Vacuum Beard and Grooming Kit MB6550
ENGLISH Thank you for buying your new Remington® product. Please read these instructions carefully and keep them safe. Remove all packaging before use.
2 5 6 E F NL 3 D GB ENGLISH 4 8 FIN S DK I 7 CZ 11 GR SL On/off switch Advanced Titanium Coated Blades Vacuum intake – Vortex Vacuum technology Easy removable vacuum chamber Detail trimmer vacuum attachment head (0.4mm) Wide trimmer vacuum attachment head Foil shaver attachment head (N.B.
ENGLISH 8 9 10 11 12 13 14 Adjustable beard comb 2 – 16mm, 2mm adjustment 4 attachment guide combs: 3, 6, 9, 12mm Charging indicator light Power port Adaptor (not shown) Storage case (not shown) Cleaning brush (not shown) , VACUUM FEATURE The Vortex Vacuum technology captures virtually all the facial hair as it is cut. The hairs are vacuumed into an easy empty vacuum chamber located on the front of the beard trimmer.
NL F E I DK S FIN P SK CZ PL HUN RU TR RO , TO THIN AND TAPER THE BEARD/MOUSTACHE 7 Turn the unit on. 8 Select the desired length fixed comb or length setting on the adjustable comb. Place the flat top of the trimmer comb against the skin. 9 Slowly slide the through the hair. Repeat from different directions as necessary. 10 If hair builds up in the trimmer comb during the trimming process, switch the unit off, pull off the comb and brush off.
ENGLISH , TO DEFINE THE BEARD/MOUSTACHE LINE 12 Remove the wide trimmer attachment head and replace with the detail trimmer attachment head. 13 Start with edge of beard/moustache line and gently lower the trimmer blade onto your skin. 14 Use motions towards edge of beard/moustache line to trim the desired locations in facial area. 15 Shape as desired. , TRIMMING SIDEBURNS 16 Hold the beard trimmer with the wide trimmer blade or detailed trimmer blade facing you.
• • • • • • • NL F E I DK S FIN P SK CZ PL HUN The battery must be removed from the appliance before it is scrapped. The appliance must be disconnected from the supply mains when removing the battery. Ensure that the clipper is discharged of all power and disconnected from the mains. Lift or pry the top housing and remove the top housing. Unscrew the 2 screws located on the printed circuit board assembly. Lift or pry the clipper halves apart, exposing the battery chamber.
ENGLISH H ENVIRONMENTAL PROTECTION To avoid environmental and health problems due to hazardous substances in electrical and electronic goods, appliances marked with this symbol must not be disposed of with unsorted municipal waste, but recovered, reused or recycled.
NL F E I DK S FIN P SK CZ PL HUN RU TR RO GR SL WARNUNG – ZUR VERMEIDUNG DER GEFAHR VON VERBRENNUNGEN, STROMSCHLÄGEN, FEUER ODER VERLETZUNGEN AN PERSONEN: 1 Dieses Gerät ist für die Nutzung von Kindern ab 8 Jahren sowie von Personen mit eingeschränkten physischen, sensorischen und geistigen Fähigkeiten geeignet, wenn ihnen die Handhabung erklärt wurde/ sie dabei beaufsichtigt werden und ihnen die damit verbundenen Gefahren bewusst sind. Kinder sollten nicht mit dem Gerät spielen.
DEUTSCH 13 Tauchen Sie das Gerät nicht in Flüssigkeiten. Verwenden Sie es nicht in der Nähe einer Badewanne, einem Behälter oder anderen Gefäßen, die Wasser enthalten, und verwenden Sie es nicht im Freien. 14 Ausschließlich für den Hausgebrauch bestimmt. , ACHTUNG: Achten Sie darauf, dass das Gerät nicht nass wird.
, BEFESTIGEN / ENTFERNEN EINES AUFSTECKKAMMS 5 Der verstellbare Aufsteckkamm ist zusammen mit dem breiten Trimmaufsatz zu verwenden. Um ihn anzubringen, schieben Sie den Aufsteckkamm auf den breiten Trimmaufsatzes. Befestigen Sie ihn, indem Sie den Aufsteckkamm nach unten schieben. (HINWEIS: Ein Klicken signalisiert, dass der Aufsteckkamm richtig befestigt wurde und verwendet werden kann.
DEUTSCH , HINWEIS: Der verstellbare Aufsteckkamm hat verschiedene Längeneinstellungen. Wenn Sie sich erst mit dem Bart- und Grooming Kit vertraut machen, beginnen Sie mit einer längeren Schnittlänge. Passen Sie die Schnittlänge je nach Wunsch an. , WIE SIE IHREN BART RICHTIG TRIMMEN , Hinweis: Um einen einheitlichen Schnitt zu erzielen, lassen Sie den Kammaufsatz/die Klinge gleichmäßig durch die Barthaare gleiten. Die Bewegungen sollten nicht zu schnell sein.
NL F E I DK CZ PL HUN RU TR RO Tipps für optimale Ergebnisse Bart-, Schnurrbart- und Kotelettenhaare sollten trocken sein. Behandeln Sie die Haare vor der Anwendung nicht mit Lotionen. Wenn Sie das erste Mal trimmen, sollten Sie mit der längsten Kammlängeneinstellung beginnen. • • Ihr Bartschneider ist mit hochwertigen Klingen ausgestattet. Eine regelmäßige Reinigung der Klingen und des Geräts ermöglicht eine lang anhaltende Leistungsfähigkeit.
DEUTSCH , NACH JEDER ANWENDUNG • Stellen Sie sicher, dass der Bartschneider ausgeschaltet und vom Stromnetz getrennt ist, bevor Sie ihn reinigen. • Bürsten Sie die anhaftenden Haare von den Klingen. • Wischen Sie das Gerät zur Reinigung mit einem feuchten Tuch ab und trocknen Sie es anschließend sofort ab. • Tauchen Sie das Gerät nicht in Wasser ein. • Entleeren Sie die Vakuumkammer und spülen Sie sie unter laufendem Wasser ab.
NL F E I DK S FIN P SK CZ PL HUN RU TR RO GR SL Auf Grund der in elektrischen und elektronischen Geräten verwendeten umwelt- und gesundheitsschädigenden Stoffe dürfen Geräte, die mit diesem Symbol gekennzeichnet sind, nicht über den normalen Hausmüll entsorgt werden, sondern müssen wiederaufbereitet, wiederverwertet oder recycelt werden.
NEDERLANDS Hartelijk dank voor het kopen van uw nieuwe Remington® product. Lees de instructies voor gebruik zorgvuldig door en bewaar deze op een veilige plaats, zodat u deze later nog eens door kunt lezen. Verwijder alle verpakkingsmaterialen voor gebruik.
, UW APPARAAT OPLADEN • Zorg ervoor dat het apparaat is uitgeschakeld. • Sluit de oplaadadapter op het apparaat aan en steek vervolgens de stekker in het stopcontact. • Laad het apparaat voor het eerste gebruik gedurende 4-6 uur op voor een optimale prestatie. Na deze eerste keer zal het apparaat in 3-5 uur opgeladen worden. NL S FIN P SK CZ PL HUN RU TR RO GR C OM TE BEGINNEN SL , VACUÜMFUNCTIE De Vortex Vacuüm-technologie vangt vrijwel al het gezichtshaar op wanneer het wordt getrimd.
NEDERLANDS • • • Tijdens het opladen zal de LED indicatie blauw oplichten. Deze blauwe LED indicatie zal uitgaan, nadat het apparaat volledig is opgeladen. Om de levensduur van de batterijen te verlengen, dienen deze iedere 6 maanden geheel ontladen te worden. Laad ze vervolgens gedurende 16-20 uur weer volledig op. Dit apparaat moet worden opgeladen met de goedgekeurde geïsoleerde veiligheidsadapters PA-0510E (voor EU-versie) of PA-0510U (voor UK-versie) met een uitgangsvermogen van 5.
