10443 REM IFU D1001URB_21L.indd 1 24.06.
1800W Dryer URLimitBed EAditiNon A D E C B G 110443 REM IFU D1001URB_21L.indd 2 H H F 24.06.
110443 REM IFU D1001URB_21L.indd GB_1 NL DK S RU HUN PL GR RO TR SL STEP 2 – Get ready for Styling Squeeze out excess moisture with a towel and comb through. For straight or hard to style hair – use a blow dry spray at the roots to create volume or throughout the lengths to create body, bounce and shine. When ready to use plug in. For fast drying and to remove excess moisture from hair use dryer on medium heat/high speed.
ENGLISH CLEANING AND MAINTENANCE Cleaning instructions The air filter should be cleaned regularly. A dirty or blocked filter will impair the efficiency of the dryer. To clean air filter, make sure dryer is turned off and unplugged. Gently pull the air inlet grille while lifting the filter away from the dryer. Use a soft bristle brush to gently remove any particles that are lodged in filter. If the unit is dirty, wipe it with a damp cloth.
F DK WARNING – THIS APPLIANCE MUST NOT BE TAKEN INTO A BATHROOM. IT SHOULD NOT BE USED NEAR BATHTUBS, SHOWERS, BASINS OR OTHER VESSELS CONTAINING WATER OR OTHER LIQUIDS. E WARNING – FOR ADDITIONAL PROTECTION THE INSTALLATION OF A RESIDUAL CURRENT DEVICE (RCD) WITH A RATED RESIDUAL OPERATING CURRENT NOT EXCEEDING 30mA IS ADVISABLE. ASK AN ELECTRICIAN FOR ADVICE. I SAFETY CAUTIONS NL D GB ENGLISH 110443 REM IFU D1001URB_21L.
ENGLISH WIRING INSTRUCTIONS UK Plugs Only This product is fitted with a BS1363 plug fused at 13A. If the plug is unsuitable, it should be disconnected and an appropriate plug fitted as detailed below. If it is necessary to replace the plug fuse, use only fuses that are approved to BS1362, rated at 13A. If in doubt consult a qualified electrician.
110443 REM IFU D1001URB_21L.indd GB_5 F E P SK CZ RU HUN PL GR RO TR SL HR/ SRB AE This warranty does not include damage to the product by accident or misuse, abuse, alteration to the product or use inconsistent with the technical and/or safety instructions required. This warranty shall not apply if the product has been dismantled or repaired by a person not authorised by us. FIN S In the case of a warranty simply call the Remington® Service Center in your region.
DEUTSCH Vielen Dank, dass Sie sich für ein Produkt aus dem Hause Remington® entschieden haben. Lesen Sie die Bedienungsanleitung vor der ersten Benutzung sorgfältig durch und bewahren Sie diese für ein späteres Nachschlagen gut auf. PRODUKTMERKMALE A. B. C. D. E. F. G. H.
110443 REM IFU D1001URB_21L.indd DE7 F E I P SK CZ RU HUN PL GR RO TR SL HR/ SRB Aufbewahrung: Ziehen Sie den Netzstecker des Gerätes aus der Steckdose, wenn Sie es nicht benutzen. Lassen Sie das Gerät an einem sicheren, trockenen Ort abkühlen, der für Kinder nicht erreichbar ist. Wickeln Sie das Kabel niemals um das Gerät. Es schadet dem Kabel, und kann dadurch vorzeitig kaputtgehen. Gehen Sie mit dem Kabel vorsichtig um.
DEUTSCH SICHERHEITSHINWEISE WARNUNG – FÜR EINEN ZUSÄTZLICHEN SCHUTZ EMPFIEHLT SICH DIE INSTALLATION EINES FEHLERSTROMSCHUTZSCHALTERS (RCD) MIT EINEM BEMESSUNGSDIFFERENZSTROM VON HÖCHSTENS 30mA. BEI FRAGEN WENDEN SIE SICH BITTE AN EINEN ELEKTRIKER. WARNUNG - DIESES GERÄT DARF NICHT IN DER BADEWANNEN, UNTER DER DUSCHE, IN DER NÄHE VON WASCHBECKEN UND SONSTIGEN MIT WASSER ODER ANDEREN FLÜSSIGKEITEN GEFÜLLTEN BEHÄLTERN, BENUTZT WERDEN. Dieses Produkt ist nicht für die Benutzung in Bad oder Dusche geeignet.
NL F E P Werfen Sie das Produkt nicht in den Hausmüll, wenn Sie es nicht mehr benutzen. Sie können es bei unseren Remington®-Servicecentern oder bei geeigneten Sammelstellen entsorgen. FIN S SCHÜTZEN SIE UNSERE UMWELT DK I Im Fall einer Beschädigung des Netzkabels die Benutzung unverzüglich einstellen und das Gerät zur Reparatur oder zum Ersatz zu Ihrem nächsten anerkannten Remington®Servicehändler bringen.
NEDERLANDS Hartelijk dank voor het kopen van uw nieuwe Remington® haardroger. Lees de instructies voor gebruik zorgvuldig door en bewaar deze op een veilige plaats om later nog eens door te kunnen lezen. PRODUCT EIGENSCHAPPEN A B C D E F G H 1800 Watt haardroger 3 warmtestanden / 2 snelheden Koude luchtstoot (cool shot) Keramisch-toermalijn rooster voor een kroesvrije styling en een gelijkmatige warmteverdeling Verwijderbaar filter Ophangoog Blaasmond 1.
110443 REM IFU D1001URB_21L.indd NL11 F E I DK CZ RU HUN PL GR RO TR SL HR/ SRB Opberginstructies Haal de haardroger uit het stopcontact als deze niet wordt gebruikt. Laat hem afkoelen en bewaar hem op een veilige droge plek, buiten het bereik van kinderen. Wikkel het snoer nooit om de haardroger. Hierdoor kan het snoer voortijdig slijten en breken. Behandel het snoer voorzichtig, zonder trekken, draaien en aanspannen, met name wanneer de stekker in een stopcontact zit.
NEDERLANDS VEILIGHEIDSVOORSCHRIFTEN WAARSCHUWING - VOOR AANVULLENDE VEILIGHEID WORDT DE INSTALLATIE VAN EEN AARDLEKSCHAKELAAR (ALS) MET EEN NOMINALE LEKSTROOM DIE NIET GROTER IS DAN 30mA GEADVISEERD. RAADPLEEG UW INSTALLATEUR. DIT PRODUCT MAG NIET WORDEN GEBRUIKT IN DE BUURT VAN WATER (BV. BADKUIPEN, DOUCHES, WASTAFELS OF ANDERE RESERVOIRS DIE WATER OF ANDERE VLOEISTOFFEN BEVATTEN). Dit product is niet geschikt voor gebruik in bad of onder de douche.
110443 REM IFU D1001URB_21L.indd NL13 NL F CZ RU HUN PL GR RO TR Deze garantie geldt niet ten aanzien van beschadigingen aan het product ten gevolge van een ongeluk of verkeerd gebruik, misbruik, gevolgen van aan het product aangebrachte wijzigingen of het niet in acht nemen van de gebruiksaanwijzingen, of vereiste technische instructies en/of veiligheidsinstructies.
FRANÇAIS Nous vous remercions d’avoir acheté ce tout nouveau sèche-cheveux SPIN CURL Remington®. Avant utilisation, veuillez lire attentivement les instructions et conservez les dans un endroit sûr pour toute consultation ultérieure.
