Compact 1800 D5000 090799_REM_IFU_D5000_22L.indd Titel1 02.10.
Compact 1800W A C B D 080722_REM_IFU_D3168_22L.indd Titel2 090799_REM_IFU_D5000_22L.indd Titel2 E F 31.10.2008 16:23:10 Uh 02.10.
NL E PRODUCT FEATURES F Thank you for buying your new Remington® product. Before use, please read the instructions carefully, and keep them in a safe place for future reference. D GB ENGLISH I A 1800 watt hairdryer C Removable easy-clean rear grille - Apply pressure to the sides of the rear grille and pull to remove. Line up the rear grille and push to re-attach.
ENGLISH This product is not suitable for use in bath or shower. THE HAIRDRYER SHOULD BE UNPLUGGED FROM MAINS SUPPLY WHEN NOT IN USE. Do not leave the dryer unattended when switched on. Allow the dryer to cool down before storage. Do not immerse in water or other liquids. Do not wrap the cord around the unit. Check cord regularly for any sign of damage. Damaged cords can be dangerous.
For further information on recycling see www.remington-europe.com 090799_REM_IFU_D5000_22L.indd GB_3 F S FIN P SK CZ RU HUN PL Do not dispose of the product in household waste at the end of its life. Disposal can take place at the Remington® Service Centre or appropriate collection sites.
ENGLISH SERVICE AND WARRANTY This product has been checked and is free of defects. We warrant this product against any defects that are due to faulty material or workmanship for the warranty period from the original date of consumer purchase. If the product should become defective within the warranty period, we will repair any such defect or elect to replace the product or any part of it without charge provided there is proof of purchase. This does not mean an extension of the warranty period.
NL F Vielen Dank, dass Sie sich für dieses Produkt von Remington® entschieden haben. Lesen Sie die Bedienungsanleitung vor der ersten Benutzung sorgfältig durch und bewahren Sie diese für ein späteres Nachschlagen gut auf.
DEUTSCH WARNUNG – DIESES GERÄT DARF NICHT IN DER BADEWANNE, UNTER DER DUSCHE, IN DER NÄHE VON WASCHBECKEN ODER ANDEREN BEHÄLTERN, DIE MIT WASSER ODER ANDEREN FLÜSSIGKEITEN GEFÜLLT SIND, BENUTZT WERDEN. Dieses Gerät ist nicht für die Nassanwendung geeignet. DER NETZSTECKER DES GERÄTES MUSS AUS DER STECKDOSE GEZOGEN WERDEN, WENN ES NICHT BENUTZT WIRD. Den Haartrockner nicht unbeaufsichtigt lassen, wenn er eingeschaltet ist. Den Haartrockner erst vollständig abkühlen lassen, bevor er wieder verstaut wird.
Diese Garantie erstreckt sich nicht auf Schäden am Produkt, die auf Unfälle oder fehlerhafte Verwendung, Missbrauch, Änderungen am Produkt oder unsachgemäßen Gebrauch entgegen den technischen oder Sicherheitshinweisen zurückzuführen sind. Eine Garantieleistung ist ausgeschlossen, wenn das Gerät von einer nicht von Remington® autorisierten Person demontiert oder repariert wurde. 090799_REM_IFU_D5000_22L.
NEDERLANDS Hartelijk dank voor het kopen van uw nieuwe Remington® product. Lees de instructies voor gebruik zorgvuldig door, en bewaar ze op een veilige plaats zodat u ze later nog eens door kunt lezen. PRODUCT EIGENSCHAPPEN A 1800 watt haardroger B 3 warmte-/2 snelheidsstanden met -instelling Gebruik de haardroger op de middelste stand ( energie dan de hoge stand.
NL D GB NEDERLANDS 090799_REM_IFU_D5000_22L.indd NL_9 I DK S FIN P SK CZ RU HUN PL GR RO TR SL HR/ SRB De haardroger niet onbeheerd achterlaten, wanneer aangeschakeld. Laat de haardroger afkoelen voor dat deze wordt opgeborgen. Niet in water of in andere vloeistoffen onderdompelen. Het snoer niet om het apparaat wikkelen. Controleer het snoer regelmatig op eventuele beschadigingen. Beschadigde snoeren zijn gevaarlijk.
NEDERLANDS BESCHERM HET MILIEU Aan het einde van zijn levensduur mag dit product niet met het reguliere huisvuil worden afgevoerd. Afvoer mogelijk via onze Remington® Service Centra of daarvoor geschikte verzamelcentra. Voor informatie over recycling kijk op www.remington-europe.com SERVICE EN GARANTIE Dit product is gecontroleerd en is vrij van gebreken.
CARACTERISTIQUES TECHNIQUES B Bouton de réglage 3 positions de température / 2 vitesses avec Réglage C Grille arrière amovible, pour un nettoyage facile – Appuyez sur les côtés de la grille arrière et tirez pour l’enlever. Alignez la grille et poussez pour la remettre en place. NL S ) consomme moins d’énergie que la position FIN La position médiane de température ( haute température.
FRANÇAIS Ce produit ne convient pas à une utilisation dans le bain ou la douche. CE SECHE-CHEVEUX DOIT TOUJOURS ETRE DEBRANCHE SI VOUS NE L’UTILISEZ PAS. Ne pas laisser le sèche-cheveux sans surveillance tant qu‘il est branché. Laissez refroidir le sèche-cheveux avant de le ranger. Ne pas le plonger dans l‘eau ou dans d‘autres liquides. Ne pas enrouler le cordon autour de l‘appareil. Vérifiez régulièrement l‘état du cordon. Les cordons endommagés peuvent présenter un danger.
