D2011 100348_REM_IFU_D2011_21L.indd Titel1 5 09.05.
F A C H E B G 100348_REM_IFU_D2011_21L.indd Titel2 D F I 09.05.
NL DK S FIN 2000 Watt hairdryer 3 heat and 2 speed switch settings Professional AC motor Ion generator with on indicator light Cold shot Fast dry and slim concentrators Diffuser Removable rear filter 3m cable with hang up loop P A. B. C. D. E. F. G. H. I. I E PRODUCT FEATURES F Thank you for buying your new Remington® product. Before use, please read the instructions carefully, and keep them in a safe place for future reference. D GB ENGLISH 100348_REM_IFU_D2011_21L.
ENGLISH For extra shine, cold-blast each section, using cold shot feature. To create extra volume at the roots, place the diffuser centre section against the head and gently rotate the hairdryer, allowing the diffuser fingers to massage the scalp gently. Be careful not to burn the scalp - use the hairdryer on a low heat setting.
As the colours of the wires in the mains lead of this appliance may not correspond with the coloured markings identifying the terminals in your plug, proceed as follows: - The wire which is coloured BLUE must be connected to the terminal which is marked ‘N’ or coloured BLACK. The wire which is coloured BROWN must be connected to the terminal which is marked ‘L’ or coloured RED. Never connect either of the wires to the big EARTH terminal marked ‘E’ or coloured GREEN or GREEN AND YELLOW.
ENGLISH PROTECT THE ENVIRONMENT Do not dispose the product in household waste at the end of its useful life. Disposal can take place at the Remington® Service Centre or appropiate collection sites. For further information on recycling see www.remington-europe.com SERVICE AND WARRANTY This product has been checked and is free of defects. We warrant this product against any defects that are due to faulty material or workmanship for a 5 year period from the original date of consumer purchase.
100348_REM_IFU_D2011_21L.indd D_5 NL I DK S GR RO TR SCHRITT 2 – BEREITEN SIE DAS STYLING VOR! Drücken Sie übermäßige Feuchtigkeit mit einem Handtuch aus und kämmen Sie das Haar durch. Bei glattem oder schwierig zu stylendem Haar – geben Sie für mehr Volumen etwas Schaumfestiger auf den Haaransatz oder verteilen Sie den Festiger in den Längen, um Ihrem Haar Elastizität, Schwung und Glanz zu verleihen.
DEUTSCH Verwenden Sie zum Präzisionsstylen die schmale Stylingdüse. Führen Sie die Stylingdüse an der Strähne entlang, um das Haar vom Ansatz bis zu den Spitzen zu trocken. Heben Sie während des Trocknens das Haar mit einer Bürste an und halten Sie es unter Spannung. Wiederholen Sie den Vorgang. Für Extra-Glanz fönen Sie jede Strähne mit der Kaltstufe.
Für weitere Informationen zum Thema Recycling siehe www.remington-europe.com 100348_REM_IFU_D2011_21L.indd D_7 NL F E I DK S FIN P SK CZ RU HUN PL AE HR/ SRB Werfen Sie das Produkt nicht in den Hausmüll, wenn Sie ihn nicht mehr benutzen. Sie können ihn bei unseren Remington®-Servicecentern oder bei geeigneten Sammelstellen entsorgen. GR RO TR SCHÜTZEN SIE UNSERE UMWELT SL einstellen.
DEUTSCH SERVICE UND GARANTIE Dieses Produkt wurde sorgfältig geprüft und ist frei von Mängeln. Remington gewährt für dieses Produkt eine Garantie gegen Defekte, die auf fehlerhafte Materialien oder Verarbeitung zurückzuführen sind, für die Dauer von 5 Jahren ab dem Datum des Originalkaufbelegs. Sollte das Gerät innerhalb der Garantiezeit Mängel aufweisen, werden wir – sofern ein Kaufbeleg vorliegt – kostenlos jeden dieser Mängel beheben oder wahlweise das Produkt oder eine Komponente des Produkts ersetzen.
100348_REM_IFU_D2011_21L.indd NL9 NL I DK S GR RO TR STAP 2 – BEREID U VOOR OP HET STILEREN! Maak het haar handdoekdroog en kam het door. Voor steil of moeilijk in model te brengen haar: gebruik een speciale föhnspray op de wortels voor volume, of over de gehele haarlengte om volume, veerkracht en glans te creëren. Gebruik de blaasmond voor snel drogen met gemiddelde warmtestand/hoge snelheid om overtollig vocht te verwijderen. Verdeel het haar met clips in plukken.
NEDERLANDS Begin onderaan aan de achterkant en breng het haar per pluk in model. Gebruik de smalle blaasmond voor gericht föhnen. Richt de blaasmond langs de haren naar beneden om van wortels tot punten te drogen. Gebruik een borstel om het haar tijdens het föhnen op te tillen en houd het hierbij strak gespannen. Herhaal dit. Gebruik de Cold shot-functie om elk deel voor extra glans koud te föhnen.
100348_REM_IFU_D2011_21L.indd NL11 NL F E I DK S FIN P SK CZ RU HUN PL GR RO TR SL HR/ SRB AE De haardroger niet onbeheerd achterlaten, wanneer aangeschakeld. Laat de haardroger afkoelen voor dat deze wordt opgeborgen. Niet in water of in andere vloeistoffen onderdompelen. Het snoer niet om het apparaat wikkelen. Controleer het snoer regelmatig op eventuele beschadigingen. Beschadigde snoeren zijn gevaarlijk.
NEDERLANDS BESCHERM HET MILIEU Aan het einde van zijn levensduur mag dit product niet met het reguliere huisvuil worden afgevoerd. Afvoer mogelijk via onze Remington® Service Centra of daarvoor geschikte verzamelcentra. Voor informatie over recycling kijk op www.remington-europe.com SERVICE EN GARANTIE Dit product is gecontroleerd en vrij van gebreken. Wij garanderen dat dit product voor een periode van 5 jaar vanaf de oorspronkelijke aankoopdatum vrij van gebreken in materiaal en afwerking is.
ETAPE 2 – PRÊTE POUR LE BRUSHING! Essorez l‘excédent d‘humidité avec une serviette et passez le peigne dans vos cheveux. Pour les cheveux raides ou difficiles à coiffer, vaporisez un spray de thermobrossage à la racine pour donner du volume, ou sur les longueurs pour donner du corps, du ressort et de la brillance. En utilisant le concentrateur de séchage rapide, retirez l‘excédent d‘humidité au moyen du réglage température moyenne / vitesse rapide. 100348_REM_IFU_D2011_21L.