110443 REM IFU D1001URB_21L.indd FR15 F E I DK S FIN P SK CZ RU HUN PL GR RO TR Conseils pour le rangement : Débranchez l’appareil lorsque vous ne l’utilisez pas. Laissez-le refroidir et rangez-le hors de portée des enfants, dans un endroit sûr et sec. N’enroulez jamais le cordon autour de l’appareil car il s’usera prématurément et cassera. Manipulez le cordon avec précaution et évitez de tirer dessus, de le tourner ou de forcer, notamment lors des branchements.
FRANÇAIS PRECAUTIONS DE SECURITE AVERTISSEMENT – POUR UNE PROTECTION SUPPLEMENTAIRE, L‘INSTALLATION DE COURANT RESIDUEL (RCD) AVEC UN DIFFERENTIEL RESIDUEL NOMINAL NE DEPASSANT PAS 30mA EST RECOMMANDEE. DEMANDEZ L‘AVIS D‘UN INSTALLATEUR. AVERTISSEMENT - NE PAS UTILISER A PROXIMITE D’UNE BAIGNOIRE, D’UNE DOUCHE, D’UN LAVABO OU DE TOUT AUTRE EQUIPEMENT CONTENANT DE L’EAU OU TOUT AUTRE LIQUIDE.
110443 REM IFU D1001URB_21L.indd FR17 NL CZ RU HUN PL GR RO TR SL Cette garantie n‘inclut pas les dégâts causés à l‘appareil suite à un accident, une mauvaise utilisation, une utilisation abusive, une modification du produit ou une utilisation ne respectant pas les consignes techniques et/ou de sécurité. Cette garantie ne s‘applique pas si le produit a été démonté ou réparé par une personne non autorisée par Remington®.
ESPAÑOL Gracias por haber adquirido su nuevo producto Remington®. Antes de utilizar el aparato, lea atentamente las instrucciones de uso y guárdelas en un lugar seguro para futura consulta. CARACTERÍSTICAS DE PRODUCTO A B C D E F G H Secador de pelo 1800W 3 posiciones de temperatura / 2 de velocidad Aire frío Rejilla de cerámica turmalina para un calor uniforme y antiestático. Filtro extraíble Anilla para colgar Concentrador Cable de 1,8 m 2 años de garantía.
110443 REM IFU D1001URB_21L.indd E19 F E I DK S FIN P SK CZ RU HUN PL GR RO TR Instrucciones de almacenamiento: Desenchufe de la red el secador cuando no se esté usando. Déjelo que se enfríe, y guárdelo fuera del alcance de los niños en lugar seguro y seco. Nunca enrolle el cable alrededor del aparato, ya que de ese modo se desgastaría prematuramente y se rompería. Trate el cable con cuidado, evitando darle tirones, retorcerlo o estirarlo, especialmente en los enchufes de la red.
ESPAÑOL PRECAUCIONES DE SEGURIDAD ADVERTENCIA: PARA UNA MAYOR PROTECCIÓN SE RECOMIENDA LA UTILIZACIÓN DE UN INTERRUPTOR DIFERENCIAL RESIDUAL (DC o DCR – DISPOSITIVO DE CORRIENTE RESIDUAL) CON UNA CORRIENTE DE FUNCIONAMIENTO RESIDUAL NOMINAL NO SUPERIOR A LOS 30mA. PÍDALE MÁS INFORMACIÓN A UN ELECTRICISTA. ADVERTENCIA: NO DEBE USARSE CERCA DE BAÑERAS, DUCHAS, PILAS U OTROS RECIPIENTES QUE CONTENGAN AGUA U OTROS LÍQUIDOS.
Posventa 902 10 45 17 (08:00h – 13.00h, lunes – viernes) Consulte su Centro de Asistencia Técnica más cercano en www.presat.es mailto:presat@presat.net Atención al consumidor 900 210 878 (gratuito) mailto:informacion@eu.spectrumbrands.com 110443 REM IFU D1001URB_21L.indd E21 NL DK SK CZ RU HUN PL GR RO TR Esta garantía no cubre ningún tipo de daño del producto debido a un accidente o uso incorrecto, modificación o utilización distinta a lo descrito en las instrucciones técnicas y/o de seguridad.
ITALIANO Grazie per aver acquistato questo nuovo prodotto Remington®. Prima di utilizzare l’apparecchio, leggere attentamente le istruzioni e conservarle in un luogo sicuro per future consultazioni.
110443 REM IFU D1001URB_21L.indd I23 NL F DK S FIN P SK CZ RU HUN PL GR RO TR Istruzioni per la conservazione: Scollegare l’asciugacapelli quando non è in uso. Attendere che l’apparecchio si sia raffreddato e riporlo in un posto asciutto e sicuro, lontano dalla portata dei bambini. Non avvolgere il cavo attorno all’apparecchio per evitarne l’usura precoce e la conseguente rottura. Maneggiare il cavo con accuratezza evitando di strattonarlo, attorcigliarlo o tirarlo, soprattutto vicino alle spine.
ITALIANO NORME DI SICUREZZA ATTENZIONE: COME MISURA DI SICUREZZA AGGIUNTIVA SI CONSIGLIA L’INSTALLAZIONE DI UN INTERRUTTORE DIFFERENZIALE (RCD) A CORRENTE DI FUNZIONAMENTO RESIDUA NOMINALE NON SUPERIORE A 30 mA. RIVOLGERSI A UN ELETTRICISTA PER INDICAZIONI IN MERITO. ATTENZIONE: DOPO AVER UTILIZZATO L’ASCIUGACAPELLI IN UN BAGNO O IN UNA STANZA UMIDA, RICORDARE SEMPRE DI SCOLLEGARLO PERCHÉ LA VICINANZA DELL’ACQUA È FONTE DI RISCHIO ANCHE QUANDO L’APPARECCHIO È SPENTO.
NL F DK S Non gettare il prodotto nei rifiuti domestici al termine del ciclo di vita utile. È possibile provvedere allo smaltimento presso i Centri di Assistenza Remington® o i punti di raccolta appositi. Per ulteriori informazioni sullo smaltimento visitare il sito www.remington-europe.com FIN PROTEZIONE DELL’AMBIENTE I E Qualsiasi verifica, regolazione o riparazione richiede l’uso di strumenti particolari.
DANSK Tak fordi du købte et Remington®-produkt. Læs vejledningen grundigt, før du tager produktet i brug, og opbevar den et sikkert sted, så du altid kan finde den frem igen.
110443 REM IFU D1001URB_21L.indd DK27 F E I DK S FIN P SK CZ RU HUN PL GR RO TR Opbevaringsvejledning: Træk stikket ud, når hårtørreren ikke er i brug. Lad den køle af, og hæng eller læg den et sikkert, tørt sted uden for børns rækkevidde. Ledningen må aldrig vikles rundt om apparatet, da ledningen så vil blive for hurtigt slidt og gå i stykker. Håndter ledningen forsigtigt, og undgå at rykke i den, vride den eller belaste den, især ved stikket.
DANSK SIKKERHEDSFORANSTALTNINGER ADVARSEL – FOR EKSTRA BESKYTTELSE ANBEFALES INSTALLERING AF EN FEJLSTRØMSAFBRYDER (HFI-AFBRYDER) MED EN NOMINEL FEJLSTRØM PÅ HØJST 30 mA. SØG VEJLEDNING HOS EN ELEKTRIKER. ADVARSEL – HVIS HÅRTØRREREN BRUGES I ET BADEVÆRELSE ELLER VÅDRUM, SKAL STIKKET TRÆKKES UD EFTER BRUG, DA TILSTEDEVÆRELSEN AF VAND I NÆRHEDEN UDGØR EN FARE, SELV NÅR HÅRTØRREREN ER SLUKKET.
DK I For yderligere information om miljøvenlig bortskaffelse, se www.remington-europe.com F Smid ikke apparatet ud med det almindelige husholdningsaffald, når den er udtjent. Apparatet kan afleveres på Remington® servicecentret eller et dertil egnet indsamlingssted. E BESKYT MILJØET NL D GB DANSK 110443 REM IFU D1001URB_21L.