Cette garantie est offerte en plus de vos droits statutaires normaux. La garantie s‘applique à tous les pays dans lesquels notre produit a été vendu par un revendeur agréé. Cette garantie n‘inclut pas les dégâts causés à l‘appareil suite à un accident, une mauvaise utilisation, une utilisation abusive, une modification du produit ou une utilisation ne respectant pas les consignes techniques et/ou de sécurité.
ESPAÑOL Gracias por la compra de este producto Remington®. Antes de utilizar el aparato, lea atentamente las instrucciones y guárdelas en un lugar seguro para futura consulta. PRINCIPALES CARACTERÍSTICAS A Secador de pelo de 1800 W B 3 posiciones de temperatura/2 de velocidad + Configuración si se utiliza el secador en la posición de temperatura media ( energía que en la posición alta.
090799_REM_IFU_D5000_22L.indd E_15 E I DK S FIN P SK CZ RU HUN PL GR RO TR SL No deje el secador desatendido mientras esté encendido. Antes de guardar el secador, asegúrese de que esté completamente frío. No lo sumerja en agua o en otros líquidos. No enrolle el cable alrededor de la unidad. Compruebe con frecuencia el cable por si aparecieran signos de deterioro. Los cables dañados pueden ser peligrosos.
ESPAÑOL Se necesitan herramientas especiales para examinarlo, ajustarlo o repararlo. Las reparaciones hechas por personas no cualificadas podrían crear una situación de peligro para el usuario. No nos hacemos responsables de los daños personales o materiales causados por un uso incorrecto o indebido o por el incumplimiento de estas instrucciones. PROTECCIÓN DEL MEDIO AMBIENTE No tire el producto al cubo de la basura al terminar su vida útil.
C Griglia posteriore rimovibile e facile da pulire – Per rimuovere la griglia posteriore, premere su entrambi i lati e tirare. Per rimontare la griglia posteriore, allinearla e spingere. D Concentratore E Gancio per appendere ATTENZIONE - PER UN’ULTERIORE PROTEZIONE SI CONSIGLIA L’INSTALLAZIONE DI UN DISPOSITIVO A CORRENTE RESIDUA (RCD) CON UNA CORRENTE NOMINALE DIFFERENZIALE D’INTERVENTO NON SUPERIORE A 30 mA. CHIEDERE CONSIGLIO AD UN ELETTRICISTA. 090799_REM_IFU_D5000_22L.
ITALIANO ATTENZIONE - IL PRODOTTO NON DEVE ESSERE MESSO IN FUNZIONE ACCANTO A VASCHE, DOCCE, LAVABI O ALTRI RECIPIENTI CON ACQUA O LIQUIDI. Questo prodotto non è stato progettato per essere utilizzato nella vasca da bagno o nella cabina doccia. SCOLLEGARE L’ASCIUGACAPELLI DALLA CORRENTE QUANDO NON È’ IN USO. Non lasciare l’asciugacapelli incustodito quando è acceso. Far raffreddare l’asciugacapelli prima di riporlo. Non immergere in acqua o altri liquidi. Non avvolgere il cavo attorno all’apparecchio.
La presente garanzia non copre i danni al prodotto provocati da incidente, uso improprio o abuso, alterazione del prodotto o uso non conforme alle istruzioni tecniche e/o di sicurezza necessarie. La presente garanzia non trova applicazione qualora il prodotto sia stato smontato o riparato da personale da noi non autorizzato. 090799_REM_IFU_D5000_22L.indd IT_19 NL F RU HUN PL GR RO TR Il manuale e le specifiche tecniche del prodotto possono subire variazioni senza alcun preavviso.
DANSK Tak fordi du købte et Remington®-produkt. Læs vejledningen grundigt, før du tager produktet i brug, og opbevar den et sikkert sted, så du altid kan finde den frem igen. PRODUKTEGENSKABER A 1800 watt-hårtørrer B 3 varme- og 2 hastighedsindstillinger + Aftagelig bagrist, der er nem at rengøre: Miljøindstilling Det er mere miljøvenligt at bruge hårtørreren på den midterste ( høje varmeindstilling.
090799_REM_IFU_D5000_22L.indd DK_21 E I DK S FIN P SK CZ RU HUN PL GR RO TR SL HR/ SRB Efterlad ikke hårtørreren uden opsyn, når den er tændt. Lad hårtørreren køle af, før den lægges/hænges på plads. Må ikke nedsænkes i vand eller andre væsker. Ledningen må ikke vikles rundt om apparatet. Kontrollér jævnligt, om der er tegn på beskadigelse af ledningen. En beskadiget ledning kan være farlig.
DANSK DKBESKYT MILJØET Smid ikke apparatet ud med det almindelige husholdningsaffald, når den er udtjent. Apparatet kan afleveres på Remington® servicecentret eller et dertil egnet indsamlingssted. For yderligere information om miljøvenlig bortskaffelse, se www.remington-europe.com SERVICE OG GARANTI Dette produkt er kontrolleret og fri for defekter.
NL F Tack för att du har valt en Remington® hårtork. Före användning, läs igenom instruktionerna noga och förvara dem på en säker plats för kommande behov. D GB SVENSKA E HUVUDFUNKTIONER DK -inställning ) sparar man mer C Ta bort det bakre gallret som är enkelt att rengöra – håll in det bakre gallrets sidor och dra för att ta bort. Rikta in det bakre gallret och tryck till för att montera igen. S Om man använder hårtorken på den mellersta värmenivån ( energi än på den höga värmenivån.