FRANÇAIS Séparez vos cheveux avec les pinces pour commencer le coiffage. Commencez en bas dans la nuque et coiffez les cheveux section par section. Utilisez le concentrateur fin pour un thermobrossage de précision. Placez le concentrateur au niveau de mèche de cheveux à sécher de la racine à la pointe Utilisez une brosse pour relever les cheveux lors du séchage, tout en maintenant une tension. Renouvelez la procédure.
100348_REM_IFU_D2011_21L.indd F_15 NL F E I DK S FIN P SK CZ RU HUN PL GR RO TR SL HR/ SRB Ne pas laisser le sèche-cheveux sans surveillance tant qu‘il est branché. Laissez refroidir le sèche-cheveux avant de le ranger. Ne pas le plonger dans l‘eau ou dans d‘autres liquides. Ne pas enrouler le cordon autour de l‘appareil. Vérifiez régulièrement l‘état du cordon. Les cordons endommagés peuvent présenter un danger.
FRANÇAIS PROTÉGER L’ENVIRONNEMENT Ne jetez pas l’appareil dans les ordures ménagères lorsque la ne peut plus être utilisé. La mise au rebut peut s’effectuer dans nos centres de service Remington® ou les sites de collecte appropriés. Pour davantage d›informations sur le reclyclage de nos produits, consultez www.remington-europe.com SERVICE ET GARANTIE Ce produit a été contrôlé et ne présente aucun défaut.
PASO 2 – PREPARACIÓN PARA EL PEINADO! Seque el exceso de humedad con una toalla y peine el pelo. Para un pelo liso o difícil de peinar – Utilice un pulverizador en seco para las raíces con el fin de dar volumen, o a lo largo del cabello para dar cuerpo, movimiento y brillo. Con el concentrador de secado rápido, retire el exceso de humedad a temperatura media / velocidad alta. Sujete el pelo con horquillas antes de peinarlo. 100348_REM_IFU_D2011_21L.
ESPAÑOL Comience por la parte posterior inferior y peine mechón por mechón. Para un secado de precisión, utilice el concentrador fino. Con el concentrador, apunte al tallo del pelo para secar de raíces a puntas. Utilice un cepillo para levantar el pelo a medida que seca, manteniéndolo tirante. Repita el proceso. Para mayor brillo, utilice el chorro frío sobre cada mechón de pelo.
100348_REM_IFU_D2011_21L.indd E_19 NL F E I DK S FIN P SK CZ RU HUN PL GR RO TR SL HR/ SRB AE No deje el secador desatendido mientras esté encendido. Antes de guardar el secador, asegúrese de que esté completamente frío. No lo sumerja en agua o en otros líquidos. No enrolle el cable alrededor de la unidad. Compruebe con frecuencia el cable por si aparecieran signos de deterioro. Los cables dañados pueden ser peligrosos.
ESPAÑOL PROTECCIÓN DEL MEDIO AMBIENTE No tire el producto al cubo de la basura al terminar su vida útil. Puede entregarla en nuestros centros de servicio de Remington® o en los puntos de recolección apropiados. Para más información sobre reciclaje visite nuestra página web www.remington-europe.com SERVICIO Y GARANTÍA Este producto ha sido comprobado y no presenta defectos.
PASSAGGIO 2 – PREPARATI PER L’ACCONCIATURA! Eliminare l‘umidità in eccesso con un asciugamano e pettinare bene. Per capelli lisci o difficili da acconciare: applicare uno spray sulle radici per conferire volume o su tutta la lunghezza dei capelli per migliorare la corposità, l‘elasticità e la brillantezza. Con il concentratore per asciugatura rapida, eliminare l‘umidità in eccesso impostando una temperatura media e velocità elevata. 100348_REM_IFU_D2011_21L.
ITALIANO Prima di procedere alla messa in piega, suddividere i capelli in ciocche utilizzando dei fermagli. Iniziare dalla nuca e modellare i capelli ciocca per ciocca. Per un‘acconciatura di precisione utilizzare il concentratore sottile. Puntare il concentratore alla base dei capelli per asciugarli dalle radici alle punte. Utilizzare una spazzola per sollevare i capelli durante l‘asciugatura, mantenendo la tensione. Ripetere.
100348_REM_IFU_D2011_21L.indd IT_23 NL F E I DK S FIN P SK CZ RU HUN PL GR RO TR SL HR/ SRB AE SCOLLEGARE L’ASCIUGACAPELLI DALLA CORRENTE QUANDO NON È’ IN USO. Non lasciare l’asciugacapelli incustodito quando è acceso. Far raffreddare l’asciugacapelli prima di riporlo. Non immergere in acqua o altri liquidi. Non avvolgere il cavo attorno all’apparecchio. Esaminare regolarmente il cavo per verificare eventuali segni di danneggiamento. I cavi danneggiati possono essere pericolosi.
ITALIANO PROTECCIÓN DEL MEDIO AMBIENTE Non gettare il prodotto nei rifiuti domestici al termine del ciclo di vita utile. È possibile provvedere allo smaltimento presso i Centri di Assistenza Remington® o i punti di raccolta appositi. Per ulteriori informazioni sul riciclaggio visitare il sito www.remington-europe.com ASSISTENZA E GARANZIA Questo apparecchio è stato sottoposto a controlli che ne garantiscono il perfetto stato.
100348_REM_IFU_D2011_21L.indd DK_25 NL I DK S GR RO TR TRIN 2 – GØR HÅRET KLAR TIL STYLING! Pres det sidste vand ud af håret med et håndklæde, og red håret igennem. Til glat hår eller hår, som er besværligt at style, bruges en føntørringsspray i bunden for at få volumen eller i længderne for at få fylde, spændstighed og glans. Brug hurtigtørringsfønnæbbet ved middeltemperatur og høj hastighed for at fjerne overskydende fugt. Sæt håret op, så du kan komme i gang med stylingen.
DANSK Du kan skabe ekstra volumen i bunden ved at holde midten af diffuseren ind mod hovedbunden og dreje forsigtigt rundt, så diffuserens „fingre“ masserer hovedbunden blidt. Pas på ikke at brænde dig i hovedbunden – indstil hårtørreren på en lav temperatur. RENGØRING OG VEDLIGEHOLDELSE Det er vigtigt jævnligt at fjerne støv og snavs fra baggitteret og rengøre det med en blød børste for at opretholde den bedste ydeevne på produktet og forlænge motorens levetid.