, ACHTERKANT VAN DE NEK TRIMMEN , Opmerking: Indien u dit alleen doet, heeft u een handspiegel nodig. 18 Verwijder de vaste opzetkammen of de verstelbare opzetkam van de brede trimmer. Houd het haar aan de achterkant van het hoofd met uw vingers omhoog. NL F E I DK S FIN P SK CZ PL HUN RU TR RO GR , BAKKEBAARDEN TRIMMEN 16 Houd de baardtrimmer met het brede trimblad of de precisietrimmer naar u gericht. 17 Begin aan de rand van de bakkebaarden en houd de trimbladen zachtjes tegen uw huid.
NEDERLANDS 19 Uw wijsvinger moet de haarwortels bedekken om te voorkomen dat u de haren per ongeluk met het apparaat verwijdert. 20 Houd het apparaat met uw andere hand tegen de onderzijde van uw nek met het snijblad omhoog en beweeg het apparaat langs de lengte van de nek tot hij uw vingers, die de haarwortels aan de onderzijde van de haargrens bedekken, raakt. 21 Zorg ervoor dat u het apparaat langzaam beweegt en houd de haarwortels aan de haargrens van de nek buiten bereik van het apparaat.
• • • BESCHERM HET MILIEU NL F E S FIN P SK GR SL HR AE Om milieu- en gezondheidsproblemen als gevolg van gevaarlijke stoffen in elektrische en elektronische producten te vermijden, mogen apparaten met dit symbool niet worden weggegooid met nietgesorteerd gemeentelijk afval, maar moeten ze worden teruggewonnen, opnieuw gebruikt of gerecycled. RO TR H CZ • • • PL • De batterij moet verwijderd worden voor u het apparaat weggooit.
FRANÇAIS Merci d’avoir acheté ce produit Remington®. Avant l’utilisation, veuillez lire attentivement ces instructions et conservez-les dans un endroit sûr. Retirez tout l’emballage avant utilisation.
, CHARGEMENT DE VOTRE APPAREIL • Avant d’utiliser pour la première fois votre tondeuse, veuillez charger l’appareil pendant 4-6 heures pour assurer une performance optimale. Par la suite, le temps de charge sera généralement de 3 à 5 heures. • Assurez-vous que l’appareil soit éteint. • Connectez l’adaptateur à l’appareil et ensuite au secteur. • Lors du chargement, le témoin LED de charge s’allumera en bleu. La lumière bleue s’éteint une fois la charge terminée.
FRANÇAIS • Cet appareil doit être chargé avec les adaptateurs d’isolement de sécurité agréés PA-0510E (pour la version conçue pour l’Europe) ou PA-0510U (pour la version conçue pour le Royaume-Uni) avec une capacité de sortie de 5,0 V cc ; 1A ; , UTILISATION AVEC FIL • Veuillez noter que cet appareil est utilisé exclusivement sans fil et ne peut pas être utilisé lorsqu’il est branché au secteur. • Lorsque l’appareil est allumé et complètement chargé, il possède jusqu’à 60 minutes d’autonomie.
NL F E I DK S FIN P SK CZ TR , POUR TONDRE LA NUQUE , Remarque : Vous aurez besoin d’un miroir pour effectuer cette opération si vous êtes seul. 18 Retirez les guides de coupe fixes ou ajustables de la tondeuse large. Utilisez vos doigts pour soulever les poils situés au niveau de la nuque. 19 Votre index doit couvrir les racines des poils que vous soulevez afin de prévenir toute coupe accidentelle par la tondeuse.
FRANÇAIS 20 Avec votre autre main, tenez la tondeuse sur la base de votre nuque avec les lames orientées vers le haut et faites remonter la tondeuse sur toute la longueur de votre nuque jusqu’à ce qu’elle entre en contact avec votre doigt qui couvre les racines des poils situés à la base de votre tête. 21 Assurez-vous de déplacer l’appareil lentement lorsque vous effectuez cette opération et de maintenir les racines des poils situés à la base de votre tête à distance de la tondeuse.
• • • PROTÉGER ENVIRONNEMENT NL F E S FIN P GR SL HR AE Afin d’éviter des problèmes environnementaux ou de santé occasionnés par les substances dangereuses contenues dans les appareils électriques et électroniques, les appareils marqués de ce symbole ne doivent pas être jetés avec les déchets municipaux non triés. Ils doivent être triés afin de faciliter le recyclage. RO TR H SK • • • CZ • PL • La batterie doit être retirée de l’appareil avant la mise au rebut de ce dernier.
ESPAÑOL Gracias por comprar nuestro nuevo producto Remington®. Lea detenidamente las instrucciones y guárdelas en un lugar seguro. Quite todo el embalaje antes de usar el producto.
• • • CARGA DEL APARATO Asegúrese de que el aparato está apagado. Conecte el adaptador de carga al aparato y después a la corriente. Antes de utilizar por primera vez el aparato, cárguelo durante 4-6 horas para obtener un rendimiento óptimo. A partir de la primera carga, el tiempo habitual de recarga será de 3 a 5 horas. Mientras el aparato se esté cargando, el indicador de carga LED se pondrá de color azul. La luz azul se apagará una vez que la carga haya finalizado.
ESPAÑOL , USO SIN CABLE • Tenga en cuenta que este producto solo se utiliza sin cables y no se puede utilizar conectado a la red eléctrica. • Cuando el aparato esté encendido y totalmente cargado, se puede utilizar en modo sin cable hasta 60 minutos. , ADVERTENCIA: mantenga el aparato seco. F INSTRUCCIONES DE USO , QUITAR Y PONER LOS CABEZALES 1 Seleccione el cabezal que mejor se adapte a sus necesidades. 2 Coloque el cabezal en la parte superior del aparato.
, AFEITADO DE LAS ZONAS FACIALES 22 Sujete el barbero con el cabezal de láminas puesto. 23 Estire la piel con la mano libre de forma que el pelo se levante hacia arriba. NL F E I CZ PL HUN RU TR RO GR SL HR , PARA RECORTAR EL PELO DE LA NUCA , Nota: para realizar esta operación usted solo, necesitará un espejo de mano. 18 Retire el peine guía fijo o ajustable de la cuchilla de corte ancho. Levante el pelo de la base de la cabeza con los dedos dejando libre la nuca.
ESPAÑOL 24 Comience a afeitar las zonas faciales deseadas mediante una ligera presión del cabezal de láminas contra la piel, aplicando más presión para el vello rebelde. 25 Realice movimientos cortos en vertical. , Nota: es posible que el vello grueso tenga que recortarse antes de eliminarlo con el cabezal de láminas. E • • • Consejos para obtener mejores resultados El pelo de la barba, el bigote y las patillas debe estar seco. Evite utilizar lociones antes del uso.
NL F E I DK S FIN P SK CZ PL HUN Para evitar problemas medioambientales y de salud debido a las sustancias peligrosas con que se fabrican los productos eléctricos y electrónicos, los aparatos con este símbolo no se deben desechar junto con el resto de residuos municipales, sino que se deben recuperar, reutilizar o reciclar. RU PROTECCIÓN MEDIOAMBIENTAL TR H RO • GR • SL • HR • • • Asegúrese de que el aparato esté completamente descargado y desenchufado de la corriente.
ITALIANO Grazie per aver acquistato il vostro nuovo prodotto Remington®. Prima dell’uso, leggere attentamente le istruzioni e conservarle. Rimuovere tutto l’imballaggio prima dell’uso.
• • CARICAMENTO DELL’APPARECCHIO Assicurarsi che il prodotto sia spento. Collegare il caricabatterie al prodotto e quindi alla presa di corrente. Prima di usare il kit regolabarba per la prima volta, caricare l’unità per 4-6 ore per avere prestazioni ottimali. Successivamente, il tempo di carica sarà da 3 a 5 ore. Durante la carica, l’indicatore di carica a LED diventerà blu. La luce blu si spegnerà non appena la carica sarà completata.
ITALIANO • Questo apparecchio deve essere caricato mediante adattatori con isolamento di sicurezza approvati PA-0510E ( versione per UE) o PA-0510U (versione per Regno Unito) con una potenza di 5.0V dc; 1A; , UTILIZZO IN MODALITA’ RICARICABILE (senza cavo) • Si prega di notare che il prodotto è concepito per essere utilizzato esclusivamente senza cavo e non può essere utilizzato se collegato alla presa di corrente.