SVENSKA Tack för att du valt att köpa din nya Remington® produkt.Före användning, läs igenom instruktionerna noga och förvara dem på en säker plats för kommande behov.
110443 REM IFU D1001URB_21L.indd SE31 F E I DK S FIN P SK CZ RU HUN PL GR RO TR Förvaringsinstruktioner: Koppla ur hårtorken när den inte används. Låt den svalna och förvara den utom räckhåll för barn på ett säkert, torrt ställe. Linda aldrig sladden runt apparaten då detta gör att sladden slits ut i förtid och går sönder. Hantera sladden varsamt och undvik att rycka, sno eller spänna den, speciellt vid kontakter.
SVENSKA SÄKERHETSÅTGÄRDER VARNING – VI REKOMMENDERAR ATT DU INSTALLERAR EN JORDFELSBRYTARE (RCD) MED EN UTLÖSNINGSSTRÖM SOM INTE ÖVERSKRIDER 30mA SOM YTTERLIGARE SKYDD. RÅDFRÅGA EN ELEKTRIKER. VARNING – DENNA APPARAT BÖR INTE ANVÄNDAS I NÄRHETEN AV BADKAR, DUSCHAR, BASSÄNGER ELLER ANDRA BEHÅLLARE MED VATTEN ELLER ANDRA VÄTSKOR. Denna produkt är inte lämplig att använda i badkaret eller i duschen. HÅRTORKEN BÖR KOPPLAS UR FRÅN ELUTTAGET NÄR DEN INTE ANVÄNDS.
110443 REM IFU D1001URB_21L.indd SE33 NL CZ RU HUN PL GR RO TR SL Denna garanti inkluderar inte skador på produkten som skett genom olyckor eller felaktig användning, missbruk, ändringar på produkten eller användning på annat sätt än vad som anges i de tekniska och/eller säkerhetsinstruktionerna. Denna garanti gäller inte om produkten har demonterats eller reparerats av en person som inte är auktoriserad av oss. HR/ SRB Vid de fall av garantiåtgärder ring Remington® servicecenter i din region.
SUOMI Kiitos, että valitsit tämän uuden Remington® -tuotteen. Lue ohjeet huolellisesti ennen käyttöä ja säilytä ne turvallisessa paikassa tulevaa käyttöä varten.
110443 REM IFU D1001URB_21L.indd FIN35 F E I DK S FIN P SK CZ RU HUN PL GR RO TR Säilytysohjeet: Kun et käytä kuivaajaa, irrota se verkkovirrasta. Anna kuivaajan jäähtyä ennen säilytystä, ja säilytä sitä turvallisessa, kuivassa paikassa lasten ulottumattomissa. Älä koskaan kierrä sähköjohtoa laitteen ympärille, sillä tämän seurauksena johto kuluu ennenaikaisesti ja menee rikki.
SUOMI VAROTOIMET VAROITUS – SUOSITTELEMME, ETTÄ ASENNAT VIKAVIRTASUOJAKYTKIMEN (RCD), JONKA MITTAUSLAUKAISUVIRTA EI YLITÄ 30Ma:a. LISÄTIETOJA SAAT SÄHKÖASENTAJALTASI KUIVAAJAA EI TULE KÄYTTÄÄ KYLPYAMMEEN, SUIHKUN, LAVUAARIN TAI MUUN VETTÄ TAI MUUTA NESTETTÄ SISÄLTÄVÄN ASTIAN LÄHEISYYDESSÄ. Tätä tuotetta ei saa käyttää kylvyssä tai suihkussa HIUSTENKUIVAAJAN PISTOKE ON IRROTETTAVA PISTORASIASTA, KUN KUIVAAJAA EI KÄYTETÄ. Älä jätä hiustenkuivaajaa ilman valvontaa, mikäli laite on kytketty päälle.
110443 REM IFU D1001URB_21L.indd FIN37 FIN P SK CZ RU HUN PL GR RO TR Takuu ei kata onnettomuudesta, väärinkäytöstä, tuotteen muuntamisesta tai teknisten- ja/ tai turvallisuusohjeiden vastaisesta käytöstä johtuvia vaurioita. Takuu ei ole voimassa, jos tuotteen purkamisen tai korjauksen on suorittanut joku muu kuin valtuuttamamme henkilö. SL Takuuasioissa pyydämme ottamaan yhteyttä paikalliseen Remington® -huoltokeskukseen. Takuu ei vaikuta kuluttajan lakisääteisiin oikeuksiin.
PORTUGUÊS Obrigado por adquirir este seu novo produto da Remington®. Antes de utilizar o aparelho, leia as instruções atentamente e guarde-as num local seguro para futura consulta.
110443 REM IFU D1001URB_21L.indd P39 F E I DK S FIN P SK CZ RU HUN PL GR RO TR Instruções de armazenamento: Quando o secador não estiver a ser usado, desligue-o da tomada. Deixe-o arrefecer e guarde-o fora do alcance das crianças e num local seco. Nunca enrole o cabo em volta do aparelho pois poderá causar o desgaste prematuro do mesmo e poderá partir-se. Manuseie o cabo cuidadosamente e evite puxá-lo de repente, torcê-lo ou apertá-lo, em especial nos locais de ligação à ficha.
PORTUGUÊS PRECAUÇÕES DE SEGURANÇA AVISO – PARA MAIOR PROTECÇÃO ACONSELHA-SE A INSTALAÇÃO DE UM DISPOSITIVO DE PROTECÇÃO SENSÍVEL A UM DIFERENCIAL RESIDUAL DE FUNCIONAMENTO QUE NÃO EXCEDA OS 30mA. PEÇA MAIS INFORMAÇÕES A UM ELECTRICISTA. AVISO – NÃO DEVE SER UTILIZADO PERTO DE BANHEIRAS, CHUVEIROS, BACIAS OU OUTROS RECIPIENTES CONTENDO ÁGUA OU OUTROS LÍQUIDOS. Este produto não é adequado para ser utilizado na banheira ou no duche. DESLIGUE O SECADOR DA TOMADA ELÉCTRICA QUANDO NÃO ESTIVER A SER UTILIZADO.
110443 REM IFU D1001URB_21L.indd P41 NL F GR RO TR SL Os danos provocados ao produto por acidente ou utilização incorrecta, utilização abusiva, alteração ao produto ou utilização inconsistente com as instruções técnicas e/ ou de segurança necessárias não estão ao abrigo da garantia. Esta garantia não se aplicará se o produto tiver sido desmontado ou reparado por uma pessoa não autorizada pela Remington®.
SLOVENČINA Ďakujeme, že ste si kúpili nový výrobok spoločnosti Remington® . Pred jeho použitím si pozorne prečítajte návod na používanie a uchovajte si ho pre budúcu potrebu. KĽÚČOVÉ FUNKCIE A Sušič na vlasy s výkonom 1800 W B 3 teploty/2 rýchlostí C Studená vlna D Keramicko-turmalínová mriežka pre rovnomerné rozloženie teploty a antistatický účinok E Odnímateľný filter F Uško na zavesenie G Koncentrátor H 1,8 m kábel 2 ročná záruka NÁVOD NA POUŽÍVANIE 1.
NL F E Kulma na očné riasy Posuňte vypínač do pozície zapnuté. Pred použitím nechajte kulmu aspoň 1 minútu zohrievať. Hrebeň umiestnite priamo pod linku očných rias a riasy jemne nadvihnite, rovnako ako keby ste aplikovali bežnú maskaru. Pre uvoľnením hrebeň podržte na mieste cca 5 – 8 sekúnd. Postup opakujte po celej línii rias, čím vytvoríte očakávaný efekt. D GB SLOVENČINA 110443 REM IFU D1001URB_21L.