Garantien gælder i alle lande, hvor vores produkt er solgt af en autoriseret forhandler. Garantien omfatter ikke skader på produktet, som skyldes uheld eller forkert brug, misbrug, ændringer på produktet eller brug i modstrid med de tekniske og/eller sikkerhedsmæssige forskrifter. Denne garanti gælder ikke, hvis produktet er blevet skilt ad eller repareret af en person, som ikke er autoriseret af Remington®. 100348_REM_IFU_D2011_21L.
SVENSKA Tack för att du har valt en Remington® hårtork. Före användning, läs igenom instruktionerna noga och förvara dem på en säker plats för kommande behov. HUVUDFUNKTIONER A. B. C. D. E. F. G. H. I.
Denna produkt är inte lämplig att använda i badkaret eller i duschen. HÅRTORKEN FÅR INTE VARA ANSLUTEN TILL ELNÄTET NÄR DEN INTE ANVÄNDS. Lämna inte hårtorken utan uppsikt när den är påslagen. Låt hårtorken svalna före förvaring. Doppa inte apparaten i vatten eller annan vätska. Vira inte sladden runt hårtorken. Kontrollera regelbundet att sladden inte är skadad. Skadade sladdar kan vara farliga.
SVENSKA Kontrollera att det inte finns främmande föremål i insugsgallret, t.ex. ludd eller hår. Lägg inte hårtorken på mjukt material, t.ex. mattor, sängkläder, handdukar etc. Lämna inte hårtorken påslagen när du lägger ner den. Kontrollera alltid att spänningen som ska användas motsvarar den spänning som står på apparaten. Rikta inte luftflödet mot ögonen eller andra känsliga ställen. Förvara denna produkt oåtkomlig för barn.
100348_REM_IFU_D2011_21L.indd SE31 F E I DK S FIN P SK CZ Denna garanti inkluderar inte skador på produkten som skett genom olyckor eller felaktig användning, missbruk, ändringar på produkten eller användning på annat sätt än vad som anges i de tekniska och/eller säkerhetsinstruktionerna. Denna garanti gäller inte om produkten har demonterats eller reparerats av en person som inte är auktoriserad av oss.
SUOMI Kiitos, kun hankit Remington® hiustenkuivaajan. Lue ohjeet huolellisesti ennen käyttöä ja säilytä ne turvallisessa paikassa tulevaa käyttöä varten. TÄRKEIMMÄT OMINAISUUDET A. B. C. D. E. F. G. H. I.
NL DK Laitteen jatkuva moitteeton toiminta ja moottorin pitkä käyttöikä edellyttävät pölyn ja lian säännöllistä poistamista ilmansuodatinsäleiköstä sekä sen puhdistamista pehmeällä harjalla. I PUHDISTUS JA YLLÄPITO E F Saat lisäkiiltoa, kun kylmäpuhallat jokaisen suortuvan. Saadaksesi lisätuuheutta juuriin, aseta diffuusorin keskiosio päätä vasten ja pyöritä varovaisesti hiustenkuivaajaa niin, että diffuusorin puikot hierovat päänahkaasi hellävaroen.
SUOMI Varmista aina, että käyttöjännite vastaa laitteeseen merkittyä käyttöjännitettä. Älä ohjaa ilmavirtaa silmiin tai kehon herkkiin osiin. Pidä laite poissa lasten ulottuvilta. Voi olla myös vaarallista antaa laite henkilöille, jotka ovat fyysisesti, sielullisesti tai henkisesti vammaisia tai joilla ei ole tarpeeksi kokemuksia ja tietoja laitteen käytöstä. Heistä vastuussa olevien henkilöiden on annettava varmat ohjeet tai heidän on valvottava laitteen käyttöä.
ETAPA 2 – PREPARAÇÃO PARA O PENTEADO! Retire o excesso de humidade com uma toalha e penteie o cabelo. Para cabelos lisos ou difíceis de pentear, utilize um spray para secagem na raiz para criar volume ou ao longo das madeixas para encorpar, dar reflexos e brilho. Utilize o concentrador de secagem rápida para retirar o excesso de humidade na posição média de calor e velocidade elevada. Prenda o cabelo com ganchos para começar a pentear. 100348_REM_IFU_D2011_21L.
PORTUGUÊS Comece pela nuca e penteie o seu cabelo por secções. Para uma secagem precisa, utilize o concentrador estreito. Aponte o concentrador para o couro cabeludo para secar das raízes às pontas. Utilize uma escova para esticar o cabelo enquanto seca, mantendo a tensão. Repita. Para um brilho extra, seque com ar frio cada secção utilizando a função de jacto de ar frio.
PROTEGER O AMBIENTE 100348_REM_IFU_D2011_21L.indd P_37 NL F E I DK S FIN P SK CZ RU HUN PL AE Para mais informações sobre reciclagem, ver nosso site www.remington-europe.com HR/ SRB SL Não elimine o produto para o lixo doméstico. A eliminação pode ser feita nos nossos Remington®serviços de assistência autorizados ou em locais de recolha adequados. GR RO TR Não enrole o cabo no aparelho. Verifique o cabo com regularidade, certificando-se de que não está danificado.
PORTUGUÊS ASSISTÊNCIA TÉCNICA E GARANTIA Este produto foi testado e não contém quaisquer defeitos. Este produto possui uma garantia contra quaisquer defeitos de material ou de fabrico por um período de 5 anos a partir da data original de compra pelo consumidor. Se o produto avariar dentro do período de garantia, procederemos à reparação das avarias ou à substituição do produto ou de qualquer peça do mesmo sem qualquer custo, desde que seja apresentada a prova de compra.
KROK 2 – PRIPRAVTE SA NA ÚPRAVU! Vytlačte nadmernú vlhkosť pomocou uteráka a prečešte vlasy hrebeňom. Pre rovné alebo ťažko upraviteľné vlasy používajte vyfúkavací sprej pri korienkoch na vytvorenie objemu alebo na celej dĺžke vlasov na vytvorenie korpusu, odskokov a lesku. Pomocou koncentrátora na rýchle sušenie odstráňte nadmernú vlhkosť nastavením strednej teploty a vysokých otáčok. Zopnite si vlasy tak, aby boli pripravené na úpravu. 100348_REM_IFU_D2011_21L.
SLOVENČINA Začnite v zadnej spodnej časti a upravujte vlasy oddiel po oddieli. Na presné fúkanie a sušenie použite úzky koncentrátor vzduchu. Koncentrátor nasmerujte na strednú časť vlasov a sušte od korienkov po konce vlasov. Na nadvihnutie vlasov a vytvorenie objemu používajte kefku, udržiavajte pritom pevný tlak. Postup zopakujte. Vysoký lesk dosiahnete tak, že pomocou funkcie fúkania studeného vzduchu vyfúkate každý oddiel prúdom studeného vzduchu.