SVENSKA VARNING – DENNA APPARAT BÖR INTE ANVÄNDAS I NÄRHETEN AV BADKAR, DUSCHAR, BASSÄNGER ELLER ANDRA BEHÅLLARE MED VATTEN ELLER ANDRA VÄTSKOR. Denna produkt är inte lämplig att använda i badkaret eller i duschen. HÅRTORKEN FÅR INTE VARA ANSLUTEN TILL ELNÄTET NÄR DEN INTE ANVÄNDS. Lämna inte hårtorken utan uppsikt när den är påslagen. Låt hårtorken svalna före förvaring. Doppa inte apparaten i vatten eller annan vätska. Vira inte sladden runt hårtorken. Kontrollera regelbundet att sladden inte är skadad.
E Kasta inte produkten i hushållssoporna när den är förbrukad. Den kan lämnas in på våra Remington® ServiceCenter eller andra lämpliga avfallsanläggningar. F SKYDDA MILJÖN NL D GB SVENSKA 090799_REM_IFU_D5000_22L.indd S_25 P SK CZ RU HUN PL GR RO TR Denna garanti inkluderar inte skador på produkten som skett genom olyckor eller felaktig användning, missbruk, ändringar på produkten eller användning på annat sätt än vad som anges i de tekniska och/eller säkerhetsinstruktionerna.
SUOMI Kiitos, kun hankit Remington® hiustenkuivaajan. Lue ohjeet huolellisesti ennen käyttöä ja säilytä ne turvallisessa paikassa tulevaa käyttöä varten. TÄRKEIMMÄT OMINAISUUDET A 1800 W hiustenkuivaaja B 3 lämpöasetusta ja 2 nopeusasetusta + Säästöasetus kuivaajan käyttäminen keskilämmöllä korkean lämmön ( ) sijasta säästää energiaa. C Irrotettava ja helposti puhdistettava takaristikko – paina takaristikon sivuja poistaaksesi sen. Aseta takaristikko linjaan ja kiinnitä takaisin työntämällä.
NL D GB SUOMI F Tämä tuote ei sovellu käytettäväksi kylvyssä tai suihkussa. 090799_REM_IFU_D5000_22L.indd FIN_27 I DK S FIN P SK CZ RU HUN PL GR RO TR SL HR/ SRB AE Älä jätä hiustenkuivaajaa ilman valvontaa, mikäli laite on kytketty päälle. Anna laitteen jäähtyä kokonaan käytön jälkeen ennen kuin laitat sen säilytystilaan. Älä upota laitetta veteen tai muuhun nesteeseen. Älä kierrä laitteen virtajohtoa laitteen ympärille. Tarkista virtajohdon kunto vaurioiden varalta.
SUOMI SUOJELE YMPÄRISTÖÄ Älä hävitä laitetta kotitalousjätteen joukossa sen käyttöiän päätyttyä. Toimita laite hävitettäväksi Remington®-huoltoliikkeeseen tai asianmukaiseen keräyspisteeseen. Lisätietoja kierrätyksestä saat osoitteesta www.remington-europe.com HUOLTO JA TAKUU Tämä tuote on tarkastettu ja virheetön. Takaamme, että toimitetussa tuotteessa ei takuuaikana, alkaen asiakkaan alkuperäisestä ostopäivästä, ilmene materiaalista tai työstä johtuvia vikoja.
A utilização do secador na posição de temperatura média ( ) permite uma maior economia de energia do que a utilização na posição de alta temperatura. C Grelha posterior amovível e fácil de limpar – Aplique pressão nos lados da grelha posterior e puxe para a remover. Alinhe a grelha posterior para a recolocar. NL I DK B 3 posições de calor/2 posições de velocidade + Função S A Secador de cabelo de 1800 Watts FIN CARACTERÍSTICAS PRINCIPAIS E F Obrigado por adquirir o novo secador da Remington®.
PORTUGUÊS AVISO – NÃO DEVE SER UTILIZADO PERTO DE BANHEIRAS, CHUVEIROS, BACIAS OU OUTROS RECIPIENTES CONTENDO ÁGUA OU OUTROS LÍQUIDOS. Este produto não é adequado para ser utilizado na banheira ou no duche. DESLIGUE O SECADOR DA TOMADA ELÉCTRICA QUANDO NÃO ESTIVER A SER UTILIZADO. Não deixe o secador sem supervisão se estiver ligado. Deixe o secador arrefecer antes de o arrumar. Não coloque o secador dentro de água ou outros líquidos. Não enrole o cabo no aparelho.
E Não elimine o produto para o lixo doméstico. A eliminação pode ser feita nos nossos Remington®serviços de assistência autorizados ou em locais de recolha adequados. F PROTEGER O AMBIENTE NL D GB PORTUGUÊS Os danos provocados ao produto por acidente ou utilização incorrecta, utilização abusiva, alteração ao produto ou utilização inconsistente com as instruções técnicas e/ ou de segurança necessárias não estão ao abrigo da garantia.
SLOVENČINA Ďakujeme, že ste si kúpili nový výrobok značky Remington®. Pred jeho použitím si pozorne prečítajte návod na používanie a uchovajte si ho pre budúcu potrebu. FUNKCIE A SÚČASTI VÝROBKU A Sušič vlasov s výkonom 1800 wattov B 3 teplotné/2 rýchlostné stupne Nastavenie režimu Eco – Keď sa sušič vlasov nastaví na strednú teplotu, ušetrí sa viac elektrickej energie, ako keby bol nastavený na vysokú teplotu.