NL F E I DK S FIN P SK CZ PL HUN RU TR RO GR , RIFINITURA NUCA , N.B.: Se si decide di eseguire questa operazione da soli, sarà necessario utilizzare uno specchietto. 18 Rimuovere i pettini fissi o il pettine regolabile dal rifinitore largo. Sollevare con le dita i capelli alla base della testa allontanandoli dal collo. 19 Il dito indice deve coprire le radici dei capelli sollevati, così da evitare di raderli accidentalmente.
ITALIANO 21 Durante questa operazione, è fondamentale spostare l’unità lentamente e mantenere le radici dei capelli alla base della nuca lontane dal regola barba. RASATURA DELLE AREE DEL VISO Montare l’accessorio mini rasoio sul regolabarba. Tendere la pelle con la mano libera in modo che i peli si sollevino. Iniziare a radere le aree del viso desiderate esercitando una leggera pressione della lamina sulla pelle. Esercitare una pressione maggiore per i pelli più ostinati.
• • • PROTEZIONE DELL’AMBIENTE I DK S HUN RU TR RO GR SL HR AE Per evitare problemi all’ambiente e alla salute dovuti a sostanze dannose presenti nei dispositivi elettrici ed elettronici, gli apparecchi contrassegnati con questo simbolo non devono essere smaltiti con i rifiuti urbani indifferenziati, ma recuperati, riutilizzati o riciclati. PL CZ H FIN • • • P • La batteria deve essere rimossa dall’apparecchio prima dello smaltimento.
DANSK Tak for at have købt dit nye produkt fra Remington®. Læs venligst denne vejledning omhyggeligt før brug og bevar den godt. Fjern al emballage før brug.
, LEDNINGSFRI BRUG • Bemærk venligst, at dette produkt kun er beregnet til ledningsfri brug og ikke kan anvendes, når det er tilsluttet en stikkontakt. • Når enheden er tændt og fuldt opladet, kan den anvendes uden ledning i op til 60 minutter. NL F E I P SK CZ PL HUN RU TR RO GR SL , OPLAD DIT APPARAT • Før skægtrimmeren bruges første gang, skal enheden oplades i 4-6 timer for at fungere optimalt. Senere skal den typisk oplades i 3-5 timer. • Sørg for, at produktet er slukket.
DANSK , ADVARSEL: Hold apparatet tørt. F INSTRUKTIONER FOR BRUG , FOR AT PÅSÆTTE/FJERNE TILBEHØRSHOVEDER 1 Vælg det trimmerhoved, som egner sig bedst til netop dit behov. 2 Sæt tilbehørshovedet på øverst på enheden. Fastgør tilbehørshovedet ved forsigtigt at indsætte det, indtil det klikker på plads. 3 Trimmerhovedet tages af ved at trykke på hovedets løsneknapper på siden af hovedet og trække trimmerhovedet væk fra produktenheden. 4 Skub tænd/sluk-knappen opad for at tænde for skægtrimmeren.
13 14 NL F E P SK CZ PL HUN RU TR RO GR SL BARBERING AF OMRÅDER I ANSIGTET Lad shaverskæret sidde på skægtrimmeren. Stræk huden med din frie hånd så hårene står lige op. Begynd at glatbarbere de ønskede områder i ansigtet ved at trykke let med sharverskæret imod huden, tryk lidt hårdere ved genstridige hår. 25 Brug korte lodrette strøg. , 22 23 24 HR , TRIMNING AF DET BAGERSTE OMRÅDE I NAKKEN , Bemærk: Du vil få brug for et håndspejl, hvis du skal gøre dette alene.
DANSK , Bemærk: Det kan være nødvendigt at trimme tyk hårvækst inden det kan fjernes effektivt med shaverskæret. E • • • Tips for at opnå de bedste resultater Skæg, overskæg og bakkenbarter skal være tørre. Undgå at bruge creme inden brug. Trimmer du for første gang, så begynd med kammen indstillet på længste afstand. , PAS GODT PÅ DIN SKÆGTRIMMER: • Din skægtrimmer er udstyret med blade af høj kvalitet. • Rens blade og skægtrimmer regelmæssigt for at sikre lang levetid.
NL F E I DK S FIN P SK CZ PL HUN RU TR RO GR For at undgå sundheds- og miljøproblemer grundet farlige stoffer i elektriske og elektroniske forbrugsgoder, må apparater mærket med dette symbol ikke bortkastes sammen med usorteret husholdningsaffald, men skal genanvendes eller genbruges. SL VÆRN OM MILJØET HR H Tag batteriet og printkortet ud af batterikammeret. Klip tapperne i begge ender af batteriet og tag det af printkortet. Batteriet skal bortskaffes på sikker vis.
SVENSKA Tack för att du köpt en ny Remington®-produkt. Läs följande bruksanvisningar noggrant före användning och förvara dem på säker plats. Ta bort allt förpackningsmaterial före användning.
NL F E I DK S FIN P SK CZ PL HUN RU TR , LADDA APPARATEN • För bästa resultat bör du ladda apparaten under 4 – 6 timmar innan du börjar använda den första gången. Därefter är den normala laddtiden 3 – 5 timmar. • Kontrollera att apparaten är urkopplad. • Anslut först laddningsadaptern till apparaten och därefter till eluttaget. • Under laddtiden lyser indikatorlampan (LED-lampa) med blått ljus. Lampan släcks när apparaten är fullt laddad.
SVENSKA , ANVÄNDNING UTAN SLADD , OBS! Denna apparat kan endast användas utan sladd. Den kan alltså inte användas med nätsladd kopplad till nätuttaget. • När apparaten är i gång och fullt laddad kan den användas sladdlöst upp till 60 minuter. , VARNING: Håll apparaten torr. F BRUKSANVISNING , SÄTTA FAST/TA AV DELAR 1 Välj det tillbehör som bäst passar dina trimningsbehov. 2 Sätt fast tillbehöret uppe på apparaten och passa in det noggrant tills det låses på plats med ett klickljud.
, RAKA ANSIKTSPARTIER 22 Håll i skäggtrimmern med skärbladet på. 23 Sträck ut huden med din fria hand så att håret reser sig. NL S FIN CZ PL HUN RU TR RO GR SL HR , TRIMMA NACKHÅR , OBS! Du behöver en handspegel om du ska utföra detta utan hjälp. 18 Ta av de fasta kammarna eller den justerbara kammen från bredtrimmern. Lyft upp håret från hårbotten med fingrarna. 19 För att skäggtrimmern inte ska skära av hårrötterna på håret som du lyfter upp, bör du täcka dem med pekfingret.
SVENSKA 24 Börja med att raka önskade ansiktspartier genom att trycka skärhuvudet lätt mot huden, styva hårstrån kan kräva ett hårdare tryck. 25 Använd korta vertikala strykningar. , OBS! Tjock hår kan behöva trimmas innan det helt kan tas bort med hjälp med hjälp av skärhuvudet. E • • • Några goda råd för bästa resultat Skägg-, mustasch- och polisonghår bör vara torrt. Använd ingen lotion före användningen. Om det är första gången du använder trimmern bör du starta med den högsta kamlängdsinställningen.
• MILJÖSKYDD NL S FIN P SK CZ PL HUN RU TR RO GR SL HR AE För att undvika problem, relaterade till miljö och hälsa orsakade av farliga ämnen i elektriska och elektroniska produkter, får apparater som är markerade med denna symbol inte kasseras tillsammans med osorterat kommunalt avfall utan de ska lämnas till återvinning/ materialåtervinning eller återanvändning. DK I H F • • Lyft av eller lossa apparatens båda halvor från varandra för att komma åt batterifacket.
SUOMI Kiitos, että valitsit tämän uuden Remington®-tuotteen. Lue ohjeet huolellisesti ja pidä ne tallessa. Poista kaikki pakkausmateriaali ennen käyttöä.