Ďalšie informácie o recyklácii nájdete na www.remingtom-europe.com 100348_REM_IFU_D2011_21L.indd SK41 NL F E I DK S FIN P SK CZ RU HUN PL GR RO TR SL Na konci životnosti holiaci strojček nevyhadzujte do komunálneho odpadu. Likvidáciu vykonávajú naše servisné strediská Remington® alebo príslušné zberné miesta. HR/ SRB OCHRANA ŽIVOTNÉHO PROSTREDIA AE Neobtáčajte sieťový kábel okolo jednotky. Pravidelne kontrolujte sieťový kábel, či nie je nejako poškodený. Poškodený sieťový kábel môže byť nebezpečný.
SLOVENČINA SERVIS A ZÁRUKA Tento výrobok bol podrobený kontrole a nemá žiadne chyby. V prípade akýchkoľvek porúch vzniknutých v dôsledku chýb materiálu alebo spracovania naň poskytujeme záruku 5 roky odo dňa zakúpenia. Ak sa na výrobku počas záručnej doby vyskytne porucha, bezplatne túto poruchu opravíme alebo vymeníme výrobok alebo jeho časti pod podmienkou, že je k dispozícii doklad o zakúpení. Toto neznamená, že sa predĺži záručná doba.
100348_REM_IFU_D2011_21L.indd CZ_43 NL I DK S GR RO TR KROK 2 – PŘIPRAVTE SE NA STYLING! Nadbytečnou vlhkost vymačkejte ručníkem a vlasy pročešte. Rovné vlasy a vlasy, které se obtížně tvarují – Použijte objemový sprej na kořínky vlasů pro vytvoření objemu nebo po celé délce pro vytvoření hmoty, pružnosti a lesku. Použijte koncentrátor na rychlé sušení a nadbytečnou vlhkost vysušte při nastavení středního tepla a rychlosti. Sepněte si připravené vlasy pro styling.
ČESKY K přesnému vyfoukání použijte úzký koncentrátor. Koncentrátor otočte směrem dolů a vlasy vysušujte od kořínků ke konečkům. Nadzvedněte vlasy pomocí kartáče a držte je pevně napnuté. Postup opakujte. Kvůli zvýšení lesku vyfoukejte každý pramen vlasů studeným proudem vzduchu, použijte funkci studeného vzduchu. Pro mimořádný objem u konečků umístěte střední část difuzéru k hlavě a jemně vysoušečem otáčejte; výčnělky difuzéru přitom jemně masírují pokožku hlavy.
Pro další informace ohledně recyklace se obraťte na www.remington-europe.com 100348_REM_IFU_D2011_21L.indd CZ_45 NL F E I DK S FIN P SK CZ RU HUN PL GR RO TR SL Po ukončení životnosti výrobku jej neodhazujte do domovního odpadu. Likvidaci provádějí naše servisní střediska Remington® nebo příslušná sběrná místa. HR/ SRB OCHRANA ŽIVOTNÍHO PROSTŘEDÍ: AE Neomotávejte elektrický kabel kolem vysoušeče. Pravidelně kontrolujte, zdali není poškozen. Poškozené elektrické kabely mohou být nebezpečné.
ČESKY SERVIS A ZÁRUČNÍ LHŮTA Tento výrobek byl zkontrolován a není závadný. U tohoto výrobku poskytujeme záruku na vady způsobené vadným materiálem nebo chybou dělníka po dobu 5 let od data prodeje. Pokud se přístroj porouchá v záruční době, opravíme vám tuto vadu zdarma nebo zdarma provedeme výměnu jakékoli jeho části, pokud obdržíme doklad o koupi. Neznamená to prodloužení záruční doby. V případě poruchy v záruční době jednoduše zavolejte do servisního centra Remington® ve svém regionu.
KROK 2 – PRZYGOTOWANIE DO STYLIZACJI! Wyciśnij z włosów nadmiar wody ręcznikiem, a następnie je przeczesz. Proste lub trudne do ułożenia włosy – Użyj sprayu u nasady włosów, aby zwiększyć ich objętość, albo spryskaj je na całej długości, aby były gęste, sprężyste i lśniące. Używając szerokiego koncentratora do szybkiego suszenia, usuń nadmiar wody za pomocą ustawienia średniego ogrzewania/ wysokiej szybkości. Zepnij włosy i przygotuj je do stylizacji. 100348_REM_IFU_D2011_21L.
POLSKI Zacznij od końcówek włosów z tyłu głowy i układaj je fragmentami. Do precyzyjnego suszenia użyj wąskiego koncentratora. Skieruj koncentrator w dół włosów, aby wysuszyć je od nasady po końcówki. Użyj szczotki, aby podnosić włosy podczas suszenia, trzymając je naciągnięte. Powtórz. Aby włosy były wyjątkowo lśniące, wysusz każdy fragment zimnym powietrzem, wykorzystując zimny nadmuch.
100348_REM_IFU_D2011_21L.indd PL49 NL F E I DK S FIN P SK CZ RU HUN PL GR RO TR SL HR/ SRB AE Nie wolno pozostawiać włączonego urządzenia bez nadzoru. Odczekać do zupełnego ochłodzenia produktu, zanim zostanie on zapakowany i schowany. Nie wolno wkładać produktu do wody lub innych cieczy. Nie wolno owijać kabla wokół produktu. Regularnie sprawdzać, czy kabel nie ma uszkodzeń. Uszkodzony kabel stwarza zagrożenie dla użytkownika.
POLSKI OCHRONA ŚRODOWISKA W celu ograniczenia zużycia surowców naturalnych i zmniejszenia ilości odpadów muszą zostać poddane procesowi recyklingu. Urządzenie powinno zostać dostarczone do centrum serwisowego firmy Remington® lub do odpowiedniego punktu zajmującego się zbieraniem tego typu urządzeń. Więcej informacji na temat produktów lub informacje na temat recyklingu www.remingoton-europe.com SERWIS I GWARANCJA Produkt został sprawdzony i uznany za pozbawiony wad.
100348_REM_IFU_D2011_21L.indd HUN_51 NL I DK S GR RO TR 2. LÉPÉS – KEZDJE A HAJFORMÁZÁST! Egy törülközővel préselje ki a felesleges nedvességet, majd fésülje át. Egyenes vagy nehezen formázható haj esetén – Használjon hajszárító spray-t a töveknél, ha dúsítani szeretné, vagy a teljes hosszon, ha tömött, rugalmas és fényes frizurát kíván. A gyorsszárító szűkítő használatával közepes hőfokon/nagy sebességre állítva távolítsa el a felesleges nedvességet. Tűzze fel a formázásra kész hajat.