090799_REM_IFU_D5000_22L.indd SK_33 E I DK S FIN P SK CZ RU HUN PL GR RO TR SL HR/ SRB Nenechávajte sušič vlasov bez dozoru, keď je zapnutý. Sušič odložte, až keď vychladne. Neponárajte do vody alebo iných kvapalín. Neobtáčajte sieťový kábel okolo jednotky. Pravidelne kontrolujte sieťový kábel, či nie je nejako poškodený. Poškodený sieťový kábel môže byť nebezpečný. Pri používaní zabezpečte, aby mriežky na vstup a výstup vzduchu neboli nijako blokované, čo by automaticky zastavilo jednotku.
SLOVENČINA OCHRANA ŽIVOTNÉHO PROSTREDIA Na konci životnosti holiaci strojček nevyhadzujte do komunálneho odpadu. Likvidáciu vykonávajú naše servisné strediská Remington® alebo príslušné zberné miesta. Ďalšie informácie o recyklácii nájdete na www.remingtom-europe.com SERVIS A ZÁRUKA Tento výrobok bol skontrolovaný a neobsahuje žiadne chyby. Poskytujeme naň záruku na akékoľvek chyby vzniknuté v dôsledku chybného materiálu alebo spracovania, platnú od dátumu zakúpenia zákazníkom.
C Odstranitelná a jednoduše čistitelná zadní mřížka – Zatlačením na strany zadní mřížky a současným vytažením ji odstraníte. Pro zpětné připojení zadní mřížku vyrovnejte a zatlačte. NL I DK Nastavení Eco – Použití vysoušeče nastaveného na střední teplotu ušetří více energie než použití při nastavení na vysokou teplotu. S A Vysoušeč vlasů s výkonem 1800 W B Třístupňové ovládání teploty, dvojstupňový ventilátor FIN HLAVNÍ VLASTNOSTI E F Děkujeme Vám, že jste si koupili vysoušeč vlasů Remington®.
ČESKY Tento výrobek není vhodný k použití ve vaně nebo ve sprše. POKUD PŘÍSTROJ PRÁVĚ NEPOUŽÍVÁTE, VYTÁHNĚTE ZÁSTRČKU ZE ZÁSUVKY. Zapnutý přístroj nenechávejte bez dozoru. Před každým uložením nechte vysoušeč dokonale vychladnout. Přístroj nesmí přijít do styku s vodou ani jinými kapalinami. Neomotávejte elektrický kabel kolem vysoušeče. Pravidelně kontrolujte, zdali není poškozen. Poškozené elektrické kabely mohou být nebezpečné.
E Po ukončení životnosti výrobku jej neodhazujte do domovního odpadu. Likvidaci provádějí naše servisní střediska Remington® nebo příslušná sběrná místa. F OCHRANA ŽIVOTNÍHO PROSTŘEDÍ: NL D GB ČESKY 090799_REM_IFU_D5000_22L.indd CZ_37 FIN P SK CZ RU HUN PL Tato záruka nezahrnuje poškození výrobku způsobené nešťastnou náhodou nebo nesprávným použitím, zneužitím, úpravou výrobku nebo použitím, které není v souladu s požadovanými technickými a/nebo bezpečnostními pokyny.
POLSKI Dziękujemy za zakup suszarki Remington®. Przed użyciem zapoznaj się uważnie z instrukcją obsługi i zachowaj ją na przyszłość. GŁÓWNE CECHY A Suszarka 1800 W B 3 ustawienia temperatury/2 ustawienia nadmuchu Ustawienie Eco - Używanie suszarki ustawionej na średnią temperaturę oszczędza więcej energii, niż ustawienie wysokiej temperatury. C Zdejmowana tylna kratka ułatwia czyszczenie - Naciśnij z obu stron tylną kratkę i pociągnij, aby ją zdjąć.
090799_REM_IFU_D5000_22L.indd PL_39 E I DK S FIN P SK CZ RU HUN PL GR RO TR SL Nie wolno pozostawiać włączonego urządzenia bez nadzoru. Odczekać do zupełnego ochłodzenia produktu, zanim zostanie on zapakowany i schowany. Nie wolno wkładać produktu do wody lub innych cieczy. Nie wolno owijać kabla wokół produktu. Regularnie sprawdzać, czy kabel nie ma uszkodzeń. Uszkodzony kabel stwarza zagrożenie dla użytkownika.
POLSKI Firma nie ponosi odpowiedzialności za uszkodzenia wyrobu, ani też szkody odniesione przez osoby lub inne szkody rzeczowe lub zranienia, wynikające z niewłaściwego i niezgodnego z przeznaczeniem użytkowania lub nieprzestrzegania niniejszej instrukcji. OCHRONA ŚRODOWISKA W celu ograniczenia zużycia surowców naturalnych i zmniejszenia ilości odpadów muszą zostać poddane procesowi recyklingu.
C Kivehető, könnyen tisztítható hátsó rács – Az eltávolításhoz nyomja meg a hátsó rács oldalait, majd húzza ki a rácsot. A visszatételhez igazítsa be a hátsó rácsot, majd nyomja vissza. NL I DK Takarékos beállítás – A hajszárító közepes hőfokbeállítással történő használatával több energiát takarít meg, mint a magas hőfokbeállítással. S A 1800 Watt teljesítményű hajszárító B 3 fűtő- és 2 fúvófokozat FIN A KÉSZÜLÉK JELLEMZŐI E F Köszönjük, hogy a Remington® hajszárítót választotta.
