺤﻘﺎﺕ ﻣﻊ ﻣﺠﻔﻒ ﺍﻟﺸﻌﺮ ﻫﺬﺍ ،ﺳﻮﻯ ﻣﺎ ﻳﺘﻢ ﺗﻮﻓﻴﺮﻩ ﻣﻦ ﻗﺒﻞ ﺷﺮﻛﺔ . Remington ﲡﻨﺐ ﺗﺮﻙ ﺃﻱ ﺟﺰﺀ ﻣﻦ ﻣﺠﻔﻒ ﺍﻟﺸﻌﺮ ﻳﻼﻣﺲ ﺍﻟﻮﺟﻪ ﺃﻭ ﺍﻟﺮﻗﺒﺔ ﺃﻭ ﻓﺮﻭﺓ ﺍﻟﺮﺃﺱ.
ﻋﺮﺑﻲ GB D NL ﺍﳋﺪﻣﺔ ﻭﺍﻟﻀﻤﺎﻥ F E ﻋﻦ ﻋﻴﻮﺏ ﺍﳌﻮﺍﺩ ﺃﻭ ﺍﻟﺼﻨﺎﻋﺔ ﻃﻮﺍﻝ ﻣﺪﺓ ﺍﻟﻀﻤﺎﻥ ﺍﻟﺘﻲ ﺗﺒﺪﺃ ﻣﻦ ﺍﻟﺘﺎﺭﻳﺦ ﺍﻷﺻﻠﻲ ﻟﺸﺮﺍﺀ ﺍﻟﻌﻤﻴﻞ ﻟﻠﻤﻨﺘﺞ .ﻭﺇﺫﺍ ﺗﻌﻄﻞ ﺍﳌﻨﺘﺞ ﺧﻼﻝ ﻣﺪﺓ ﺍﻟﻀﻤﺎﻥ ،ﻓﺴﻮﻑ ﻧﺘﻮﻟﻰ ﺇﺻﻼﺡ ﺃﻱ ﺧﻠﻞ ﺃﻭ ﻋﻴﺐ ﺃﻭ ﺍﺳﺘﺒﺪﺍﻝ ﺍﳌﻨﺘﺞ ﺃﻭ ﺃﻱ ﻣﻦ ﺃﺟﺰﺍﺋﻪ ﺑﺪﻭﻥ ﲢﺼﻴﻞ ﺭﺳﻮﻡ ﺑﺸﺮﻁ ﺗﻮﻓﻴﺮ ﺇﻳﺼﺎﻝ ﺍﻟﺸﺮﺍﺀ .ﻭﻫﺬﺍ ﻻ ﻳﻌﻨﻲ ﲤﺪﻳﺪ ﻣﺪﺓ ﺍﻟﻀﻤﺎﻥ. ﻭﺇﺫﺍ ﻛﻨﺖ ﺗﺘﻤﺘﻊ ﺑﺨﺪﻣﺎﺕ ﺍﻟﻀﻤﺎﻥ ،ﺍﺗﺼﻞ ﲟﺮﻛﺰ ﺧﺪﻣﺔ Remingtonﻓﻲ ﻣﻨﻄﻘﺘﻚ. ® I DK ﻳﺘﻢ ﺗﻮﻓﻴﺮ ﻫﺬﺍ ﺍﻟﻀﻤﺎﻥ ﻃﺒﻘﹰﺎ ﳊﻘﻮﻕ ﺍﳌﺴﺘﻬﻠﻚ ﺍﻟﻘﺎﻧﻮﻧﻴﺔ ﺍﻟﻌﺎﺩﻳﺔ.
INTERNATIONAL SERVICE CENTRE GERMANY BENELUX FRANCE ITALY SCANDINAVIA AUSTRIA SWITZERLAND SPAIN PORTUGAL MALTA UNITED KINGDOM Central Europe 00800 / 821 700 821 Mo.-Fr. 9 a.m. – 5 p.m. Central European Time (free call) E-Mail: service@remington-europe.com www.remington-europe.com +34 902 10 45 17; 08.00 - 13.00; lunes - viernes (Posventa) +34 932 070 166 (Información al consumidor final) +351 299 942 915; renase@presat.net Tel.
All technical modifications reserved. 10/08. TSC 08.0744 Model No. D2400 Taşıma ve nakliye sırasında dikkat edilecek hususlar : - Ürünü düşürmeyiniz Darbelere maruz kalmamasını sağlayınız Cihazı nakliye sırasında orijinal ambalajında taşıyınız. Bakanlıkça tespit ve ilan edilen kullanım ömrü 7 yıldır. ÜRETİCİ FİRMA BİLGİSİ: VARTA Consumer Batteries GmbH & Co. KGaA, Alfred-Krupp-Str.