MAGYAR A precíziós hajszárításhoz használja a keskeny szűkítőt. Irányítsa le a szűkítőt a haj tövére, és így szárítsa a tövétől a vége felé haladva. Szárítás közben használjon kefét a haj megemelésére, így feszesen tarthatja. Ismételje meg. Az extra ragyogás érdekében a hideg löket funkció használatával hidegen szárítsa a tincseket.
Az elhasználódott terméket ne a háztartási hulladékgyűjtőbe dobja. A kidobásban segíthet a Remington® Szervizközpont, vagy a helyi begyűjtő telepek. Az újrahasznosításról további információt a www.remington-europe.com oldalon talál 100348_REM_IFU_D2011_21L.indd HUN_53 NL F E I DK S FIN P SK CZ RU HUN PL GR RO TR SL HR/ SRB VÉDJE KÖRNYEZETÉT AE A bekapcsolt hajszárítót tilos felügyelet nélkül hagyni. A hajszárítót hagyja teljesen kihűlni, mielőtt elrakná. Ne mártsa vízbe vagy más folyadékba.
MAGYAR JÓTÁLLÁS A készülék üzemképességét a gyártás során ellenőriztük, működése hibátlannak bizonyult. A készülék anyag-, vagy gyártási hibából eredő meghibásodásaira a vásárlás napjától kezdődő garanciaidőn belül felelősséget vállalunk. Amennyiben termékünk a garanciális idő alatt hibásodna meg, a vásárlást igazoló dokumentumok ellenében a vásárlás helyén kártalanítják Önt.
100348_REM_IFU_D2011_21L.indd RU55 NL I DK RU HUN PL GR RO TR ШАГ 2 – ПРИГОТОВЬТЕСЬ К УКЛАДКЕ! Отожмите лишнюю влагу полотенцем и расчешите волосы. В случае прямых или трудно поддающихся укладке волос нанесите на их корни спрей для создания объема или нанесите его по всей длине волос для придания объема, эластичности и блеска. Используйте насадку-концентратор для быстрой сушки, чтобы в режиме среднего нагрева и высокой скорости удалить лишнюю влагу с волос. Зажмите прядь волос для укладки.
РУССКИЙ Тонкая насадка-концентратор предназначена для «прицельной» сушки. Для сушки волос от корней до кончиков держите фен с насадкой-концентратором направленным вниз. Во время сушки приподнимайте волосы щеткой, удерживая их в натянутом состоянии. Повторите. Для придания волосам дополнительного блеска обработайте их потоком холодного воздуха, воспользовавшись соответствующей функцией. Для придания дополнительного объема у корней воспользуйтесь диффузором.
100348_REM_IFU_D2011_21L.indd RU57 NL F E I DK S FIN P SK CZ RU HUN PL GR RO TR SL За дополнительной информацией о повторном использовании материалов обращайтесь, пожалуйста, на сайт www.remington-europe.com HR/ SRB ЗАЩИТА ОКРУЖАЮЩЕЙ СРЕДЫ По окончании срока эксплуатации не выбрасывайте его вместе с бытовыми отходами. Утилизировать бритву можно в сервисном центре Remington® или в соответствующих приемных пунктах. AE Не погружайте прибор в воду или другую жидкость.
РУССКИЙ СЕРВИСНОЕ ОБСЛУЖИВАНИЕ И ГАРАНТИЯ Это изделие прошло контроль и не имеет дефектов. Мы гарантируем отсутствие дефектов материала и производственного брака. Гарантийный срок составляет 5 года со дня приобретения изделия. Если в течение гарантийного срока возникли неисправности, при наличии чека, подтверждающего покупку, мы бесплатно устраним неисправность или произведем замену дефектных деталей. Гарантийный срок при этом не продлевается.
100348_REM_IFU_D2011_21L.indd TR_59 NL I DK S GR RO TR 2. ADIM – ŞEKİLLENDİRME İÇİN HAZIRLANIN! Saçınızdaki fazla nemi bir havlu ile kurulayın ve saçınız tarayın. Düz veya şekil vermesi zor saçlar için – Hacim oluşturmak için saçın kök kısımlarına veya dolgunluk, canlılık ve parlaklık yaratmak için kökten uca fön spreyi uygulayın. Hızlı kurutma fön başlığını kullanarak orta ısı/yüksek devir ayarında fazla nemi giderin. Tokayla tutturarak saçlarınızı şekillendirmeye hazır hale getirin.
TÜRKÇE Hassas fön için ince fön başlığını kullanın. Kurutmak için fön başlığını saçınızın köklerinden uçlarına doğru tutun. Kuruturken saçlarınızı bir fırçayla kaldırın ve gergin tutun. İşlemi tekrarlayın. Ekstra parlaklık için soğuk uygulama özelliğine kullanarak her bölüme soğuk uygulama yapın. Köklerde ekstra hacim elde etmek için difüzörün orta bölümünü başınıza dayayın ve difüzör parmakları saç derinize nazikçe masaj yapacak şekilde saç kurutma makinesini hafifçe döndürün.
ÇEVREYİ KORUMA 100348_REM_IFU_D2011_21L.indd TR_61 NL F E I DK S FIN P SK CZ RU HUN PL AE Geri kazaným ile ilgili daha fazla bilgi için www.remington-europe.com HR/ SRB SL Kullanım ömrü sonunda düzelticiyi çöplerle birlikte atmayınız. Bu işlem Remington® servis merkezlerimizde veya uygun toplama alanlarında yapılabilir. GR RO TR Su veya diğer sıvılara batırmayınız. Kabloyu cihazın etrafına sarmayınız. Kabloyu herhangi bir hasara karşı düzenli olarak kontrol ediniz. Hasarlı kordon tehlikeli olabilir.
TÜRKÇE SERVIS VE GARANTİ Bu ürün kontrol edilmiş olup herhangi bir kusuru bulunmamaktadır. Ürün, satın alınma tarihinden itibaren kusurlu malzeme veya işçilik hatalarına karşı 5 yıl garantilidir. Garanti süresi içinde üründe herhangi bir hasar meydana geldiğinde, satın alma belgelendiği takdirde ürün ücretsiz tamir edilir veya ürün veya parçaları ücretsiz olarak değiştirilir. Bu durum garanti süresinin uzaması anlamına gelmez. Garanti ile ilgili bölgenizde bulunan Remington® hizmet merkezini arayınız.