SLOVENČINA BEZPEČNOSTNÉ POKYNY UPOZORNENIE – PRE DODATOČNÚ OCHRANU ODPORÚČAME INŠTALÁCIU ZARIADENIA NA ZVYŠKOVÝ PREVÁDZKOVÝ PRÚD S MENOVITOU HODNOTOU NEPREVYŠUJÚCOU 30 mA. PORAĎTE SA S ELEKTRIKÁROM. UPOZORNENIE – AK POUŽÍVATE SUŠIČ V KÚPEĽNI, PO POUŽITÍ HO BEZODKLADNE ODPOJTE ZO ZÁSUVKY, PRETOŽE PRÍTOMNOSŤ VODY PREDSTAVUJE NEBEZPEČENSTVO AJ KEĎ JE SUŠIČ VYPNUTÝ. (PLATÍ LEN PRE VEĽKÚ BRITÁNIU A ÍRSKO: RUČNÉ SUŠIČE NA VLASY SA NESMÚ POUŽÍVAŤ V KÚPEĽNI).
NL F Neprijímame zodpovednosť za poškodenie tohto výrobku alebo iných predmetov,ani za ublíženie osobám v dôsledku nesprávneho používania a poškodzovania výrobku alebo nedodržiavania týchto bezpečnostných pokynov. D GB SLOVENČINA DK Na konci životnosti nevyhadzujte prístroj do komunálneho odpadu. Likvidáciu vykonávajú naše servisné strediská Remington® alebo príslušné zberné miesta. I E CHRÁŇTE ŽIVOTNÉ PROSTREDIE Táto záruka je poskytovaná nad rámec obvyklých zákonných práv spotrebiteľa.
ČESKY Děkujeme Vám, že jste si koupili nový výrobek Remington®. Před použitím si prosím pečlivě přečtěte návod k použití a dobře jej uschovejte, abyste se k němu mohli v budoucnu vrátit.
NL F E Kulma na řasy Posuňte vypínač do pozice zapnuto. Před použitím nechte kulmu alespoň 1 minutu zahřívat. Umístěte hřeben přímo pod linku očních řas a jemně řasy nadzdvihněte, stejně jako byste aplikovali běžnou řasenku. Před uvolněním jej přidržte jej na místě po dobu 5–8 sekund. Postup opakujte po celé délce řasové linky, čímž vytvoříte očekávaný efekt. D GB ČESKY VAROVÁNÍ – PRO VYŠŠÍ BEZPEČNOST VÁM DOPORUČUJEME INSTALACI OCHRANNÉHO ZAŘÍZENÍ PROTI ZBYTKOVÉMU NAPĚTÍ S ÚČINNOSTÍ 30 mA.
ČESKY VAROVÁNÍ – NEPOUŽÍVEJTE V BLÍZKOSTI VANY, SPRCHY, UMYVADLA NEBO JINÝCH NÁDOB S VODOU ČI JINÝMI TEKUTINAMI. Tento výrobek není vhodný k použití ve vaně nebo ve sprše. POKUD VYSOUŠEČ VLASŮ NEPOUŽÍVÁTE, VYTÁHNĚTE ZÁSTRČKU ZE ZÁSUVKY. Zapnutý přístroj nenechávejte bez dozoru. Před každým uložením nechte vysoušeč dokonale vychladnout. Přístroj nesmí přijít do styku s vodou ani jinými kapalinami. Neomotávejte elektrický kabel kolem vysoušeče. Pravidelně kontrolujte, zdali není poškozen.
E Po ukončení životnosti výrobku jej neodhazujte do domovního odpadu. Likvidaci provádějí naše servisní střediska Remington® nebo příslušná sběrná místa. F OCHRANA ŽIVOTNÍHO PROSTŘEDÍ: NL D GB ČESKY 110443 REM IFU D1001URB_21L.indd CZ49 P SK CZ RU HUN PL GR RO TR SL Tato záruka nezahrnuje poškození výrobku způsobené nešťastnou náhodou nebo nesprávným použitím, zneužitím, úpravou výrobku nebo použitím, které není v souladu s požadovanými technickými a/nebo bezpečnostními pokyny.
POLSKI Dziękujemy za zakup produktu firmy Remington®. Przed użyciem zapoznaj się uważnie z instrukcją obsługi i zachowaj ją na przyszłość.
110443 REM IFU D1001URB_21L.indd Pl51 F E I DK S FIN P SK CZ RU HUN PL GR RO TR Instrukcja dotycząca przechowywania: Jeżeli nie używasz już suszarki, pamiętaj o wyciągnięciu przewodu zasilającego z gniazdka. Poczekaj, aż suszarka ostygnie. Następnie umieść ją w bezpiecznym i suchym miejscu, z dala od dzieci. Nigdy nie okręcaj przewodu zasilającego wokół urządzenia, ponieważ może to spowodować wcześniejsze zużycie i uszkodzenie przewodu.
POLSKI WSKAZÓWKI DOT. BEZPIECZEŃSTWA OSTRZEŻENIE – DLA UZYSKANIA DODATKOWEJ OCHRONY PRZED EWENTUALNYMI WYSOKIMI PRĄDAMI ZALECAMY ZASTOSOWANIE SPECJALNEGO BEZPIECZNIKA 30 mA. PROSZĘ ZAPYTAĆ ELEKTRYKA. OSTRZEŻENIE – NIE NALEŻY KORZYSTAĆ Z URZĄDZENIA W POBLIŻU WANNY, PRYSZNICA, UMYWALKI BĄDŹ INNYCH ZBIORNIKÓW ZAWIERAJĄCYCH WODĘ LUB INNE PŁYNY. Urządzenie nie nadaje się do użytku w wannie lub pod prysznicem. PO ZAKOŃCZENIU UŻYTKOWANIA ZAWSZE WYCIĄGNĄĆ WTYCZKĘ Z SIECI.
Gwarancja na sprzedany towar konsumpcyjny nie wyłącza, nie ogranicza ani nie zawiesza uprawnień kupującego wynikających z niezgodności towaru z umową 110443 REM IFU D1001URB_21L.indd Pl53 F P SK CZ RU HUN PL GR RO TR Niniejsza gwarancja nie obejmuje przypadkowych uszkodzeń produktu, uszkodzeń wynikających z nieprawidłowego użytkowania, uszkodzeń wynikających z modyfikacji produktu lub użytkowania niezgodnego z instrukcją bądź wskazówkami bezpieczeństwa.
MAGYAR Köszönjük, hogy az új, Remington® terméket választotta. A készülék használata előtt kérjük, olvassa el figyelmesen az útmutatót, majd őrizze meg azt az esetleges későbbi használathoz.. FŐ TULAJDONSÁGOK A 1800W hajszárító B 3 hőmérséklet- / 2 sebességfokozat C Hidegfúvás D Kerámia-turmalin rács az antisztatikus állapot és az egyenletes hőmérséklet érdekében E Kivehető szűrő F Akasztó G Szűkítő fej H 1,8 m hosszú kábel 2 év garancia HASZNÁLATI UTASÍTÁS 1.
110443 REM IFU D1001URB_21L.indd HUN55 F E I P SK CZ RU HUN PL GR RO TR SL HR/ SRB A tárolásra vonatkozó utasítások: Ha nem használja a hajszárítót, húzza ki a konnektorból. Használat után hagyja azt lehűlni, gyermekektől távol tartandó, tárolása száraz helyen történjen. Soha ne tekerje a kábelt a készülék köré, mert az kárt tehet a kábelben, az elszakadhat. A kábellel legyen óvatos, ne rángassa, tekerje vagy feszítse meg azt, különösen a konnektornál.