, JOHDOTON KÄYTTÖ , Huomioi, että tämä tuote on ladattava, eikä sitä voida käyttää verkkovirralla. • Kun laite on kytketty päälle ja täyteen ladattu, sitä voidaan käyttää jopa 60 minuuttia. NL F E I DK S FIN P SK CZ PL HUN RU TR RO , LAITTEEN LATAAMINEN • Lataa parranajo- ja trimmerilaitetta 4–6 tuntia ennen ensimmäistä käyttökertaa parhaan ajotuloksen saavuttamiseksi. Normaali latausaika on 3–5 tuntia. • Varmista, että tuote on kytketty pois päältä.
SUOMI , VAROITUS: Säilytä laite kuivana. F KÄYTTÖOHJEET , LISÄOSIEN KIINNITTÄMINEN/IRROTTAMINEN 1 Valitse liitäntäpää, joka parhaiten sopii leikkaustarpeisiisi. 2 Aseta lisäosa laitteen päälle. Kiinnitä työntämällä varovasti, kunnes lisäosa napsahtaa paikoilleen. 3 Poistat liitäntäpään painamalla pään sivuilla olevia vapautuspainikkeita ja vetämällä liitäntäpään irti laitteesta. 4 Partatrimmeri kytketään päälle siirtämällä virtakytkin ylöspäin.
, 22 23 24 KASVOJEN ALUEEN AJAMINEN Pidä partatrimmeriä teräverkko kiinnitettynä. Venytä ihoa vapaalla kädelläsi, jotta karvat nousevat pystyyn. Aloita haluamiesi kasvojen alueiden ajaminen painamalla teräverkkoa kevyesti ihoasi vasten, käytä voimakkaampaa painamista itsepäisiin karvoihin. 25 Käytä lyhyitä, pystysuuntaisia liikkeitä. NL F E I DK S FIN P SK CZ PL HUN RU , NISKAKARVOJEN TRIMMAUS , Huomautus: Tähän toimenpiteeseen tarvitaan avuksi käsipeili, jos se suoritetaan yksin.
SUOMI , Huomautus: Tiheä karvankasvu saattaa vaatia trimmauksen ennen tehokasta ajamista teräverkkopäällä. E • • • Vinkkejä parhaiden tulosten saavuttamiseen Parran, viiksien ja pulisonkien tulee olla kuivat. Vältä voiteiden käyttämistä ennen ajoa. Jos trimmaat ensimmäistä kertaa, aloita suurimmalla mahdollisella kamman pituusasetuksella. , PARTATRIMMERIN HOITO: • Partatrimmerisi on varustettu korkealaatuisilla terillä.
YMPÄRISTÖNSUOJELU I DK S FIN P SK CZ PL HUN RU TR RO GR SL HR AE Jotta vältettäisiin ympäristölle ja terveydelle koituvat haitat, jotka johtuvat vaarallisista aineista sähkölaitteissa ja elektronisissa laitteissa, tällä symbolilla varustetut laitteet on hävitettävä erillään kotitalousjätteistä, ja ne on otettava talteen, uudelleen käytettävä tai kierrätettävä. E F H Katkaise liittimet akun kummastakin päästä ja irrota painetusta piirilevystä. Hävitä akku turvallisesti.
PORTUGUÊS Obrigado por adquirir este novo produto Remington®. Leia o manual de instruções e conserve-o em lugar seguro. Retire todo o material de embalagem antes do uso.
• • • CARREGAR O APARELHO Certifique-se de que o produto se encontra desligado. Ligue o adaptador de carga ao produto e depois à tomada elétrica. Antes de utilizar o seu kit de barba e cuidado masculino pela primeira vez, carregue a unidade durante 4-6 horas para um desempenho ótimo. O tempo de carga típico para carregamentos posteriores será de 3 a 5 horas. Durante o carregamento, o indicador LED de carga mudará para azul. A luz azul desligar-se-á quando a carga estiver concluída.
PORTUGUÊS , USO SEM FIO , Note que este produto é para uso sem fio apenas e não pode ser utilizado enquanto ligado à tomada. • Quando a unidade está ligada e completamente carregada, o produto pode ser usado no modo sem fio durante até 60 minutos. , AVISO: mantenha o aparelho seco. F INSTRUÇÕES DE UTILIZAÇÃO , ENCAIXAR/REMOVER ACESSÓRIOS CABEÇA 1 Selecione o acessório cabeça que melhor se adequa às suas necessidades de corte. 2 Coloque o acessório cabeça no topo da unidade.
NL F E I DK S FIN P SK CZ PL HUN RU TR RO GR , APARAR A PARTE SUPERIOR TRASEIRA DO PESCOÇO , Nota: precisará de um espelho de mão para esta operação caso a efetue sozinho. 18 Retire os pentes fixos ou o pente ajustável para fora do aparador largo. Use os dedos para levantar os cabelos na base da sua cabeça para fora do pescoço. 19 O dedo indicador deve cobrir as raízes dos cabelos para evitar que sejam acidentalmente cortados pelo aparador de barba.
PORTUGUÊS 21 Certifique-se de que move a unidade lentamente ao efetuar esta operação e de que mantém as raízes do cabelo na base da cabeça afastadas do caminho do aparador. , 22 23 24 BARBEAR A ÁREA FACIAL Segure o aparador de barba com o acessório cabeça de rede. Estique a pele com a mão livre para que os pelos se ergam na vertical. Comece a barbear as zonas faciais desejadas aplicando pressão ligeira na cabeça de rede contra a pele. Aplique mais pressão em pelos teimosos.
• • • NL F E I P • DK • • A bateria deve ser retirada do aparelho antes de o mesmo ser inutilizado. O aparelho deve ser desligado da corrente antes de remover a bateria. Certifique-se de que o aparador se encontra completamente descarregado e desconectado da corrente elétrica. Abra ou levante a tampa superior e retire-a. Desaparafuse os 2 parafusos situados no conjunto da placa de circuito impresso. Levante ou abra as duas metades, expondo o compartimento da bateria.
SLOVENČINA Ďakujeme, že ste si kúpili nový výrobok značky Remington®. Prosíme Vás, aby ste si pozorne prečítali tento návod a odložili ho na bezpečné miesto. Pred použitím odstráňte všetky obaly. F DÔLEŽITÉ BEZPEČNOSTNÉ OPATRENIA UPOZORNENIE – ZNIŽOVANIE RIZIKA POPÁLENÍN, ZASIAHNUTIA EL.
NL F E I DK S FIN P SK GR SL HR AE , NABITIE PRÍSTROJA • Pred prvým použitím vášho strojčeka na úpravu fúzov a vzhľadu ho nechajte nabíjať 4-6 hodín, aby dosahoval maximálny výkon. Následne bude trvať bežné nabitie prístroja 3 až 5 hodín. • Skontrolujte, či je výrobok vypnutý. • Nabíjací adaptér pripojte k výrobku a potom do elektrickej siete. • Počas procesu nabíjania bude svietiť kontrolka LED namodro. Modrá kontrolka zhasne akonáhle bude prístroj úplne nabitý.
SLOVENČINA • Tento prístroj by mal byť nabíjený schválenými bezpečnostnými ochrannými adaptérmi typu PA-0510E (verzie pre EU) alebo PA-0510U (verzie pre Spojené kráľovstvo) s výstupnou kapacitou 5,0 V DC; 1A; , POUŽITIE BEZ KÁBLA , Tento výrobok je určený len na bezdrôtové používanie a nie je možné ho používať, keď je pripojený k elektrickej sieti. • Keď je prístroj úplne nabitý, je možné ho v bezdrôtovom režime používať až 60 minút. , UPOZORNENIE Prístroj udržiavajte suchý.
NL F E I DK S FIN P SK CZ PL HUN RU TR RO GR , ZASTRIHÁVANIE ŠIJE , Poznámka: Ak budete túto činnosť vykonávať sami, budete na to potrebovať malé zrkadlo. 18 Zložte fixný alebo nastaviteľný hrebeň zo širokého zastrihávača. Prstami zdvihnite vlasy z krku na zátylku. 19 Ukazovák by mal zakrývať korienky zdvihnutých vlasov, aby sa zabránilo ich náhodnému zastrihnutiu.