MAGYAR A készülék kádban, vagy zuhany alatt nem használható. A KÉSZÜLÉK HÁLÓZATI CSATLAKOZÓ DUGASZÁT KI KELL HÚZNI AZ ALJZATBÓL, HA NEM HASZNÁLJÁK A KÉSZÜLÉKET A bekapcsolt hajszárítót tilos felügyelet nélkül hagyni. A hajszárítót hagyja teljesen kihűlni, mielőtt elrakná. Ne mártsa vízbe vagy más folyadékba. Ne tekerje fel a hálózati kábelt a készülékre. Ellenőrizze a kábelt rendszeresen, nem láthatók-e rajta sérülés jelei. A sérült hálózati kábel biztonsági kockázatot jelent, és veszélyes.
Importőr: Varta Hungária Kft, 1191, Budapest, Ady Endre út 42-44. (ez nem szerviz központ, probléma esetén előzetesen egyeztessen ügyfélszolgálatunkkal) Gyártmány: REMINGTON®. Forgalmazó neve, címe: Jótállási idő: 2 év Eladó szerv által kitöltendő! 090799_REM_IFU_D5000_22L.indd HUN_43 Típus: Vásárlás időpontja: F S FIN P SK CZ RU HUN PL GR RO TR JÓTÁLLÁSI JEGY SL A cégünk által biztosított garanciális feltételek az adott országban érvényes garanciális rendelkezések mellett érvényesek.
РУССКИЙ Благодарим Вас за покупку фена Remington®. Перед использованием прибора, пожалуйста, внимательно прочитайте данную инструкцию по эксплуатации и сохраните ее для использования в будущем. ОСНОВНЫЕ ХАРАКТЕРИСТИКИ A Фен мощностью 1800 Вт B 3 температурных режима/2 режима скорости воздушного потока Эко-режим – Фен в режиме среднего нагрева работает более экономично по сравнению с режимом максимальной температуры.
090799_REM_IFU_D5000_22L.indd RU_45 E I DK S FIN P SK CZ RU HUN PL GR RO TR SL Не оставляйте включенный прибор без присмотра. Дайте прибору полностью остыть, перед тем как убрать его. Не погружайте прибор в воду или другую жидкость. Не накручивайте электрический кабель на рукоятку прибора. Регулярно проверяйте кабель на отсутствие повреждений. Поврежденный электрический кабель небезопасен.
РУССКИЙ ЗАЩИТА ОКРУЖАЮЩЕЙ СРЕДЫ По окончании срока эксплуатации не выбрасывайте его вместе с бытовыми отходами. Утилизировать бритву можно в сервисном центре Remington® или в соответствующих приемных пунктах. За дополнительной информацией о повторном использовании материалов обращайтесь, пожалуйста, на сайт www.remington-europe.com СЕРВИСНОЕ ОБСЛУЖИВАНИЕ И ГАРАНТИЯ Прибор прошел проверку и не имеет дефектов.
C Çıkabilen kolay temizlenebilir arka ızgara – Arka ızgarayı yan taraflarına bastırarak, çıkartabilirsiniz. Yeniden takmak için, arka ızgarayı yuvasına yerleştiriniz ve bastırınız. D Hava toplama başlığı E Asma halkası NL I DK S Ekonomik ayar - Kurutucunun orta ısı ayarında kullanılması, yüksek ısı ayarında kullanılmasına kıyasla daha fazla enerji tasarrufu sağlar.
TÜRKÇE Bu ürün banyo veya duşta kullanım için uygun değildir. SAÇ KURUTMA MAKİNESİ KULLANILMADIĞI ZAMANLARDA PRİZDEN ÇIKARILMALIDIR. Saç kurutma makinesini kullanmadığınız zaman çalışır vaziyette bırakmayınız. Saç kurutma makinesini saklama çantasına koymadan önce soğumasını bekleyiniz. Su veya diğer sıvılara batırmayınız. Kabloyu cihazın etrafına sarmayınız. Kabloyu herhangi bir hasara karşı düzenli olarak kontrol ediniz. Hasarlı kordon tehlikeli olabilir.
E Kullanım ömrü sonunda düzelticiyi çöplerle birlikte atmayınız. Bu işlem Remington® servis merkezlerimizde veya uygun toplama alanlarında yapılabilir. F ÇEVREYİ KORUMA NL D GB TÜRKÇE 090799_REM_IFU_D5000_22L.indd TR_49 FIN P SK CZ RU HUN PL Kaza, yanlış ve kötü kullanım, manipülasyon veya teknik ve/veya güvenlik talimatlarına uyulmadığından dolayı meydana gelen hasar, garanti kapsamına girmez.
ROMÂNĂ Vă mulţumim pentru că aţi achiziţionat noul dumneavoastră produs Remington®. Înainte de utilizare, vă rugăm să citiţi instrucţiunile cu atenţie şi să le păstraţi într-un loc sigur pentru consultarea lor viitoare. CARACTERISTICILE PRODUSULUI A Uscător de păr de 1800 watt B 3 nivele de căldură/2 trepte de viteză Reglare ecologică - utilizarea în modul de reglare de căldură medie economiseşte mai multă energie decât dacă se foloseşte în modul de reglare de căldură mare.
090799_REM_IFU_D5000_22L.indd RO51 E I DK S FIN P SK CZ RU HUN PL AE PROTEJAŢI MEDIUL Nu aruncaţi produsul împreună cu celelalte resturi menajere. Eliminarea acestuia se poate face la Centrele noastre de Service Remington® sau la centre de colectare corespunzătoare. HR/ SRB SL Nu lăsaţi uscătorul nesupravegheat atunci când este pornit. Lăsaţi uscătorul să se răcească înainte de depozitare. A nu se scufunda în apă sau alte lichide. Nu înfăşuraţi cablul în jurul unităţii.