MAGYAR BIZTONSÁGI TUDNIVALÓK FIGYELEM! A KÉSZÜLÉK KIEGÉSZÍTŐ VÉDELMEKÉNT 30mA NÉVLEGES ÉRTÉKŰ ÁRAMVÉDŐ KAPCSOLÓ (RCD) HASZNÁLATA JAVASOLT. EZZEL KAPCSOLATOS TANÁCSÉRT FORDULJON VILLANYSZERELŐ SZAKEMBERHEZ. FIGYELEM! NE HASZNÁLJA A BERENDEZÉST FÜRDŐKÁD, ZUHANYFÜLKE, MOSDÓKAGYLÓ ILLETVE EGYÉB, VIZET VAGY MÁS FOLYADÉKOT TARTALMAZÓ EDÉNY KÖZELÉBEN. E termék nem alkalmas fürdőkádban vagy zuhanyozóban történő használatra.
DK Az újrahasznosításról további információt a www.remington-europe.com oldalon talál I E Az elhasználódott terméket ne a háztartási hulladékgyűjtőbe dobja. A kidobásban segíthet a Remington® Szervizközpont, vagy a helyi begyűjtő telepek. F VÉDJE KÖRNYEZETÉT NL D GB MAGYAR Forgalmazó neve, címe: Típus: Vásárlás időpontja: P SK CZ RU HUN PL GR RO TR SL Importőr: Varta Hungária Kft, 1191, Budapest, Ady Endre út 42-44.
РУССКИЙ Благодарим Вас за то, что Вы выбрали продукцию компании Remington®. Перед использованием прибора внимательно ознакомьтесь с данными в инструкции указаниями и храните ее в надежном месте для использования в будущем.
110443 REM IFU D1001URB_21L.indd RU59 F E I DK S FIN P SK CZ RU HUN PL GR RO TR Инструкции по хранению: Если Вы не пользуетесь феном, отсоедините его от сети питания. Дайте прибору остыть и храните его в безопасном, сухом месте, недоступном для детей. Ни в коем случае не накручивайте шнур на устройство, поскольку это может привести к преждевременному износу шнура и выходу из строя.
РУССКИЙ МЕРЫ ПРЕДОСТОРОЖНОСТИ ВНИМАНИЕ – ДЛЯ ПОВЫШЕНИЯ УРОВНЯ БЕЗОПАСНОСТИ МЫ РЕКОМЕНДУЕМ УСТАНОВИТЬ УСТРОЙСТВО ДЛЯ ПОДДЕРЖАНИЯ ПОСТОЯННОГО РАБОЧЕГО ТОКА НЕ БОЛЕЕ 30мА (предохранитель). ДЛЯ ЭТОГО ОБРАТИТЕСЬ К ЭЛЕКТРИКУ. ВНИМАНИЕ – ИЗБЕГАЙТЕ ИСПОЛЬЗОВАНИЯ ПРИБОРА ВОЗЛЕ ВАННЫ, ДУША, УМЫВАЛЬНИКА ИЛИ ПРОЧИХ НАПОЛНЕННЫХ ЖИДКОСТЬЮ СОСУДОВ. Нельзя использовать устройство в ванне или под душем. ЕСЛИ ВЫ НЕ ПОЛЬЗУЕТЕСЬ ПРИБОРОМ, ОТСОЕДИНИТЕ ЕГО ОТ СЕТИ ПИТАНИЯ. Не оставляйте включенный прибор без присмотра.
110443 REM IFU D1001URB_21L.indd RU61 NL F DK CZ RU HUN PL GR RO TR Гарантия не распространяется на дефекты, возникшие из-за неправильной эксплуатации прибора, использования его не по назначению, изменения конструкции или несоблюдения инструкций по технической эксплуатации и/ или мерам предосторожности. Гарантия истекает, если прибор был разобран или отремонтирован не авторизованным нами лицом.
РУССКИЙ Срок службы изделия 2 года с даты продажи. ГАРАНТИЙНЫЙ ТАЛОН Модель _____REMINGTON® D1001URB________________ Дата продажи ____________________________________ Продавец ______________________________________ (подпись, печать) Изделие проверено. Претензий не имею. С условиями гарантии ознакомлен и согласен. _______________________________________покупатель М.П. 62 110443 REM IFU D1001URB_21L.indd RU62 24.06.
NL F Yeni Remington® ürününüzü satın aldığınız için teşekkür ederiz. Kullanımdan önce kullanım talimatlarını dikkatlice okuyunuz ve daha sonra tekrar başvurmak üzere güvenli bir yerde saklayınız. D GB TÜRKÇE DK S FIN 1800W saç kurutma makinesi 3 farklı ısı / 2 farklı hız kademesi Soğuk hava Elektriklenmenin önlenmesi ve eşit ısı dağılımı için seramik-turmalin ızgara Çıkartılabilir filtre Asma halkası Fön başlığı 1,8 m kablo P A B C D E F G H I E TEMEL ÖZELLİKLER 110443 REM IFU D1001URB_21L.
TÜRKÇE TEMİZLEME,VE BA KIM Temizleme talimatları Hava filtresi düzenli olarak temizlenmelidir. Kirli ya da tıkanmış filtre kurutma makinesinin verimliliğini azaltır. Hava filtresini temizlemek için kurutma makinesinin kapalı ve prizden çekilmiş olduğundan emin olunuz. Filtreyi makineden çıkarırken hava giriş ızgarasını yavaşça çekiniz Filtreye takılmış olan parçacıkları yavaşça almak için yumuşak kıllı bir fırça kullanınız. Filtre kirliyse nemli bir bezle siliniz.
110443 REM IFU D1001URB_21L.indd TR65 S FIN P SK CZ RU HUN PL GR RO TR SL Saç kurutma makinesini kullanmadığınız zaman çalışır vaziyette bırakmayınız. Saç kurutma makinesini çantasına koymadan önce soğumasını bekleyiniz. Su veya diğer sıvılara batırmayınız. Kabloyu cihazın etrafına sarmayınız. Kabloyu herhangi bir hasara karşı düzenli olarak kontrol ediniz. Hasarlı kordon tehlikeli olabilir.
TÜRKÇE ÇEVREYİ KORUMA Kullanım ömrü sonunda düzelticiyi çöplerle birlikte atmayınız. Bu işlem Remington® servis merkezlerimizde veya uygun toplama alanlarında yapılabilir. Geri kazaným ile ilgili daha fazla bilgi için www.remington-europe.com SERVİS VE GARANTİ Bu ürün kontrol edilmiş olup herhangi bir kusuru bulunmamaktadır. Ürün satın alındığı tarihten itibaren garanti süresi boyunca hatalı malzeme veya işçilikten doğacak tüm kusurlara karşı garantilidir.
NL F Mulţumim pentru achiziţionarea noului dumneavoastră produs Remington®. Înainte de utilizare, vă rugăm să citiţi instrucţiunile cu atenţie şi să le păstraţi întrun loc sigur pentru consultarea lor viitoare. D GB ROMANIA Grătar ceramic cu turmalină anti-static şi căldură uniformă E Filtru mobil F Dispozitiv de agăţare G Concentrator H Cablu de 1,8m 110443 REM IFU D1001URB_21L.
ROMANIA CURĂŢARE, ÎNGRIJIRE ŞI ÎNTREŢINERE Instrucţiuni de curăţare Filtrul de aer trebuie curăţat în mod regulat. Un filtru murdar sau blocat va reduce eficienţa uscătorului. Pentru a curăţa filtrul de aer, asiguraţi-vă că uscătorul este oprit şi scos din priză. Trageţi uşor grătarul de admisie a aerului când scoateţi prin ridicare filtrul din uscător Folosiţi o perie moale pentru a îndepărta delicat particulele care se află în filtru. Dacă unitatea este murdară, ştergeţi cu o cârpă umedă.