SLOVENČINA 21 Pri tejto činnosti robte pomalé pohyby strojčekom a vyhýbajte sa korienkom vlasov na zátylku. , 22 23 24 HOLENIE V OBLASTI TVÁRE Uchopte zastrihávač fúzov s nasadenou holiacou hlavou. Voľnou rukou napnite pokožku tak, aby sa chĺpky vzpriamili. Holiacu hlavu zľahka pritlačte v oblasti tváre, ktorú si želáte oholiť, a začnite holiť. Na miestach s nepoddajnými fúzami / chĺpkami pritlačte viac. 25 Používajte krátke ťahy vo zvislom smere.
NL F E I DK S FIN P SK CZ PL HUN Aby nedochádzalo k ohrozeniu zdravia a životného prostredia vplyvom nebezpečných látok v elektrických a elektronických výrobkoch, nesmú byť spotrebiče označené týmto symbolom likvidované s netriedeným komunálnym odpadom. Je nutné ich triediť, znovu použiť alebo recyklovať. RU OCHRANA ŽIVOTNÉHO PROSTREDIA TR H RO • GR • • SL • • • Pred znehodnotením musí byť z prístroja odstránená batéria. Pri odstraňovaní batérie musí byť prístroj odpojený z elektrickej siete.
ČESKY Děkujeme, že jste si zakoupili nový výrobek značky Remington®. Přečtěte si prosím pozorně návod a uložte ho na bezpečné místo. Před použitím odstraňte veškeré obaly.
NL F E I DK S FIN P RO GR SL HR AE , NABÍJENÍ PŘÍSTROJE • Dříve než použijete váš strojek na úpravu vousů a vzhledu poprvé, nechte jej nabíjet 4-6 hodin, aby dosahoval maximálního výkonu. Následně bude třeba strojek nabíjet běžně 3 až 5 hodin. • Ujistěte se, že je přístroj vypnutý. • Připojte nabíjecí adaptér k přístroji a potom do sítě. • Při nabíjení bude kontrolka nabíjení LED svítit modře. Tato modrá kontrolka zhasne, až bude strojek úplně nabitý.
ČESKY , POUŽITÍ BEZ PŘIPOJENÍ DO EL. SÍTĚ , Uvědomte si prosím, že tento výrobek se používá pouze bez přívodního kabelu a nelze jej používat, když je zapojen do sítě. • Když je strojek zapnutý a zcela nabitý, lze jej v režimu bez přívodního kabelu používat až 60 minut. , UPOZORNĚNÍ: Udržujte přístroj v suchu. F NÁVOD K POUŽITÍ , NASAZOVÁNÍ/ SNÍMÁNÍ NÁSTAVCŮ 1 Zvolte takový nástavec, který nejlépe vyhovuje vašim potřebám při úpravě vzhledu. 2 Opatrně nasaďte nástavec na horní část strojku.
, HOLENÍ V OBLASTI OBLIČEJE 22 Uchopte zastřihovač s nasazeným planžetovým nástavcem. NL F E I DK S FIN P SK CZ PL HUN RU TR , ZASTŘIHOVÁNÍ VLASŮ NA ZÁTYLKU , Poznámka: Pokud tuto činnost budete provádět sami, budete potřebovat ruční zrcátko. 18 Sejměte fixní hřebeny nebo nastavitelný hřeben ze širokého zastřihovače. Pomocí prstů si zvedněte vlasy na zátylku. 19 Ukazováčkem zakryjte kořínky zvedaných vlasů, abyste zabránili jejich náhodnému ustřihnutí.
ČESKY 23 Volnou rukou napněte pokožku tak, aby byly vousy napřímené. 24 Příslušná místa na obličeji hladce oholíte tak, že budete planžetovým nástavcem na pokožku vyvíjet jemný tlak. U nepoddajných vousů je třeba vyvíjet větší tlak. 25 Používejte krátké vertikální tahy. , Poznámka: Je možné, že silný porost bude třeba prvně zastřihnout a až potom oholit pomocí planžetového nástavce. E • • • Tipy pro dosažení nejlepších výsledků. Vousy na bradce, kníru a kotletách by měly být suché.
DK S FIN P SK CZ PL HUN RU TR RO GR SL Aby nedošlo k ohrožení životního prostředí a zdraví vlivem nebezpečných látek obsažených v elektrických a elektronických produktech, nesmějí být přístroje označené tímto symbolem likvidovány jako směsný odpad, ale je nutno je třídit, znovu použít nebo recyklovat. HR OCHRANA ŽIVOTNÍHO PROSTŘEDÍ AE H I E • NL • • Odšroubujte 2 šrouby umístěné na plošném spoji. K bateriím se dostanete tak, že od sebe oddělíte nebo vypáčíte obě půlky zastřihovače.
POLSKI Dziękujemy za zakup nowego produktu Remington®. Przed użyciem zapoznaj się uważnie z instrukcją obsługi i zachowaj ją na przyszłość. Przed użyciem wyjmij z opakowania.
NL F E I DK S FIN P SK CZ PL HUN RU TR , ŁADOWANIE URZĄDZENIA • Przed rozpoczęciem korzystania z zestawu do pielęgnacji brody i zarostu, dla uzyskania optymalnej wydajności należy ładować urządzenie przez 4-6 godziny. Później, ładowanie trwa zazwyczaj 3 do 5 godzin. • Upewnij się, że urządzenie jest wyłączone. • Podłącz ładowarkę do urządzenia, a następnie do gniazdka sieciowego. • W trakcie ładowania wskaźnik LED świeci się na niebiesko. Po naładowaniu niebieskie światełko zgaśnie.
POLSKI , UŻYWANIE BEZPRZEWODOWE , Należy pamiętać, że ten produkt może być wykorzystywany tylko bezprzewodowo i nie może być używany, gdy jest podłączony do sieci. • Gdy całkowicie naładowane urządzenie jest włączone, w trybie bezprzewodowym może pracować do 60 minut. , OSTRZEŻENIE: Przechowuj urządzenie w stanie suchym. F INSTRUKCJA OBSŁUGI , ZAKŁADANIE/ZDEJMOWANIE GŁOWIC 1 Wybierz nasadkę głowicy, która najlepiej nadaje się do pielęgnacje Twojego zarostu. 2 Załóż głowicę na urządzenie.
, GOLENIE POWIERZCHNI TWARZY 22 Załóż na trymer nasadkę głowicy z folią do golenia. 23 Wolną ręką naciągnij skórę, żeby włoski się prostowały. NL S FIN P SK CZ PL HUN RU TR RO GR SL , TRYMOWANIE NA KARKU , Uwaga: Aby wykonać samodzielnie to trymowanie, potrzebne będzie lusterko. 18 Zdejmij z szerokiego trymera stały grzebień lub regulowany grzebień. Palcami podnieś włosy u nasady karku. 19 Palcem wskazującym zakrywaj nasady włosów dla zapobieżenia ich przypadkowemu obcięciu przez trymer do brody.
POLSKI 24 Zacznij golić na gładko powierzchnię twarzy, stosując lekki nacisk głowicy na skórę, naciskając silniej na oporne włoski. 25 Stosuj krótkie pionowe ruchy. , Uwaga: Przy grubszym zaroście, przed goleniem głowicą z folią, najpierw może być potrzebne trymowanie. E • • • Rady, jak osiągnąć najlepszy wynik Broda, wąsy i baki muszą być suche. Przed trymowaniem należy unikać stosowania kosmetyków. Jeśli używasz trymera po raz pierwszy, zacznij od założenia najdłuższego grzebienia.
NL F E I DK S FIN P SK CZ PL HUN RU TR RO Aby uniknąć zagrożeń dla środowiska i zdrowia ze względu na niebezpieczne substancje znajdujące się w komponentach elektrycznych i elektronicznych, urządzeń oznaczonych tym symbolem nie wyrzucaj wraz z niesortowanymi odpadami komunalnymi - składniki urządzenia mogą być ponownie wykorzystane lub poddane recyklingowi.