ROMÂNĂ Pentru mai multe informaţii despre reciclare puteţi vizita www.remington-europe.com SERVICE ŞI GARANŢIE Acest produs a fost verificat şi nu are defecte. Garantăm acest produs împotriva oricăror defecte datorate materialelor sau execuţiei defectuoase corespunzător perioadei de garanţie, de la data de achiziţionării iniţiale de către consumator.
C Αφαιρούμενη και εύκολη στον καθαρισμό πίσω εσχάρα – Πιέστε τις δύο πλευρές της πίσω εσχάρας και τραβήξτε την για να την αφαιρέσετε. Ευθυγραμμίστε την πίσω εσχάρα και πιέστε για να τοποθετηθεί πάλι στη θέση της. NL I DK S Ρύθμιση Eco (Οικολογική χρήση) – Η χρήση του σεσουάρ στη μεσαία ρύθμιση θερμότητας εξοικονομεί περισσότερη ενέργεια σε σχέση με τη χρήση στην υψηλή ρύθμιση θερμότητας.
ΕΛΛΗΝΙΚΑ ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ – ΔΕΝ ΠΡΕΠΕΙ ΝΑ ΧΡΗΣΙΜΟΠΟΙΕΙΤΑΙ ΔΙΠΛΑ ΣΕ ΜΠΑΝΙΕΡΕΣ, ΝΤΟΥΣ, ΝΙΠΤΗΡΕΣ Ή ΔΟΧΕΙΑ ΠΟΥ ΠΕΡΙΕΧΟΥΝ ΝΕΡΟ Ή ΑΛΛΑ ΥΓΡΑ. Αυτό το προϊόν δεν ενδείκνυται για χρήση στο μπάνιο ή στο ντους. ΤΟ ΠΙΣΤΟΛΑΚΙ ΠΡΕΠΕΙ ΝΑ ΑΠΟΣΥΝΔΕΕΤΑΙ ΑΠΟ ΤΗΝ ΠΑΡΟΧΗ ΡΕΥΜΑΤΟΣ ΟΤΑΝ ΔΕΝ ΤΟ ΧΡΗΣΙΜΟΠΟΙΕΙΤΕ. Μην αφήνετε το πιστολάκι χωρίς επίβλεψη ενώ είναι ενεργοποιημένο. Αφήνετε το πιστολάκι να κρυώσει προτού το φυλάξετε. Μην το βυθίζετε σε νερό ή σε άλλα υγρά. Μην τυλίγετε το καλώδιο γύρω από τη συσκευή.
Αυτή η εγγύηση δεν περιλαμβάνει βλάβη του προϊόντος λόγω ατυχήματος ή μη ενδεδειγμένης χρήσης, κακής χρήσης, μετατροπής του προϊόντος ή χρήσης αντίθετα προς τις τεχνικές οδηγίες ή/και τις απαιτούμενες οδηγίες ασφαλείας. Αυτή η εγγύηση δεν έχει ισχύ αν το προϊόν έχει αποσυναρμολογηθεί ή επισκευαστεί από μη εξουσιοδοτημένο από εμάς άτομο. 090799_REM_IFU_D5000_22L.
SLOVENŠČINA Hvala, ker ste kupili svoj novi izdelek Remington®. Prosimo, da si pred uporabo pozorno preberete navodila za uporabo in jih spravite na varno mesto za nadaljnjo uporabo. LASTNOSTI IZDELKA A 1800-vatni sušilnik za lase. B Stikalo s 3 toplotnimi nastavitvami/2 hitrostnima stopnjama. Nastavitev Eco – Z uporabo sušilnika, nastavljenega na srednjo temperaturo, boste prihranili več energije, kot če bi bil nastavljen na visoko temperaturo.
090799_REM_IFU_D5000_22L.indd SL57 I DK S FIN P SK CZ RU HUN PL GR RO TR SL HR/ SRB Ko je sušilnik vključen, ga ne pustite brez nadzora. Preden sušilnik za lase spravite, počakajte, da se ohladi. Izdelka ne potapljajte v vodo ali druge tekočine. Kabla ne ovijajte okoli aparata. Redno kontrolirajte, če je kabel poškodovan. Poškodovani kabli so nevarni. Med uporabo pazite, da vstopne in izstopne rešetke niso blokirane, ker se bo drugače naprava samodejno izključila.
SLOVENŠČINA VARUJTE OKOLJE Strižnika po koncu njegove uporabne dobe ne odvrzite med gospodinjske odpadke. Brivnik lahko tudi odnesete v naše servisne centre Remington® ali na ustrezna zbirališča. Za več informacij o recikliranju glejte www.remington-europe.com SERVIS IN GARANCIJA Ta izdelek je bil pregledan in nima okvar. Zagotavljamo, da ta izdelek nima okvar, ki bi bile posledica poškodovanega materiala ali napake pri izdelavi. Garancija za izdelek velja od datuma nakupa izdelka.
C Uklonjiva stražnja mrežica jednostavna za čišćenje – pritisnite stranice stražnje mrežice i povucite je za skidanje. Poravnajte stražnju mrežicu i ponovno ju gurnite za pričvršćivanje. NL I DK Eko postavke – uporaba sušila na postavci srednje temperature štedi više energije nego uporaba na postavci visoke temperature. S A Sušilo za kosu od 1800 W B 3 postavke topline i 2 postavke brzine FIN OBILJEŽJA PROIZVODA E F Zahvaljujemo na kupnji novog Remington® proizvoda.