110443 REM IFU D1001URB_21L.indd RO69 F E I DK S FIN P SK CZ RU HUN PL GR RO TR SL Nu lăsaţi uscătorul nesupravegheat atunci când este pornit. Lăsaţi uscătorul să se răcească înainte de depozitare. A nu se scufunda în apă sau alte lichide. Nu înfăşuraţi cablul în jurul unităţii. Verificaţi periodic cablul pentru a sesiza eventualele deteriorări. Cablurile deteriorate pot fi periculoase.
ROMANIA PROTEJAŢI MEDIUL Nu aruncaţi produsul împreună cu celelalte resturi menajere. Eliminarea acestuia se poate face la Centrele noastre de Service Remington® sau la centre de colectare corespunzătoare. Pentru mai multe informaţii despre reciclare puteţi vizita www.remington-europe.com SERVICE ŞI GARANŢIE Acest produs a fost verificat şi nu are defecte.
NL F Σας ευχαριστούμε για την αγορά του νέου σας προϊόντος Remington®. Πριν τη χρήση του, παρακαλούμε διαβάστε προσεκτικά τις οδηγίες και φυλάξτε τις σε ασφαλές μέρος ώστε να μπορείτε να ανατρέχετε σε αυτές μελλοντικά. D GB ΕΛΛΗΝΙΚΑ Κεραμική σχάρα από τουρμαλίνη για αντιστατική δράση και ομοιόμορφη κατανομή θερμότητας E Αφαιρούμενο φίλτρο E Θηλιά ανάρτησης F Εξάρτημα στομίου G Καλώδιο μήκους 1,8 m 110443 REM IFU D1001URB_21L.
ΕΛΛΗΝΙΚΑ ΚΑΘΑΡΙΣΜΟΣ, ΦΡΟΝΤΙΔΑ ΚΑΙ ΣΥΝΤΗΡΗΣΗ Οδηγίες καθαρισμού Το φίλτρο αέρα πρέπει να καθαρίζεται τακτικά. Εάν το φίλτρο είναι βρώμικο ή φραγμένο, ενδέχεται να επηρεαστεί η απόδοση του σεσουάρ. Για να καθαρίσετε το φίλτρο, βεβαιωθείτε ότι το σεσουάρ είναι απενεργοποιημένο και αποσυνδεδεμένο από την πρίζα. Τραβήξτε απαλά τη σχάρα εισόδου αέρα ενώ αφαιρείτε το φίλτρο από το σεσουάρ. Χρησιμοποιήστε ένα απαλό βουρτσάκι για να αφαιρέσετε προσεκτικά τυχόν σωματίδια που βρίσκονται στο φίλτρο.
110443 REM IFU D1001URB_21L.indd GR73 F E I DK S FIN P SK CZ Μην αφήνετε το πιστολάκι χωρίς επίβλεψη ενώ είναι ενεργοποιημένο. Αφήνετε το πιστολάκι να κρυώσει προτού το φυλάξετε. Μην το βυθίζετε σε νερό ή σε άλλα υγρά. Μην τυλίγετε το καλώδιο γύρω από τη συσκευή. Ελέγχετε σε τακτά χρονικά διαστήματα το καλώδιο για τυχόν σημάδια φθοράς. Τα φθαρμένα καλώδια μπορεί να αποβούν επικίνδυνα.
ΕΛΛΗΝΙΚΑ Σε περίπτωση βλάβης του καλωδίου ρεύματος της συσκευής, διακόψτε τη χρήση αμέσως και επιστρέψτε τη συσκευή στο κοντινότερο εξουσιοδοτημένο κέντρο σέρβις της Remington® για επισκευή ή αντικατάσταση, προκειμένου να αποφευχθεί κάθε κίνδυνος. Απαιτούνται ειδικά εργαλεία για οποιοδήποτε έλεγχο, προσαρμογή ή επισκευή. Εργασίες επισκευής από μη ειδικούς, μπορεί να οδηγήσουν το χρήστη σε επικίνδυνες καταστάσεις.
110443 REM IFU D1001URB_21L.indd GR75 F E I P SK CZ RU HUN PL GR RO TR SL Αυτή η εγγύηση δεν περιλαμβάνει βλάβη του προϊόντος λόγω ατυχήματος ή μη ενδεδειγμένης χρήσης, κακής χρήσης, μετατροπής του προϊόντος ή χρήσης αντίθετα προς τις τεχνικές οδηγίες ή/και οδηγίες ασφαλείας που απαιτούνται. Αυτή η εγγύηση δεν έχει ισχύ αν το προϊόν έχει αποσυναρμολογηθεί ή επισκευαστεί από μη εξουσιοδοτημένο από εμάς άτομο.
SLOVENŠČINA Zahvaljujemo se vam za nakup vašega novega izdelka Remington®. Prosimo, da pred uporabo pozorno preberete navodila za uporabo in jih spravite na varno mesto za nadaljnjo uporabo.
110443 REM IFU D1001URB_21L.indd SL77 F E I DK S RU HUN PL GR RO TR OPOZORILO – NIKOLI JIH NE UPORABLJAJTE V BLIŽINI KADI, PRH, UMIVALNIKOV ALI DRUGIH POSOD Z VODO. SL OPOZORILO – ZA DODATNO ZAŠČITO SE PRIPOROČA NAMESTITEV PREOSTALE TRENUTNE NAPRAVE (RCD) S TOKOM, KI NE PRESEGA 30 mA. ZA NASVET POVPRAŠAJTE ELEKTRIČARJA. HR/ SRB VARNOSTNI UKREPI AE Navodila za shranjevanje: Ko sušilnika ne uporabljate, ga izklopite.
SLOVENŠČINA Izdelek ni primeren za uporabo v kadi ali pod prho. KO SUŠILNIKA ZA LASE NE UPORABLJATE, GA IZKLJUČITE IZ ELEKTRIČNEGA OMREŽJA. Ko je sušilnik vključen, ga ne puščajte brez nadzora. Preden sušilnik za lase spravite, počakajte, da se ohladi. Izdelka ne potapljajte v vodo ali druge tekočine. Priključne vrvice ne ovijajte okoli aparata. Redno kontrolirajte, če je kabel poškodovan. Poškodovani kabli so nevarni.
Podatki o prodaji ——————————————————————————————————— Podatki o prodaji ——————————————————————————————————— Podjetje, ki je izdelek prodalo: ——————————————————————————————————— Datum prodaje Žig in podpis prodajalca: 110443 REM IFU D1001URB_21L.indd SL79 F P GR RO TR Uvoznik: VARTA REMINGTON RAYOVAC d.o.o. Tržaška 132, 1000 Ljubljana SL Uvoznik: VARTA REMINGTON RAYOVAC d.o.o. Tržaška 132, 1000 Ljubljana Tel: 041 697 658 orders.slovenia@eu.spectrumbrands.com HR/ SRB JEŽEK TRGOVINA, SERVIS, d.o.o. C.
HRVATSKI JEZIK / SRPSKI JEZIK Zahvaljujemo Vam na kupnji novog proizvoda tvrtke Remington®. Prije uporabe molimo pažljivo pročitajte upute i čuvajte ih na sigurnom mjestu za kasniju uporabu. OSNOVNE ZNAČAJKE A B C D E F G H Sušilo za kosu snage 1800 W Postavke 3 brzine/2 topline Hladni mlaz Antistatičke pločice obložene keramikom i turmalinom za ravnomjernu raspodjelu temperature Odvojivi filter Kukica za vješanje Koncentrator Kabel dužine 1,8 m Dvogodišnje jamstvo UPUTE ZA UPORABU 1.