PASUL 2 – PREGĂTIŢI-VĂ PENTRU COAFARE! Eliminaţi excesul de apă cu un prosop şi pieptănaţi părul. Pentru păr drept sau greu de coafat - utilizaţi un spray pentru uscare pe rădăcinile părului pentru a conferi volum sau pe toată lungimea părului pentru a da formă, elasticitate şi strălucire. Cu ajutorul concentratorului pentru uscare rapidă, îndepărtaţi excesul de apă cu 100348_REM_IFU_D2011_21L.
ROMÂNĂ ajutorul setării căldură medie/viteză mare. Prindeţi părul cu clema înainte de coafare. Începeţi cu partea inferioară din spate şi coafaţi şuviţă cu şuviţă. Pentru uscare prin suflare precisă, folosiţi concentratorul subţire. Orientaţi concentratorul în jos, către rădăcina părului pentru uscare de la rădăcină spre vârf. Utilizaţi o perie pentru a ridica părul în timp ce vă uscaţi, menţinându-l ferm. Repetaţi.
Nu aruncaţi produsul împreună cu celelalte resturi menajere. Eliminarea acestuia se poate face la Centrele noastre de Service Remington® sau la centre de colectare corespunzătoare. Pentru mai multe informaţii despre reciclare puteţi vizita www.remington-europe.com 100348_REM_IFU_D2011_21L.indd RO65 NL F E I DK S FIN P SK CZ RU HUN PL GR RO TR SL PROTEJAŢI MEDIUL HR/ SRB Nu lăsaţi uscătorul nesupravegheat atunci când este pornit. Lăsaţi uscătorul să se răcească înainte de depozitare.
ROMÂNĂ SERVICE ŞI GARANŢIE Acest produs a fost verificat şi nu prezintă defecte. Asigurăm garanţie pentru acest produs faţă de orice defecte datorate erorilor de material sau celor de execuţie pentru o perioadă de 5 ani de la data cumpărării iniţiale a produsului. În cazul în care produsul se va defecta în timpul perioadei de garanţie, vom repara orice asemenea defect sau vom alege să înlocuim produsul sau oricare parte a acestuia, gratuit, cu condiţia existenţei dovezii achiziţionării.
100348_REM_IFU_D2011_21L.indd GR67 NL I DK S GR RO TR ΒΗΜΑ 2 – ΕΤΟΙΜΑΣΤΕΙΤΕ ΓΙΑ ΤΟ STYLING! Σκουπίστε τα μαλλιά σας με μια πετσέτα και χτενίστε τα. Για ίσια μαλλιά ή δύσκολα στο φορμάρισμα – χρησιμοποιήστε στις ρίζες ένα ειδικό σπρέι για πιστολάκι για να δημιουργήσετε όγκο, ή κατά μήκος της τρίχας για όγκο, κίνηση και λάμψη. Με το στόμιο για γρήγορο στέγνωμα στεγνώστε ελαφρά τα μαλλιά με ρύθμιση μέτριας θερμότητας/υψηλής ταχύτητας. Πιάστε τα μαλλιά σας με ένα κλάμερ για να είναι έτοιμα για φορμάρισμα.
ΕΛΛΗΝΙΚΑ Ξεκινήστε το φορμάρισμα στα μαλλιά κοντά στη βάση του λαιμού και συνεχίστε σε όλο το κεφάλι από τούφα σε τούφα. Για στέγνωμα ακριβείας, χρησιμοποιήστε το λεπτό στόμιο. Κατευθύνετε το στόμιο προς τα μαλλιά και τα στεγνώνετε μετακινώντας το στόμιο σε όλο το μήκος τους, από τις ρίζες έως τις άκρες. Χρησιμοποιήστε μια βούρτσα για να ανασηκώνετε και να τεντώνετε τα μαλλιά δημιουργώντας όγκο. Επαναλάβετε.
100348_REM_IFU_D2011_21L.indd GR69 NL F E I DK S FIN P SK CZ RU HUN PL GR RO TR SL HR/ SRB Μην αφήνετε το πιστολάκι χωρίς επίβλεψη ενώ είναι ενεργοποιημένο. Αφήνετε το πιστολάκι να κρυώσει προτού το φυλάξετε. Μην το βυθίζετε σε νερό ή σε άλλα υγρά. Μην τυλίγετε το καλώδιο γύρω από τη συσκευή. Ελέγχετε σε τακτά χρονικά διαστήματα το καλώδιο για τυχόν σημάδια φθοράς. Τα φθαρμένα καλώδια μπορεί να αποβούν επικίνδυνα.
ΕΛΛΗΝΙΚΑ ΠΡΟΣΟΧΗ Το προϊόν περιέχει στοιχείο μπαταρίας υδριδίου νικελίου-μετάλλου. Μην πετάτε το προϊόν μαζί με τα οικιακά απορρίμματα. Μπορείτε να το παραδώσετε σε κάποιο κατάλληλο ση μείο συλλογή. Για περαιτέρω πληροφορίες σχετικά με την ανακύκλωση επισκεφθείτε την ιστοσελίδα μας www.remington-europe.com ΣΕΡΒΙΣ ΚΑΙ ΕΓΓΥΗΣΗ Το προϊόν αυτό έχει ελεγχθεί και δεν παρουσιάζει ελαττώματα.
100348_REM_IFU_D2011_21L.indd SL71 NL I DK S GR RO TR 2. KORAK – PRIPRAVA ZA OBLIKOVANJE PRIČESKE Lase si otrite z brisačo in jih razčešite. Za ravne lase ali lase, ki se težko oblikujejo – uporabite sprej za sušenje las, ki ga poškropite pri koreninah las, da povečate volumen, ali pa po celotni dolžini las, da ustvarite prožne in sijoče lase. Z usmerjevalnikom za hitro sušenje odstranite odvečno vlago pri srednji temperaturi/visoki hitrosti.
SLOVENŠČINA S krtačo dvignite lase in ustvarite volumen, pri tem pa držite lase napete. Ponovite. Za dodaten lesk spihajte lase s hladnim zrakom s funkcijo hladnega toka zraka. Za ustvarjanje dodatnega volumna pri koreninah usmerite srednji del razpršilnika proti glavi in nežno obračajte sušilnik za lase ter dopustite, da prsti razpršilnika nežno masirajo lasišče. Pazite, da si ne opečete lasišča – uporabljajte nizko temperaturno nastavitev.
Izdelek je bil pregledan. Napake niso bile ugotovljene. Da izdelek nima napak materiala ali izdelave, to garantiramo 5 leta od originalnega datuma nakupa. Če se naprava pokvari med garancijskim obdobjem, vam jo bomo brezplačno popravili ali zamenjali, če boste predložili dokazilo o nakupu. To ne pomeni podaljšanja garancijske dobe. V primeru uveljavljanja garancije enostavno pokličite servisni center Remington® v svoji bližini. Ta garancija je v skladu z vašimi običajnimi zakonskimi pravicami.