MAGYAR Köszönjük, hogy ezt az új Remington® terméket választotta. Kérjük, olvassa el és őrizze meg a jelen utasítást. Használat előtt távolítsa el a csomagolóanyagokat.
NL F E I DK S FIN P SK CZ PL HUN RU TR , A KÉSZÜLÉK FELTÖLTÉSE • A szakállnyíró és arcszőrzet-ápoló első használata előtt töltse a berendezést 4-6 órán keresztül az optimális teljesítmény érdekében. Az első használatot követően a töltési idő 3-5 óra lesz. • Ellenőrizze, hogy a készülék ki van kapcsolva. • Csatlakoztassa a töltő adaptert a készülékhez, majd a hálózati aljzathoz. • Töltés közben a töltésjelző LED kéken világít. A töltés befejeztével a kék fény kialszik.
MAGYAR , VEZETÉK NÉLKÜLI HASZNÁLAT , A termék csak vezeték nélkül használható! Nem használható akkor, amikor az elektromos hálózathoz csatlakozik. • Amikor a termék teljesen fel van töltve és be van kapcsolva, vezeték nélküli üzemmódban akár 60 percig is használható. , FIGYELMEZTETÉS: Tartsa szárazon a készüléket. F HASZNÁLATI UTASÍTÁSOK , KIEGÉSZÍTŐ FEJEK FEL- ÉS LESZERELÉSE 1 Válassza ki az arcszőrzet-ápolási igényeinek legjobban megfelelő fejet. 2 Helyezze a kiegészítő fejet a készülék tetejére.
ARC BOROTVÁLÁSA Vegye kézbe a rezgőkéses kiegészítő fejjel felszerelt szakállnyírót. Szabad kezével húzza szét a bőrt, hogy a szőrszálak felfelé álljanak. A rezgőkéses fejet enyhén nyomja a bőréhez, és kezdje el leborotválni a kívánt területet. Makacs szőrszálaknál alkalmazhat erősebb nyomást is. NL F E I DK S FIN P SK CZ PL HUN AE , 22 23 24 HR SL , TARKÓ LENYÍRÁSA , Megjegyzés: Ha egyedül végzi ezt a műveletet, akkor kézitükörre lesz szüksége.
MAGYAR 25 Rövid, függőleges húzásokkal dolgozzon. , Megjegyzés: Az erős szőrszálak rezgőkéses kiegészítő fejjel történő hatékony eltávolításához szükség lehet arra, hogy előzőleg lenyírják azokat. E • • • Tippek a legjobb eredmény érdekében A szakáll, bajusz és pajesz szőrszálai legyenek szárazak. Használat előtt ne kenjen hidratáló krémet a bőrére. Ha először használja a trimmert, használja a maximális hosszúságú kefebeállítást.
NL F E I DK S FIN P SK CZ PL HUN RU Az elektromos és elektronikus termékekben jelen lévő veszélyes anyagok jelentette környezeti és egészségi kockázatok elkerülése érdekében az ilyen jelöléssel ellátott készülékeket tilos a háztartási hulladékkal együtt megsemmisíteni, gondoskodni kell azok újrahasznosításáról. TR KÖRNYEZETVÉDELEM RO H GR • SL • HR • Emelje vagy pattintsa ketté a szőrzetnyíró két felét, így hozzáférhetővé válik az akkumulátor rekesz.
PУCCKИЙ Спасибо за покупку нового изделия Remington®. Перед использованием внимательно ознакомьтесь с инструкцией и сохраните ее. Перед применением изделия снимите с него упаковку.
I DK S FIN P SK CZ RO , ЗАРЯДКА УСТРОЙСТВА • Перед первым использованием набора для ухода за волосами на лице зарядите устройство в течение 4–6 часов для оптимальной производительности. Обычное время зарядки устройства будет составлять после этого 3–5 часов. • Убедитесь, что изделие выключено. • Подключите зарядный переходник к изделию, а затем – к розетке. • Во время зарядки светодиодный индикатор зарядки будет светиться синим. После завершения зарядки синий индикатор выключится.
PУCCKИЙ • • Для продления срока службы батарей полностью разряжайте их каждые 6 месяцев с последующей зарядкой в течение 16–20 часов. Данное устройство следует заряжать с помощью утвержденных переходников с защитной изоляцией PA-0510E (для ЕС) или PA-0510U (для Великобритании) с выходом 5,0 В постоянного тока, 1 A. , ИСПОЛЬЗОВАНИЕ В БЕСПРОВОДНОМ РЕЖИМЕ , Обратите внимание, что данный продукт предназначен только для использования в беспроводном состоянии и не может использоваться при подключении к сети.
, ПОДРАВНИВАНИЕ ЗАТЫЛКА , Примечание: Вам потребуется ручное зеркало, чтобы произвести подравнивание волос на затылочной области самостоятельно. NL F E I DK S FIN P SK CZ PL HUN RU TR RO GR , ПОДРАВНИВАНИЕ ВИСКОВ 16 Поверните триммер для бороды лезвием широкого триммера или лезвием детального триммера к себе. 17 Начните с края висков, слегка прижимая лезвия триммера к коже. Двигайтесь в направлении кромки висков, чтобы подровнять желаемые места в области лица.
PУCCKИЙ 18 Снимите фиксированную насадку или насадку с регулировкой длины с широкого триммера. Пальцами поднимите волосы у основания головы и уберите их от шеи. 19 Указательным пальцем прикрывайте корни поднятых волос, чтобы случайно не срезать лишнее. 20 Другой рукой держите триммер у основания шеи, направив режущий блок вверх, проведите триммером вверх по шее, пока он не коснется вашего указательного пальца, который прикрывает корни волос у основания головы.
• • • Экологическая защита NL F E P SK CZ PL SL HR AE Во избежание проблем с экологией и здоровьем, вызванных веществами, содержащимися в электрических и электронных устройствах, устройства, помеченные этим символом, следует утилизировать отдельно от несортированных бытовых отходов; они подлежат восстановлению, повторному использованию или переработке. GR RO H HUN • • • • Перед утилизацией батарею следует извлечь из устройства. При извлечении батареи устройство следует отключить от электросети.
TÜRKÇE Yeni Remington® ürününüzü satın aldığınız için teşekkür ederiz. Kullanmadan önce, lütfen bu talimatları dikkatle okuyun ve güvenli bir yerde saklayın. Kullanmadan önce ürünün tüm ambalajlarını çıkarın.
NL F E I DK S FIN P SK CZ PL HUN RU TR , CİHAZI ŞARJ ETME • Sakal ve kişisel bakım kitinizi ilk kez kullanmadan önce, ideal performans için üniteyi yaklaşık 4-6 saat şarj edin. Daha sonraki şarj süreleri tipik olarak 3 ila 5 saat arasında değişecektir. • Ürünün kapalı konumda olduğundan emin olun. • Şarj adaptörünü önce ürüne ve ardından elektrik prizine bağlayın. • Şarj sırasında LED şarj göstergesinin lambası mavi renge dönüşecektir. Şarj işlemi tamamlandığında mavi lamba kendiliğinden kapanacaktır.
TÜRKÇE , KABLOSUZ KULLANIM , Bu ürünün sadece kablosuz kullanıma uygun olduğunu ve elektrik şebekesine bağlandığında kullanılamayacağını unutmayın. • Ünite açıldığında ve tam olarak şarj edildiğinde, ürün kablosuz modda 60 dakikaya kadar kullanılabilir. , UYARI: Cihazı kuru tutun. F KULLANIM TALİMATLARI , APARAT BAŞLIKLARINI TAKMA/ÇIKARMA 1 Bakım ihtiyaçlarınıza en uygun aparat başlığını seçin. 2 Aparat başlığını ünitenin üst kısmına yerleştirin.
