Bikini Trimmer Use and Care Guide BKT-1000 BKT-2000
IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS When using an electrical appliance, basic precautions should always be observed,including the following. Read all instructions before using this appliance. DANGER To reduce the risk of electric shock: ■ Do not reach for an appliance that has fallen into water. Unplug it immediately. ■ Do not use the BKT-1000 while bathing or in the shower. ■ Do not use the BKT-2000 while it is plugged in. ■ Do not place or drop into water or other liquid.
Product Features Trim & Shape Bikini Trimmer TM Congratulations on your purchase of a premium Reminton® bikini trimmer—your solution for easy, irritation-free personal grooming.
How to Use Charging (BKT-2000 only) Before using the BKT-2000 for the first time,put it on charge for 14-16 hours. ■ Use only the charging adapter supplied with the unit. ■ Charging should be done at temperatures between 40° and 95°F, or it could decrease the battery’s life. ■ Make sure the unit is turned off. ■ Connect the cord to the unit,then plug the charging adapter into the electrical outlet.A charging indicator will light up.
Usage Tips Before Using Your Trimmer BKT-2000 ■ Charge the unit for 14 hours before first use. ■ Unplug the charging adapter from the trimmer before using. ■ The BKT-2000 is a wet/dry trimmer, so feel free to use it in the shower. BKT-1000 ■ Install 2 AAA alkaline batteries (See "Inserting the batteries" above.) ■ The BKT-1000 is for dry use only. Avoid using lotions before trimming. Trimming ■ Use the Thumb Wheel to set the trimmer comb to the desired length setting.
Disposal Battery Removal (BKT-2000 only) When your trimmer reaches the end of its useful life,the batteries must be removed and recycled or disposed of properly in accordance with your state and local requirements. How to Remove Battery: 1. To avoid a possible electric shock, unplug cord from electrical outlet and trimmer. 2. Remove the trimmer comb attachment as described in the “How to Use” section. 3. Use a small Phillips head screwdriver to remove the screws from the trimmer’s back cover. 4 4.
Performance Guarantee Performance Guarantee Remington® Money-Back Offer If within 30 days after you have purchased your Remington® product,you are not satisfied with it and would like a refund,just return it,together with the sales receipt,to the retailer from whom it was purchased. Remington will reimburse all retailers who accept such appliances within 30 days from date of purchase.If you have any questions regarding this money-back guarantee, please call 800-736-4648 in the U.S.or 888-277-6333 in Canada.
INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD IMPORTANTES Siempre que use un artefacto eléctrico debe tener presente ciertas precauciones básicas, como las que se sugieren a continuación. Lea todas las instrucciones antes de usarlo. PELIGRO Para disminuir el riesgo de sufrir una descarga eléctrica: ■ Si el artefacto cae en el agua,no trate de sacarlo; desenchúfelo inmediatamente. ■ No use el depilador BKT-1000 mientras toma un baño o está en la ducha. ■ No use el depilador BKT-2000 si está enchufado.
Características del Producto Depilador para la Zona del Bikini (A) Depilador para la zona del bikini (B) Indicador de longitud del vello (C) Conmutador giratorio de cinco posiciones (D) Interruptor de encendido/apagado (E) Indicador del nivel de carga (sólo para el depilador BKT-2000) (F) Peine accesorio (G) Montura para las cuchillas (H) Compartimiento para las pilas (sólo para el depilador BKT-1000) (I) Adaptador de carga (sólo para el depilador BKT-2000) (J) Cepillo de limpieza (K) Estuche con cierre F
Forma de Uso Carga (sólo en el BKT-2000) Antes de usar el depilador BKT-2000 por primera vez,póngalo a cargar durante 14 a 16 horas. ■ Utilice exclusivamente el adaptador de carga que se suministra con la unidad. ■ La carga debe realizarse a temperaturas de entre 40 y 95 ºF, de lo contrario se acorta la vida útil de la batería. ■ Asegúrese de que la unidad esté apagada. ■ Conecte el cordón al depilador, luego enchufe el adaptador de carga a la toma de corriente.
Consejos de Uso Antes de usar el depilador: BKT-2000 ■ Cargue la unidad durante 14 horas antes de usarla por primera vez. ■ Desenchufe el adaptador de carga del depilador antes de usarlo. ■ El BKT-2000 es un depilador del tipo húmedo/seco,por ello puede utilizarlo en la ducha. BKT-1000 ■ Instale 2 pilas alcalinas AAA (Vea la sección "Cómo colocar las pilas") ■ El BKT-1000 sólo puede usarse en seco. No use ningún tipo de loción antes de depilarse.