SLOVENŠČINA Garancija velja v vseh državah, kjer naše izdelke prodaja pooblaščeni prodajalec. Garancija ne vključuje poškodb izdelka, ki nastanejo kot posledica nesreče ali nepravilne uporabe, zlorabe, spreminjanja naprave ali uporabe, ki se ne ujema s tehničnimi in/ali varnostnimi predpisi. Garancija prav tako ne velja, če je izdelek razstavljala ali popravljala oseba, ki nima našega pooblastila.
dišnje jamstvo 100348_REM_IFU_D2011_21L.indd HR75 NL I DK S GR RO TR KORAK 2 – PRIPREMITE SE ZA OBLIKOVANJE FRIZURE! Ručnikom upijte višak tekućine i pročešljajte kosu. Za ravnu kosu i kosu koja se teško oblikuje - tijekom sušenja raspršivač rabite kod korijena za postizanje volumena, a po cijeloj dužini kose za postizanje bujnosti, vitalnosti i sjaja. Upotrebom koncentratora za brzo sušenje uklonite višak vlage postavkom na srednju temperaturu/veliku brzinu. Kosu pripremite za oblikovanje.
HRVATSKI JEZIK / SRPSKI JEZIK Za dodatni sjaj svaki pramen obradite mlazom hladnog zraka. Za postizanje dodatnog volumena na korijenu, postavite središnji dio difuzora na glavu te nježno okrećite sušilo kako bi difuzor nježno masirao tjeme. Budite oprezni kako ne biste opekli tjeme - sušilo postavite na nisku temperaturu.
U slučaju kvara jednostavno pozovite Remington® servisni centar u vašoj regiji. Ovo jamstvo se nudi pored uobičajenih zakonskih prava. Ovo jamstvo vrijedi u svim zemljama u kojima naš proizvod prodaje ovlašteni prodavatelj. Ovo jamstvo ne uključuje oštećenje proizvoda nastalo uslijed nesreće, zlouporabe, izmjene proizvoda ili uporabe koja nije u skladu s tehničkim i/ili sigurnosnim uputama. Ovo jamstvo ne vrijedi ako je proizvod rastavljala ili popravljala neovlaštena osoba. 100348_REM_IFU_D2011_21L.
HRVATSKI JEZIK / SRPSKI JEZIK Remington® servisni centar: Singuli d.o.o., Primorska 3, 10000 Zagreb, Tel. 01/3772 644, fax. 3772 566, mobile: 091 66 01 777 Uvoznik: Varta Remington® Rayovac d.o.o, 9. Bukova_ki ogranak br. 25, Zagreb, tel/fax: 01 24 81 155 Prodajno mjesto ——————————————————————————————————— Proizvod ——————————————————————————————————— Broj ra_una ——————————————————————————————————— Datum prodaje Potpis prodava_a i pe_at 78 100348_REM_IFU_D2011_21L.indd HR78 09.05.
ﻋﺮﺑﻲ GB D NL ﺷﻜﺮﹰﺍ ﻟﻚ ﻋﻠﻰ ﺷﺮﺍﺋﻚ ﻣﻨﺘﺞ Remingtonﺍﳉﺪﻳﺪ. ﻭﻗﺒﻞ ﺍﻻﺳﺘﺨﺪﺍﻡ ﺑﺮﺟﺎﺀ ﻗﺮﺍﺀﺓ ﺍﻟﺘﻌﻠﻴﻤﺎﺕ ﲟﻨﺘﻬﻰ ﺍﳊﺮﺹ ﻭﺍﻻﺣﺘﻔﺎﻅ ﺑﻬﺎ ﻓﻲ ﻣﻜﺎﻥ ﺁﻣﻦ ﻟﻠﺮﺟﻮﻉ ﺇﻟﻴﻬﺎ ﻓﻲ ﺍﳌﺴﺘﻘﺒﻞ. ® F E ﳑﻴﺰﺍﺕ ﺍﳌﻨﺘﺞ I DK S FIN P SK CZ RU HUN PL GR RO TR SL HR/ SRB AE 79 09.05.10 22:01 .A .B .C .D .E .F .G .H .
ﻋﺮﺑﻲ ﺑﺎﺳﺘﺨﺪﺍﻡ ﹼ ﻣﺮﻛﺰ ﺍﻟﺘﺠﻔﻴﻒ ﺍﻟﺴﺮﻳﻊ ،ﺟﻔﻒ ﺍﻟﺮﻃﻮﺑﺔ ﺍﻟﺰﺍﺋﺪﺓ ﻋﻠﻰ ﺣﺮﺍﺭﺓ ﻣﺘﻮﺳﻄﺔ ﻭﺳﺮﻋﺔ ﻋﺎﻟﻴﺔ ﺍﺭﻓﻊ ﺍﻟﺸﻌﺮ ﺍﺳﺘﻌﺪﺍﺩﺍ ﻟﻠﺘﺼﻔﻴﻒ ﺍﺑﺪﺃ ﻣﻦ ﺍﳉﺎﻧﺐ ﺍﳋﻠﻔﻲ ﺍﻷﺳﻔﻞ ﻭﺳﺮﺡ ﺍﻟﺸﻌﺮ ﻗﺴﻤﺎ ﹰ ﺗﻠﻮ ﺍﻵﺧﺮ ﻟﻠﻤﺰﻳﺪ ﻣﻦ ﺍﻟﺪﻗﺔ ﻓﻲ ﲡﻔﻴﻒ ﺍﻟﺸﻌﺮ ﺍﺳﺘﺨﺪﻡ ﺧﺎﺻﻴﺔ ﺍﻟﺘﺮﻛﻴﺰ ﺍﻟﺪﻗﻴﻖ .ﺻﻮﺏ ﺍﳌﺮﻛﺰ ﻟﻸﺳﻔﻞ ﺑﺎﲡﺎﻩ ﺍﻟﺸﻌﺮ ﻟﺘﺠﻔﻴﻔﻪ ﻣﻦ ﺍﳉﺬﻭﺭ ﺣﺘﻰ ﺍﻷﻃﺮﺍﻑ. ﺍﺳﺘﺨﺪﻡ ﻓﺮﺷﺎﺓ ﻟﺮﻓﻊ ﺍﻟﺸﻌﺮ ﺃﺛﻨﺎﺀ ﺍﻟﺘﺠﻔﻴﻒ ،ﻟﻠﺤﻔﺎﻅ ﻋﻠﻰ ﺛﺒﺎﺗﻪ .ﻛﺮﺭ ﺍﻟﻌﻤﻠﻴﺔ. ﻟﻠﻤﺰﻳﺪ ﻣﻦ ﺍﻟﻠﻤﻌﺎﻥ ،ﻗﻢ ﺑﺪﻓﻊ ﺍﻟﻬﻮﺍﺀ ﺍﻟﺒﺎﺭﺩ ﻋﻠﻰ ﻛﻞ ﻗﺴﻢ ﻣﻦ ﺍﻟﺸﻌﺮ ﺑﺎﺳﺘﺨﺪﺍﻡ ﺧﺎﺻﻴﺔ ﺍﻟﺪﻓﻊ ﺍﻟﺒﺎﺭﺩ.