110443 REM IFU D1001URB_21L.indd HR81 F E I DK S FIN P SK CZ RU HUN PL GR RO TR Upute za spremanje aparata: Kada ne koristite aparat, izvucite utikač iz utičnice. Pustite ga da se ohladi i čuvajte ga izvan dohvata djece na sigurnom i suhom mjestu. Nikada nemojte omatati kabel oko aparata jer će se tako prije istrošiti i napuknuti. Pažljivo rukujte kabelom, izbjegavajte naglo povlačenje, upletanje ili zatezanje, posebno na spoju s utikačem.
HRVATSKI JEZIK / SRPSKI JEZIK SIGURNOSNE MJERE UPOZORENJE – ZA DODATNU ZAŠTITU SAVJETUJE SE INSTALACIJA ZAOSTALE STRUJE (RCD) S MAKSIMALNOM RADNOM STRUJOM OD 30 mA. ZA SAVJET PITAJTE ELEKTRIČARA. UPOZORENJE – NE SMIJE SE KORISTITI BLIZU KADA, TUŠEVA, UMIVAONIKA ILI DRUGIH POSUDA S VODOM ILI DRUGIM TEKUĆINAMA. Ovaj se uređaj ne smije koristiti u kadi ili pod tušem. UTIKAČ SUŠILA MORA SE IZVUĆI IZ UTIČNICE KADA NIJE U UPOTREBI Ne ostavljajte sušilo bez nadzora dok je uključeno.
E Izdelka ne vrzite med gospodinjske odpadke. To možete učiniti u našim servisnim centrima Remington® ili u odgovarajućim skupljalištima. F ZAŠTITA OKOLIŠA NL D GB HRVATSKIJEZIK/SRPSKIJEZIK 110443 REM IFU D1001URB_21L.indd HR83 P SK CZ RU HUN PL GR RO TR SL Ovo jamstvo ne uključuje oštećenje proizvoda nastalo uslijed nezgode, zlouporabe, izmjene proizvoda ili uporabe koja nije u skladu s tehničkim i/ili sigurnosnim uputama.
ﻋﺮﺑﻲ ﺷﻜﺮﺍ ﹰ ﻟﺸﺮﺍﺋﻜﻦ ﻣﻨﺘﺠﻜﻦ ﺍﳉﺪﻳﺪ ﻣﻦ ﺭﳝﻨﺠﺘﻮﻥ ) (Remington ﻭﻗﺒﻞ ﺍﻻﺳﺘﺨﺪﺍﻡ ،ﺑﺮﺟﺎﺀ ﻗﺮﺍﺀﺓ ﺍﻟﺘﻌﻠﻴﻤﺎﺕ ﲟﻨﺘﻬﻰ ﺍﳊﺮﺹ ﻭﺍﻻﺣﺘﻔﺎﻅ ﺑﻬﺎ ﻓﻲ ﻣﻜﺎﻥ ﺁﻣﻦ ﻟﻠﺮﺟﻮﻉ ﺇﻟﻴﻬﺎ ﻓﻲ ﺍﳌﺴﺘﻘﺒﻞ. ® ﺍﳋﺼﺎﺋﺺ ﺍﻷﺳﺎﺳﻴﺔ .A .B .C .D .E .F .G .
ﻋﺮﺑﻲ GB D NL F E I DK S FIN P SK CZ RU HUN PL GR RO TR SL HR/ SRB AE 85 24.06.11 16:54 ﺍﻟﺘﻨﻈﻴﻒ ﻭﺍﻟﻌﻨﺎﻳﺔ ﻭﺍﻟﺼﻴﺎﻧﺔ ﺗﻌﻠﻴﻤﺎﺕ ﺍﻟﺘﻨﻈﻴﻒ ﻳﺠﺐ ﺗﻨﻈﻴﻒ ﻓﻠﺘﺮ ﺍﻟﻬﻮﺍﺀ ﺑﺼﻮﺭﺓ ﺩﻭﺭﻳﺔ ،ﺫﻟﻚ ﺃﻧﻪ ﻓﻲ ﺣﺎﻟﺔ ﻭﺟﻮﺩ ﺃﻭﺳﺎﺥ ﺃﻭ ﺍﻧﺴﺪﺍﺩ ﺑﺎﻟﻔﻠﺘﺮ ،ﺳﻮﻑ ﻳﻌﻤﻞ ﺫﻟﻚ ﻋﻠﻰ ﺗﻘﻠﻴﻞ ﻛﻔﺎﺀﺓ ﺍﻔﻒ. ﻣﻦ ﺃﺟﻞ ﺗﻨﻈﻴﻒ ﻓﻠﺘﺮ ﺍﻟﻬﻮﺍﺀ ،ﺗﺄﻛﺪﻱ ﻣﻦ ﺇﻳﻘﺎﻑ ﺗﺸﻐﻴﻞ ﺍﻔﻒ ﻭﻓﺼﻠﻪ ﻋﻦ ﺍﻟﻜﻬﺮﺑﺎﺀ. ﺍﺳﺤﺒﻲ ﺣﺎﺟﺰ ﻗﻀﺒﺎﻥ ﻣﺪﺧﻞ ﺍﻟﻬﻮﺍﺀ ﺑﺮﻓﻖ ﻣﻊ ﺭﻓﻊ ﺍﻟﻔﻠﺘﺮ ﺑﻌﻴﺪﺍ ﹰ ﻋﻦ ﺍﻔﻒ.
ﻋﺮﺑﻲ ﺍﺣﺘﻴﺎﻃﺎﺕ ﺍﻟﺴﻼﻣﺔ ﲢﺬﻳﺮ – ﻣﻦ ﺃﺟﻞ ﺍﳊﻤﺎﻳﺔ ﺍﻹﺿﺎﻓﻴﺔ ،ﻣﻦ ﺍﳌﺴﺘﺤﺴﻦ ﺃﻻ ﻳﺘﺠﺎﻭﺯ ﺗﻴﺎﺭ ﺍﻟﺘﺸﻐﻴﻞ ﺍﳌﺘﺒﻘﻲ 30ﻣﻠﻠﻲ ﺃﻣﺒﻴﺮ ﻋﻨﺪ ﺗﺮﻛﻴﺐ ﺟﻬﺎﺯ ﺍﻟﺘﻴﺎﺭ ﺍﳌﺘﺒﻘﻲ ) . (RCDﺍﺳﺘﺸﺮ ﻓﻨﻴﹰﺎ ﻛﻬﺮﺑﻴﹰﺎ ﻓﻲ ﺍﻷﻣﺮ. ﲢﺬﻳﺮ -ﻛﻤﺎ ﻳﺘﻌﲔ ﻋﺪﻡ ﺍﺳﺘﺨﺪﺍﻣﻪ ﻓﻲ ﺃﺣﻮﺍﺽ ﺍﻻﺳﺘﺤﻤﺎﻡ ﺃﻭ ﻏﺮﻑ ﺍﻟﻐﺴﻴﻞ ﺃﻭ ﺃﺣﻮﺍﺽ ﺍﳌﻴﺎﻩ ﺃﻭ ﺍﻷﻭﻋﻴﺔ ﺍﻷﺧﺮﻯ ﺍﻟﺘﻲ ﲢﺘﻮﻱ ﻋﻠﻰ ﺍﳌﺎﺀ ﺃﻭ ﺍﻟﺴﻮﺍﺋﻞ ﺍﻷﺧﺮﻯ. ﻳﻌﺪ ﻫﺬﺍ ﺍﳌﻨﺘﺞ ﻏﻴﺮ ﻣﻨﺎﺳﺐ ﻟﻼﺳﺘﺨﺪﺍﻡ ﻋﻨﺪ ﺍﻻﺳﺘﺤﻤﺎﻡ ﺃﻭ ﺍﻻﻏﺘﺴﺎﻝ ﺑﺎﻟﺪﺵ. ﻳﺠﺐ ﻓﺼﻞ ﻣﺠﻔﻒ ﺍﻟﺸﻌﺮ ﻋﻦ ﻣﺼﺪﺭ ﺍﻟﻄﺎﻗﺔ ﺍﻟﺮﺋﻴﺴﻲ ﻋﻨﺪﻣﺎ ﻻ ﻳﻜﻮﻥ ﻗﻴﺪ ﺍﻻﺳﺘﺨﺪﺍﻡ. ﻻ ﺗﺘﺮﻙ ﻣﺠﻔﻒ ﺍﻟﺸﻌﺮ ﺑﻼ ﻣﺮﺍﻗﺒﺔ ﻋﻨﺪ ﺗﺸﻐﻴﻠﻪ.