NL S FIN P SK CZ PL HUN RU TR RO GR SL , ENSENİZDEKİ TÜYLERİ ŞEKİLLENDİRME , Not: Yalnız çalışacaksanız, bu işlem için bir el aynasına ihtiyacınız olacaktır. 18 Karma tarakları veya ayarlanabilir tarağı geniş şekillendiriciden çıkarın. Ense kökünüzdeki tüyleri yukarı doğru kaldırmak için parmaklarınızı kullanın. 19 Sakal şekillendiricinin kazara kesmesini önlemek için, işaret parmağınız yukarı kaldırdığınız saçlarınızın kökünü kapatmalıdır.
TÜRKÇE , YÜZ BÖLGESİNDE TIRAŞ 22 Sakal şekillendiriciyi, folyo aparatı başlığı üzerinde olacak şekilde elinizde tutun. 23 Serbest elinizle cildinizi, tüyler dikleşecek şekilde gerin. 24 Folyo başlığına cildinize karşı hafif bir basınç uygulayarak, yüzünüzde istediğiniz alanları tıraş etmeye başlayın; inatçı bölgeler için daha fazla basınç uygulayın. 25 Kısa, dikey hamleler yapın. , Not: Folyo başlığı aparatı ile etkin şekilde temizlenmeden önce, büyümüş kalın tüylerin şekillendirilmesi gerekebilir.
NL F E I DK S FIN P SK CZ PL HUN Elektrikli ve elektronik ürünlerdeki tehlikeli maddeler nedeniyle çevre ve sağlık sorunları oluşmasını önlemek için, bu simgeyle işaretlenmiş cihazlar olağan çöplerle birlikte atılmamalı ve geri kazanılmalı, yeniden kullanıma sokulmalı veya geri dönüştürülmelidir. RU ÇEVRE KORUMA TR H RO • GR • • SL • • • Pil, atılmadan önce cihazdan çıkarılmalıdır. Pil çıkarılırken, cihazın şebeke elektriğiyle olan bağlantısı kesilmelidir.
ROMANIA Vă mulţumim că aţi achiziţionat noul dvs. produs Remington®. Înainte de utilizare, citiţi cu atenţie aceste instrucţiuni şi păstraţi-le într-un loc sigur. Îndepărtaţi toate ambalajele înainte de folosire.
NL F E I DK S FIN P SK CZ PL HUN RU TR , ÎNCĂRCAREA APARATULUI • Înainte de a folosi trusa pentru tunderea și îngrijirea bărbii pentru prima oară, încărcați unitatea timp de 4-6 ore, pentru performanțe optime. Ulterior, durata obișnuită de încărcare va fi de la 3 la 5 ore. • Asigurați-vă că produsul este oprit. • Conectați adaptorul de încărcare la produs, apoi la sursa de curent. • Când aparatul este în curs de încărcare, indicatorul LED de încărcare se va face albastru.
ROMANIA • Acest aparat trebuie încărcat cu adaptori izolatori de siguranță aprobați PA-0510E (pentru versiunea UE) sau PA-0510U (pentru versiunea Regatul Unit) cu o capacitate de ieșire de 5,0 V CC; 1 A; , UTILIZAREA FĂRĂ CABLU , Rețineți faptul că acest produs se poate folosi doar fără cablu, nu poate fi folosit atunci când este conectat la priză. • Când unitatea este pornită și complet încărcată, produsul poate fi folosit în modul fără cablu timp de 60 de minute. , ATENȚIONARE: Menţineţi aparatul uscat.
, TUNDEREA CEFEI , Notă: Dacă vreți să vă tundeți singur, veți avea nevoie de o oglindă de mână pentru această operație. 18 Scoateți pieptenii ficși sau pieptenele ajustabil de pe accesoriul mare de tundere. Cu degetele, ridicați părul de pe gât la baza capului. 19 Arătătorul trebuie să acopere rădăcinile părului pe care-l ridicați, pentru a preveni smulgerea accidentală cu mașina de tuns barba.
ROMANIA , TUNDEREA ZONELOR FACIALE 22 Țineți mașina de tuns barba cu accesoriul folie montat. 23 Cu mâna liberă, întindeți pielea, pentru ca firele de păr să fie în poziție verticală. 24 Începeți să tundeți zonele faciale dorite apăsând ușor cu folia pe piele, apăsând mai tare pe firele de păr mai dure. 25 Folosiți mișcări scurte, verticale. , Notă: Firele de păr mai groase ar putea necesita scurtarea înainte de a fi tunse propriu-zis cu accesoriul folie.
NL F E I DK S FIN P SK CZ PL Pentru a evita problemele care afecteaza mediul sau sanatatea,datorita substantelor nocive din aparatele electrice sau electronice,aparatele care prezinta acest symbol nu se arunca la intamplare, ci vor fi reciclate sau depozitate in locuri special amenajate in acest sens. HUN PROTECŢIA MEDIULUI RU H TR • RO • • GR • • • SL • Bateria trebuie scoasă din aparat înainte de a fi scoasă din uz.
EΛΛHNIKH Σας ευχαριστούμε για την αγορά του νέου σας προϊόντος Remington®. Διαβάστε προσεκτικά τις παρούσες οδηγίες και φυλάξτε τις σε ασφαλές μέρος. Αφαιρέστε όλα τα υλικά συσκευασίας πριν από την χρήση.
C ΠΡΟΕΤΟΙΜΑΣΙΑ , ΦΟΡΤΙΣΗ ΤΗΣ ΣΥΣΚΕΥΗΣ • Προτού χρησιμοποιήσετε τον εξοπλισμό για το μούσι και την προσωπική περιποίηση για πρώτη φορά, φορτίστε τη μονάδα για 4-6 ώρες ώστε να έχει βέλτιστη απόδοση. Ο συνήθης χρόνος φόρτισης εφεξής θα κυμαίνεται από 3 έως 5 ώρες. • Βεβαιωθείτε ότι το προϊόν έχει απενεργοποιηθεί. • Συνδέστε τον μετασχηματιστή φόρτισης στο προϊόν και έπειτα στο ηλεκτρικό δίκτυο.
EΛΛHNIKH • • • Κατά τη φόρτιση η ενδεικτική λυχνία φόρτισης ανάβει με μπλε χρώμα. Η μπλε λυχνία σβήνει αφού ολοκληρωθεί η φόρτιση. Για να παρατείνετε τη διάρκεια ζωής των μπαταριών σας, να τις αφήνετε να αδειάζουν εντελώς κάθε 6 μήνες και έπειτα να τις φορτίζετε για 16-20 ώρες. Αυτή η συσκευή θα πρέπει να φορτίζεται με τον εγκεκριμένο μονωμένο μετασχηματιστή ασφαλείας PA-0510E (για την έκδοση ΕΕ) ή τον PA-0510U (για την έκδοση του Ην.Βασ.) με τάση εξόδου 5,0V DC, 1A.
, ΚΟΠΗ ΦΑΒΟΡΙΤΩΝ 16 Κρατήστε την κοπτική για το μούσι με την λεπίδα ευρείας κοπής ή τη λεπίδα στενής κοπής προς το μέρος σας. NL F E I DK S FIN P SK CZ PL HUN RU TR RO GR , ΓΙΑ ΝΑ ΔΙΑΜΟΡΦΩΣΕΤΕ ΤΗ ΓΡΑΜΜΗ ΣΤΟ ΜΟΥΣΙ/ΜΟΥΣΤΑΚΙ 12 Αφαιρέστε την αποσπώμενη κεφαλή ευρείας κοπής και αντικαταστήστε την με την αποσπώμενη κεφαλή στενής κοπής. 13 Ξεκινήστε στην άκρη της γραμμής του μουσιού/μουστακιού και κατεβάστε τη λεπίδα κοπτικής απαλά πάνω στο δέρμα.
EΛΛHNIKH 17 Ξεκινήστε με την άκρη της φαβορίτας, και με τις λεπίδες κοπής να ακουμπούν ελαφρά στο δέρμα σας, χρησιμοποιήστε κινήσεις προς την άκρη της γραμμής της φαβορίτας για να κόψετε στα επιθυμητά σημεία της περιοχής του προσώπου. , ΚΟΠΗ ΣΤΟΝ ΑΥΧΕΝΑ , Σημείωση: Εφόσον προβείτε σε αυτή τη διαδικασία μόνος σας, θα χρειαστείτε καθρέφτη χειρός. 18 Αφαιρέστε τη χτένα σταθερής κοπής ή τη ρυθμιζόμενη χτένα από το εξάρτημα ευρείας κοπής.