ﻋﺮﺑﻲ GB D NL F E I DK S FIN P SK CZ RU HUN PL GR RO TR SL HR/ SRB AE 81 09.05.10 22:01 ﻻ ﺗﺘﺮﻙ ﻣﺠﻔﻒ ﺍﻟﺸﻌﺮ ﺑﻼ ﻣﺮﺍﻗﺒﺔ ﺍﺛﻨﺎﺀ ﺗﺸﻐﻴﻠﻪ. ﺍﺗﺮﻙ ﺍﻔﻒ ﻟﻴﺒﺮﺩ ﻗﺒﻞ ﺗﺨﺰﻳﻨﻪ. ﻻ ﺗﻨﺜﺮ ﺍﳌﺎﺀ ﺃﻭ ﺍﻟﺴﻮﺍﺋﻞ ﺍﻷﺧﺮﻯ ﻋﻠﻰ ﺍﻔﻒ. ﻻ ﺗﻠﻒ ﺳﻠﻚ ﺍﻟﻄﺎﻗﺔ ﺣﻮﻝ ﺍﻟﻮﺣﺪﺓ .ﻭﺍﻓﺤﺺ ﺍﻟﺴﻠﻚ ﺑﺎﻧﺘﻈﺎﻡ ﻟﻠﺘﺄﻛﺪ ﻣﻦ ﻋﺪﻡ ﻭﺟﻮﺩ ﺃﻳﺔ ﻋﻼﻣﺎﺕ ﺩﺍﻟﺔ ﻋﻠﻰ ﺍﻟﺘﻠﻒ .ﻓﺎﻷﺳﻼﻙ ﺍﻟﺘﺎﻟﻔﺔ ﺧﻄﺮ.
ﻋﺮﺑﻲ ﺣﺎﻓﻆ ﻋﻠﻰ ﺍﻟﺒﻴﺌﺔ ﺓﺪﻣ ﺀﺎﻬﺘﻧﺍ ﺪﻌﺑ ﻝﺰﻨﳌﺍ ﺕﺎﻔﻠﺨﻣ ﻊﻣ ﺎﻬﺋﺎﻘﻹﺑ ﺐﻳﺬﺸﺘﻟﺍ ﺓﺍﺩﺃ ﻦﻣ ﺺﻠﺨﺘﻟﺍ ﻡﺪﻋ ﺐﺠﻳ .ﺎﻬﻣﺍﺪﺨﺘﺳﺍ ﻦﻛﺎﻣﺃ ﻭﺃ ﺎﻨﺑ ﺔﺻﺎﳋﺍ ﺔﻧﺎﻴﺼﻟﺍ ﺰﻛﺍﺮﻣ ﻲﻓ ﻪﻨﻣ ﺺﻠﺨﺘﻟﺍ ﺐﺠﻴﻓ ،ﻪﻴﻠﻋﻭ .ﻪﺘﻴﺣﻼﺻ ﺓﺮﺘﻓ .ﺔﻤﺋﻼﳌﺍ ﺕﺎﻳﺎﻔﻨﻟﺍ ﻊﻴﻤﲡ ﲢﺼﻠﻮﻥ ﺍﳌﺰﻳﺪ ﻣﻦ ﺍﳌﻌﻠﻮﻣﺎﺕ ﺣﻮﻝ ﺇﻋﺎﺩﺓ ﺍﻟﺘﺼﻨﻴﻊ ﻋﻠﻰ ﺍﻟﻌﻨﻮﺍﻥ ﺍﻟﺘﺎﻟﻲ: www.remington-europe.com ﺍﳋﺪﻣﺔ ﻭﺍﻟﻀﻤﺎﻥ ﰎ ﺍﺧﺘﺒﺎﺭ ﻫﺬﺍ ﺍﳌﻨﺘﺞ ﻭﻫﻮ ﺧﺎﻝ ﻣﻦ ﺍﻟﻌﻴﻮﺏ .ﻧﻀﻤﻦ ﻫﺬﺍ ﺍﳌﻨﺘﺞ ﺿﺪ ﺃﻳﺔ ﻋﻴﻮﺏ ﺳﺒﺒﻬﺎ ﺍﺳﺘﺨﺪﺍﻡ ﻣﻮﺍﺩ ﻣﻌﻴﺒﺔ ﺍﻭ ﺧﻄﺄ ﻓﻲ ﺍﻟﺘﺼﻨﻴﻊ ﳌﺪﺓ 5ﺳﻨﻮﺍﺕ ﻣﻦ ﺗﺎﺭﻳﺦ ﺍﻟﺸﺮﺍﺀ ﺍﻷﺻﻠﻲ.
INTERNATIONAL SERVICE CENTRE GERMANY BENELUX FRANCE DENMARK ITALY SCANDINAVIA AUSTRIA SWITZERLAND PORTUGAL GREECE Central Europe 00800 / 821 700 821 Mo.-Fr. 9 a.m. – 5 p.m. Central European Time (free call) E-Mail: service@remington-europe.com www.remington-europe.com SPAIN MALTA Tel. 00800 821 700 82 (free call) UNITED KINGDOM Tel. +44 0800 212 438 (free call) Rayovac Europe Ltd, Watermans House, Kingsbury Crescent, The Causeway, Staines, Middlesex, TW18 3BA, UNITED KINGDOM, www.remington.co.
All technical modifications reserved. 05/10. TSC 10.0348 Model No. D2011 Уважаемый покупатель! Приобретаемый вами продукт Remington® прошел необходимую сертификацию в соответствии с требованиями российского законодательства. Подробную информацию о номере сертификата и сроке его действия вы сможете найти на сайте http://www.remington-products.ru 10/INT/ D2011 Version 05/10 Part No. T22-26951 REMINGTON® is a Registered Trade Mark of Spectrum Brands, Inc.