Garantía Disposición Retiro De la Batería (sólo en el BKT-2000) Cuando el depilador llega al final de su vida útil,deben retirarse las baterías y reciclarse o deshacerse de ellas de la manera prevista por la legislación local o del Estado. Cómo sacar las baterías: 1. Para evitar el riesgo de descargas eléctricas,desenchufe el cordón de la toma de corriente y del depilador. 2. Saque el peine según se indica en el capítulo "Forma de uso". 3.
Garantía de funcionamiento Garantía de Funcionamiento Compromiso de reembolso de Remington ® Si dentro de un período de 30 días después de la compra,no está satisfecho con el producto Remington ® y desea que se le reintegre el dinero,simplemente llévelo con el recibo de venta a la tienda donde lo compró.Remington reembolsará el monto correspondiente a todo comerciante que acepte los artefactos dentro de los 30 días de la fecha de compra.
MESURES DE SÉCURITÉ IMPORTANTES Des mesures de sécurité élémentaires, dont les suivantes, s’imposent lors de l’utilisation d’un appareil électrique. Lisez toutes les directives avant d’utiliser cet appareil. DANGER Pour réduire les risques de choc électrique : ■ Si un appareil tombe à l’eau, débranchez-le immédiatement. N’essayez pas de le retirer ■ Ne pas utiliser le BKT-1000 dans la baignoire ou sous la douche. ■ Ne pas utiliser le BKT-2000 pendant qu’il est branché.
Caractéristiques du Produit Tondeuse à Bikini (A) Tondeuse à bikini (B) Indicateur de longueur (C) Molette à 5 positions (D) Interrupteur MARCHE/ARRÊT (E) Indicateur de charge (BKT-2000 seulement) (F) Accessoire peigne (G) Bloc-lame (H) Compartiment des piles (BKT-1000 seulement) (I) Adaptateur (BKT-2000 seulement) (J) Brosse à nettoyer (K) Étui avec fermeture à glissière Félicitations pour l’achat d’une tondeuse à bikini de luxe Remington® — votre solution pour des soins personnels faciles et sans irrita
Mode d’emploi Charge (BKT-2000 seulement) Avant d’utiliser le BKT-2000 pour la première fois,le mettre en charge de 14 à 16 heures. ■ Utiliser seulement l’adaptateur fourni avec l’appareil. ■ Le chargement devrait être fait à une température variant de 40 à 95 °F, sinon la durée utile de la pile pourrait en être réduite. ■ S’assurer que l’appareil est éteint. ■ Brancher le cordon à l’appareil,puis brancher l’adaptateur dans la prise électrique.Un voyant lumineux de charge s’allumera.
Conseils d’utilisation Avant d’utiliser votre tondeuse BKT-2000 ■ Charger l’appareil pendant 14 heures avant la première utilisation. ■ Débrancher l’adaptateur de la tondeuse avant l’utilisation. ■ Le BKT-2000 est un appareil mouillé/sec,donc n’hésitez pas à l’utiliser sous la douche. BKT-1000 ■ Installer 2 piles alcalines AAA (Voir la section « Piles » ci-dessus.) ■ Le BKT-1000 ne s’utilise qu’à sec.Éviter l’utilisation de lotions avant le rasage.
Disposition Retrait des piles (BKT-2000 seulement) Lorsque votre tondeuse atteint la fin de sa vie utile,les piles doivent être enlevées et recyclées ou éliminées conformément aux lois et aux exigences locales. Comment enlever la pile : 1. Pour éviter un choc électrique, débranchez le cordon de la prise de courant et de la tondeuse. 2. Retirez le peigne de la tondeuse tel qu’indiqué dans la section « Mode d’emploi ». 3.
Garantie de Rendement Garantie de Rendement Garantie de remboursement de Remington ® Si,dans les trente jours suivant l’achat de votre produit Remington®, vous n’en êtes pas satisfait et désirez vous faire rembourser, retournez voir le détaillant chez qui vous l’avez acheté et redonnezlui l’appareil ainsi que le reçu de caisse. Remington remboursera tous les détaillants qui acceptent des appareils dans les trente jours suivant la date de l’achat.
Remington Products Company, L.L.C., 60 Main Street, Bridgeport, CT 06604 Remington Products (Canada) Inc.