ﻋﺮﺑﻲ GB D NL F E ﻻ ﺗﺴﺘﺨﺪﻡ ﺃﻳﺔ ﻣﻠﺤﻘﺎﺕ ﻣﻊ ﻣﺼﻔﻒ ﺍﻟﺸﻌﺮ ﻏﻴﺮ ﺗﻠﻚ ﺍﻟﺘﻲ ﺗﻮﻓﺮﻩ ﺷﺮﻛﺔ Remingtonﻣﻊ ﺍﻷﺩﺍﺓ. ﲡﻨﺐ ﺗﺮﻙ ﺃﻱ ﺟﺰﺀ ﻣﻦ ﺍﻷﺟﺰﺍﺀ ﺍﻟﺴﺎﺧﻨﺔ ﲟﺼﻔﻒ ﺍﻟﺸﻌﺮ ﻳﻼﻣﺲ ﺍﻟﻮﺟﻪ ﺃﻭ ﺍﻟﺮﻗﺒﺔ ﺃﻭ ﻓﺮﻭﺓ ﺍﻟﺮﺃﺱ. ﻫﺬﺍ ﺍﳉﻬﺎﺯ ﻏﻴﺮ ﻣﺼﻤﻢ ﻟﻼﺳﺘﺨﺪﺍﻡ ﺍﻟﺘﺠﺎﺭﻱ ﺃﻭ ﺍﻻﺳﺘﺨﺪﺍﻡ ﻓﻲ ﺻﺎﻟﻮﻧﺎﺕ ﺗﺼﻔﻴﻒ ﺍﻟﺸﻌﺮ. ﻓﻲ ﺣﺎﻟﺔ ﺗﻠﻒ ﺍﻟﺴﻠﻚ ﺍﻟﻜﻬﺮﺑﺎﺋﻲ ﻟﻬﺬﻩ ﺍﻟﻮﺣﺪﺓ ،ﺗﻮﻗﻔﻲ ﻋﻦ ﺍﻻﺳﺘﺨﺪﺍﻡ ﻋﻠﻰ ﺍﻟﻔﻮﺭ ﻭﺃﻋﻴﺪﻱ ﺍﻟﻮﺣﺪﺓ ﺇﻟﻰ ﺃﻗﺮﺏ ﻣﻮﺯﻉ ﻣﻌﺘﻤﺪ ﳌﻨﺘﺠﺎﺕ Remingtonﻹﺻﻼﺣﻬﺎ ﺃﻭ ﺍﺳﺘﺒﺪﺍﻟﻬﺎ ﻟﺘﺠﻨﺐ ﻭﻗﻮﻉ ﺃﻳﺔ ﻣﺨﺎﻃﺮ.
ﻋﺮﺑﻲ ﺍﳋﺪﻣﺔ ﻭﺍﻟﻀﻤﺎﻥ ﰎ ﻓﺤﺺ ﻫﺬﺍ ﺍﳌﻨﺘﺞ ﻭﺍﻟﺘﺄﻛﺪ ﻣﻦ ﺃﻧﻪ ﺧﺎﻝ ﻣﻦ ﺍﻟﻌﻴﻮﺏ .ﻭﻧﺤﻦ ﻧﻀﻤﻦ ﻫﺬﺍ ﺍﳌﻨﺘﺞ ﺿﺪ ﺃﻱ ﺧﻠﻞ ﻳﻨﺘﺞ ﻋﻦ ﻋﻴﻮﺏ ﺍﳌﻮﺍﺩ ﺃﻭ ﺍﻟﺼﻨﺎﻋﺔ ﻃﻮﺍﻝ ﻣﺪﺓ ﺍﻟﻀﻤﺎﻥ ﺍﻟﺘﻲ ﺗﺒﺪﺃ ﻣﻦ ﺍﻟﺘﺎﺭﻳﺦ ﺍﻷﺻﻠﻲ ﻟﺸﺮﺍﺀ ﺍﻟﻌﻤﻴﻞ ﻟﻠﻤﻨﺘﺞ .ﺗﻌﻄﻞ ﻭﺇﺫﺍ ﻭﺇﺫﺍ ﺗﻌﻄﻞ ﺍﳌﻨﺘﺞ ﺧﻼﻝ ﻣﺪﺓ ﺍﻟﻀﻤﺎﻥ، ﻓﺴﻮﻑ ﻧﺘﻮﻟﻰ ﺇﺻﻼﺡ ﺃﻱ ﺧﻠﻞ ﺃﻭ ﻋﻴﺐ ﺃﻭ ﺍﺳﺘﺒﺪﺍﻝ ﺍﳌﻨﺘﺞ ﺃﻭ ﺃﻱ ﻣﻦ ﺃﺟﺰﺍﺋﻪ ﺑﺪﻭﻥ ﲢﺼﻴﻞ ﺭﺳﻮﻡ ﺑﺸﺮﻁ ﺗﻮﻓﻴﺮ ﺇﻳﺼﺎﻝ ﺍﻟﺸﺮﺍﺀ .ﻭﻫﺬﺍ ﻻ ﻳﻌﻨﻲ ﲤﺪﻳﺪ ﻣﺪﺓ ﺍﻟﻀﻤﺎﻥ ﻭﺇﺫﺍ ﻛﻨﺖ ﺗﺘﻤﺘﻊ ﺑﺨﺪﻣﺎﺕ ﺍﻟﻀﻤﺎﻥ ،ﺍﺗﺼﻞ ﲟﺮﻛﺰ ﺧﺪﻣﺔ Remingtonﻓﻲ ﻣﻨﻄﻘﺘﻚ.
INTERNATIONAL SERVICE CENTRE GERMANY BENELUX FRANCE ITALY SCANDINAVIA AUSTRIA SWITZERLAND Central Europe 00800 / 821 700 821 Mo.-Fr. 9 a.m. – 5 p.m. Central European Time (free call) E-Mail: service@remington-europe.com www.remington-europe.com +34 902 10 45 17; 08.00 - 13.00; lunes - viernes (Posventa) +34 932 070 166 (Información al consumidor final) SPAIN +351 299 942 915; renase@presat.net PORTUGAL MALTA Tel.
All technical modifications reserved. 06/11. TSC 11.0443 Model No. D1001URB Производитель: Spectrum Brands Shenzhen Ltd./Спектрум Брэндс Шеньчжень Лтд., Китай для Varta Consumer Batteries GmbH & Co. KGaA, Альфред-Крупп Штрассе 9, Элльванген, 73479, Германия Изделие использовать по назначению в соответствии с инструкцией по эксплуатации 11/INT/D1001URB Version 06/11 Part No. T22-31565 REMINGTON® is a Registered Trade Mark of Spectrum Brands, Inc.