HRVATSKI JEZIK / SRBIJA Ovaj proizvod nije pogodan za uporabu u kadi ili pod tušem. AKO SE NE KORISTI, SUŠILO ZA KOSU TREBA ISKLJUČITI IZ STRUJE. Ne ostavljajte sušilo bez nadzora dok je uključeno. Prije pohrane ostavite sušilo da se ohladi. Ne uranjajte ga u vodu ili druge tekućine. Ne omatajte kabel oko aparata. Redovito provjeravajte postoje li bilo kakvi znakovi oštećenja kabela. Oštećeni kabeli mogu biti opasni.
Ovo jamstvo vrijedi u svim zemljama u kojima naš proizvod prodaje ovlašteni prodavatelj. ——————————————————————————————————— Broj ra_una ——————————————————————————————————— Datum prodaje Potpis prodava_a i pe_at 090799_REM_IFU_D5000_22L.indd HR61 F E I DK GR RO TR ——————————————————————————————————— Proizvod SL Prodajno mjesto HR/ SRB Uvoznik: Varta Remington® Rayovac d.o.o, 9. Bukova_ki ogranak br. 25, Zagreb, tel/fax: 01 24 81 155 AE Remington® servisni centar: Singuli d.o.o.
ﻋﺮﺑﻲ ﺷﻜﺮﹰﺍ ﻟﻚ ﻋﻠﻰ ﺷﺮﺍﺋﻚ ﻣﻨﺘﺞ Remingtonﺍﳉﺪﻳﺪ. ﻭﻗﺒﻞ ﺍﻻﺳﺘﺨﺪﺍﻡ ﺑﺮﺟﺎﺀ ﻗﺮﺍﺀﺓ ﺍﻟﺘﻌﻠﻴﻤﺎﺕ ﲟﻨﺘﻬﻰ ﺍﳊﺮﺹ ﻭﺍﻻﺣﺘﻔﺎﻅ ﺑﻬﺎ ﻓﻲ ﻣﻜﺎﻥ ﺁﻣﻦ ﻟﻠﺮﺟﻮﻉ ﺇﻟﻴﻬﺎ ﻓﻲ ﺍﳌﺴﺘﻘﺒﻞ. ® ﳑﻴﺰﺍﺕ ﺍﳌﻨﺘﺞ A ﻣﺠﻔﻒ ﺷﻌﺮ ﺑﻘﻮﺓ 1800ﻭﺍﺕ B ﺛﻼﺛﺔ ﺿﺒﻄﺎﺕ ﳌﻔﺘﺎﺡ ﺍﳊﺮﺍﺭﺓ /ﺿﺒﻄﺘﺎﻥ ﳌﻔﺘﺎﺡ ﺍﻟﺴﺮﻋﺔ C ﺍﻹﻋﺪﺍﺩ – Ecoﻳﺆﺩﻱ ﺍﺳﺘﺨﺪﺍﻡ ﺍﻔﻒ ﺑﺈﻋﺪﺍﺩ ﻣﺘﻮﺳﻂ ﺍﳊﺮﺍﺭﺓ ﺇﻟﻰ ﺗﻮﻓﻴﺮ ﺍﳌﺰﻳﺪ ﻣﻦ ﺍﻟﻄﺎﻗﺔ ﻋﻨﻪ ﻓﻲ ﺣﺎﻟﺔ ﺍﺳﺘﺨﺪﺍﻣﻪ ﺑﺈﻋﺪﺍﺩ ﺣﺮﺍﺭﺓ ﻋﺎﻟﻴﺔ. ﺷﺒﻜﺔ ﺧﻠﻔﻴﺔ ﺳﻬﻠﺔ ﺍﻟﺘﻨﻈﻴﻒ ﻗﺎﺑﻠﺔ ﻟﻺﺯﺍﻟﺔ – ﺍﺿﻐﻄﻲ ﻋﻠﻰ ﺟﺎﻧﺒﻲ ﺍﻟﺸﺒﻜﺔ ﺍﳋﻠﻔﻴﺔ ﻭﺍﺳﺤﺒﻲ ﻟﻨﺰﻋﻬﺎ .
ﻋﺮﺑﻲ GB D NL ﺍﺣﺘﻴﺎﻃﺎﺕ ﺍﻟﺴﻼﻣﺔ F E ﲢﺬﻳﺮ – ﻣﻦ ﺃﺟﻞ ﺍﳊﻤﺎﻳﺔ ﺍﻹﺿﺎﻓﻴﺔ ،ﻣﻦ ﺍﳌﺴﺘﺤﺴﻦ ﺃﻻ ﻳﺘﺠﺎﻭﺯ ﺗﻴﺎﺭ ﺍﻟﺘﺸﻐﻴﻞ ﺍﳌﺘﺒﻘﻲ 30ﻣﻠﻠﻲ ﺃﻣﺒﻴﺮ ﻋﻨﺪ ﺗﺮﻛﻴﺐ ﺟﻬﺎﺯ ﺍﻟﺘﻴﺎﺭ ﺍﳌﺘﺒﻘﻲ ) . (RCDﺍﺳﺘﺸﺮ ﻓﻨﻴﹰﺎ ﻛﻬﺮﺑﻴﹰﺎ ﻓﻲ ﺍﻷﻣﺮ. I ﲢﺬﻳﺮ -ﻛﻤﺎ ﻳﺘﻌﲔ ﻋﺪﻡ ﺍﺳﺘﺨﺪﺍﻣﻪ ﻓﻲ ﺃﺣﻮﺍﺽ ﺍﻻﺳﺘﺤﻤﺎﻡ ﺃﻭ ﻏﺮﻑ ﺍﻟﻐﺴﻴﻞ ﺃﻭ ﺃﺣﻮﺍﺽ ﺍﳌﻴﺎﻩ ﺃﻭ ﺍﻷﻭﻋﻴﺔ ﺍﻷﺧﺮﻯ ﺍﻟﺘﻲ ﲢﺘﻮﻱ ﻋﻠﻰ ﺍﳌﺎﺀ ﺃﻭ ﺍﻟﺴﻮﺍﺋﻞ ﺍﻷﺧﺮﻯ. DK S ﻫﺬﺍ ﺍﳌﻨﺘﺞ ﻏﻴﺮ ﻣﻨﺎﺳﺐ ﻟﻼﺳﺘﺨﺪﺍﻡ ﻓﻲ ﺍﳊﻤﺎﻡ ﺃﻭ ﻏﺮﻓﺔ ﺍﻟ ﹸﺪﺵ..
ﻋﺮﺑﻲ ﺍﻟﻮﺣﺪﺓ ﻟﻠﺘﻠﻒ ﺛﻢ ﺃﻋﺪ ﺍﳉﻬﺎﺯ ﺇﻟﻰ ﺃﻗﺮﺏ ﻭﻛﻴﻞ ﺧﺪﻣﺔ Remingtonﻣﻌﺘﻤﺪ ﻹﺻﻼﺣﻪ ﺃﻭ ﺍﺳﺘﺒﺪﺍﻟﻪ ﲡﻨ ﹰﺒﺎ ﻟﻠﺘﻌﺮﺽ ﻟﻠﻤﺨﺎﻃﺮ. ﻳﻠﺰﻡ ﺍﺳﺘﺨﺪﺍﻡ ﺃﺩﻭﺍﺕ ﺧﺎﺻﺔ ﻹﺟﺮﺍﺀ ﺃﻳﺔ ﻓﺤﻮﺹ ﺃﻭ ﻋﻤﻠﻴﺎﺕ ﺿﺒﻂ ﺃﻭ ﺇﺻﻼﺡ. ﻭﳝﻜﻦ ﺃﻥ ﻳﺆﺩﻱ ﺍﻹﺻﻼﺡ ﻣﻦ ﻗﺒﻞ ﺃﻓﺮﺍﺩ ﻏﻴﺮ ﻣﺆﻫﻠﲔ ﺇﻟﻰ ﺗﻌﺮﻳﺾ ﺍﳌﺴﺘﺨﺪﻡ ﻟﻠﺨﻄﺮ. ﻧﺤﻦ ﻻ ﻧﺘﺤﻤﻞ ﻣﺴﺆﻭﻟﻴﺔ ﺗﻠﻒ ﺍﳌﻨﺘﺞ ﺃﻭ ﺇﺻﺎﺑﺔ ﺍﻷﺷﺨﺎﺹ ﺃﻭ ﺍﻷﻣﻮﺭ ﺍﻷﺧﺮﻯ ﺍﻟﺘﻲ ﺗﻨﺘﺞ ﻋﻦ ﺳﻮﺀ ﺍﻻﺳﺘﺨﺪﺍﻡ ﺃﻭ ﺍﻻﺳﺘﺨﺪﺍﻡ ﻏﻴﺮ ﺍﳌﻄﺎﺑﻖ ﺃﻭ ﻋﺪﻡ ﺍﻻﻟﺘﺰﺍﻡ ﺑﻬﺬﻩ ﺍﻟﺘﻌﻠﻴﻤﺎﺕ. ® ﺣﺎﻓﻆ ﻋﻠﻰ ﺍﻟﺒﻴﺌﺔ ﺓﺪﻣ ﺀﺎﻬﺘﻧﺍ ﺪﻌﺑ ﻝﺰﻨﳌﺍ ﺕﺎﻔﻠﺨﻣ ﻊﻣ ﺎﻬﺋﺎﻘﻹﺑ ﺐﻳﺬﺸﺘﻟﺍ ﺓﺍﺩﺃ ﻦﻣ ﺺﻠﺨﺘﻟﺍ ﻡﺪﻋ ﺐﺠﻳ .
INTERNATIONAL SERVICE CENTRE GERMANY BENELUX FRANCE DENMARK ITALY SCANDINAVIA AUSTRIA SWITZERLAND PORTUGAL GREECE Central Europe 00800 / 821 700 821 Mo.-Fr. 9 a.m. – 5 p.m. Central European Time (free call) E-Mail: service@remington-europe.com www.remington-europe.com SPAIN MALTA Tel. 00800 821 700 82 (free call) UNITED KINGDOM Tel. +44 0800 212 438 (free call) Rayovac Europe Ltd, Watermans House, Kingsbury Crescent, The Causeway, Staines, Middlesex, TW18 3BA, UNITED KINGDOM, www.remington.co.
All technical modifications reserved. 09/09. TSC 09.0799 Model No. D5000 Уважаемый покупатель! Приобретаемый вами продукт Remington® прошел необходимую сертификацию в соответствии с требованиями российского законодательства. Подробную информацию о номере сертификата и сроке его действия вы сможете найти на сайте http://www.remington-products.ru 09/INT/ D5000 Version 09/09 Part No. T22-28900 REMINGTON® is a Registered Trade Mark of Spectrum Brands, Inc.