• • • • Η μπαταρία πρέπει να αφαιρεθεί από τη συσκευή προτού πεταχτεί. Η συσκευή πρέπει να αποσυνδεθεί από την πρίζα του ρεύματος όταν πρόκειται να αφαιρεθεί η μπαταρία. Βεβαιωθείτε ότι η κουρευτική μηχανή έχει αποφορτιστεί πλήρως και ότι έχει αποσυνδεθεί από το ηλεκτρικό δίκτυο. Ανασηκώστε ή αποσπάστε το πάνω περίβλημα και αφαιρέστε το. Ξεβιδώστε 2 βίδες που βρίσκονται στη διάταξη της πλακέτας τυπωμένου κυκλώματος. Ανασηκώστε ή χωρίστε το περίβλημα στα δύο, ώστε να φανεί η θήκη μπαταρίας.
EΛΛHNIKH • • • H Αφαιρέστε τη μπαταρία και την πλακέτα τυπωμένου κυκλώματος από το θάλαμο μπαταριών. Κόψτε τις εξοχές και στα δύο άκρα της μπαταρίας και αφαιρέστε την από την πλακέτα τυπωμένου κυκλώματος. Η μπαταρία μπορεί να απορριφθεί με ασφάλεια.
NL F E I DK S FIN P SK CZ PL HUN RU TR RO GR SL OPOZORILO – ZA ZMANJŠANJE TVEGANJA OPEKLIN, ELEKTRIČNEGA UDARA, POŽARA ALI TELESNIH POŠKODB: 1 To napravo smejo uporabljati otroci, stari najmanj 8 let, in osebe z zmanjšanimi fizičnimi, čutnimi ali duševnimi sposobnostmi ali s pomanjkljivimi izkušnjami in znanjem, če so pri tem pod nadzorom oz. dobijo navodila in razumejo s tem povezana tveganja. Otroci se z napravo ne smejo igrati.
SLOVENŠČINA C KLJUČNE LASTNOSTI 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 Stikalo za vklop/izklop Izpopolnjena rezila s titanovo prevleko Sesalni vstop – tehnologija vrtinčnega sesanja Preprosto snemljiva sesalna komora Priključna glava strižnika za podrobnosti s sesanjem (0,4 mm) Široka priključna glava strižnika s sesanjem Priključna glava s folijskim brivnikom (Opomba: Vakuumska tehnologija se ne uporablja na glavi folijskega brivnika.
, TANJŠANJE IN OBLIKOVANJE BRADE/BRKOV 7 Vklopite enoto. 8 Izberite fiksni glavnik želene dolžine ali nastavitev dolžine na nastavljivem glavniku. Ravni vrh glavnika strižnika pritisnite ob kožo. NL F S FIN P SK CZ PL HUN RU TR RO GR SL , NAVODILA ZA STRIŽENJE BRADE , Opomba: Za enakomerno striženje pustite, da priključek z glavnikom/ rezilo odreže svojo pot skozi dlake na bradi. Ne potiskajte ga prehitro in s silo. Če strižete prvič, začnite z najdaljšo dolžino priključka glavnika.
SLOVENŠČINA 9 10 11 Počasi potisnite glavnik strižnika skozi lase. Po potrebi to ponovite iz različnih smeri. Če se med striženjem v glavniku strižnika kopičijo dlake, enoto izklopite, snemite glavnik in ga očistite s čopičem. Redno preverjajte raven nabranih dlak v sesalni komori. Ko je polna, izklopite strižnik za brado in nato odstranite sesalno komoro, da odstranite odrezane dlake. Če jo želite še naprej uporabljati, sesalno komoro pripnite nazaj v izdelek in nato vklopite stikalo za vklop.
• • • Preden napravo zavržete, morate iz nje odstraniti baterijo. Pri odstranjevanju baterije mora biti naprava izključena iz električnega omrežja. Prepričajte se, da je strižnik izpraznjen do konca in odklopljen iz električnega omrežja. Dvignite ali privzdignite in odstranite zgornje ohišje. Odvijte 2 vijaka na sklopu tiskanega vezja.
SLOVENŠČINA • • • • H Dvignite ali odstranite polovici ohišja strižnika, da pridete do prostora za baterije. Odstranite baterijo in sklop tiskanega vezja iz prostora za baterije. Prerežite jezičke na obeh straneh baterije in jo odstranite s tiskanega vezja. Baterijo morate zavreči varno. ZAŠČITA OKOLJA V izogib onesnaževanju okolja in ogrožanju zdravja zaradi nevarnih snovi v električnih ter elektronskih napravah naprave s to oznako ni dovoljeno zavreči med nesortirane gospodinjske odpadke.
NL F E I DK S FIN P SK CZ PL HUN RU TR RO GR SL UPOZORENJE: KAKO BI SE SMANJILA OPASNOST OD OPEKLINA, ELEKTRIČNOG UDARA, POŽARA I OZLJEDA OSOBA: 1 Ovaj uređaj mogu koristiti djeca starija od osam godina i osobe sa smanjenim fizičkim, osjetilnim ili mentalnim sposobnostima ili osobe s nedostatkom iskustva i znanja, samo ako su pod nadzorom / upućene i ako razumiju moguće opasnosti. Djeca se ne smiju igrati uređajem. Čišćenje i održavanje mogu vršiti djeca starija od osam godina i pod nadzorom.
HRVATSKI JEZIK C GLAVNA OBILJEŽJA 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 Gumb za isključivanje/uključivanje Oštrice presvučene slojem poboljšanog titana Vakuumski ulaz – Vortex vakuumska tehnologija Vakuumska komora koja se lako skida Vakuum glava nastavka trimera za precizno oblikovanje (0,4 mm) Široki vakuumski nastavak trimera Nastavak za brijanje s mrežicom (Napomena: vakuum tehnologija nije prisutna na glavama brijača s mrežicom) Podesivi češalj za bradu 2-16 mm, s podešavanjem od 2 mm 4 nastavka češlja: 3
NL F S CZ PL HUN RU TR RO GR SL , STANJIVANJE I OBLIKOVANJE BRADE/BRKOVA 7 Uključite aparat. 8 Odaberite željenu duljinu fiksnog češlja ili postavku duljine na podesivom češlju. Stavite ravan vrh češlja trimera uz kožu. 9 Lagano povlačite kroz dlaku. Po potrebi ponovite iz različitih smjerova. HR , UPUTE ZA ŠIŠANJE BRADE , Napomena: Za ravnomjerno podrezivanje pustite da češalj/oštrica sami prolaze kroz dlake brade. Nemojte forsirati brzi prolaz.
HRVATSKI JEZIK 10 11 Ako se nakupe dlačice u češlju trimera tijekom procesa šišanja, isključite jedinicu, izvucite češalj i istresite dlačice. Redovito provjeravajte razinu nakupljenih dlaka u vakuumskoj komori. Kad se napuni, isključite trimer brade i zatim uklonite vakuumsku komoru da ispraznite odrezanu dlaku. Za nastavak uporabe, vratite vakuumsku komoru nazad u proizvod i zatim klizno pomaknite tipku napajanja.
UKLANJANJE BATERIJE • • • • • • • Prije odlaganja uređaja baterija se mora ukloniti. Uređaj mora biti iskopčan iz električne mreže kad se uklanja baterija. Osigurajte da je iz šišača izbačena sva električna snaga i da je iskopčan iz mrežne utičnice. Podignite ili zadignite vrh kućišta te uklonite vrh kućišta. Odvijte 2 vijka koji se nalaze na tiskanoj pločici sklopa. Podignite ili skinite polovice šišača, kako biste vidjeli pretinac baterije.
HRVATSKI JEZIK • • H Odrežite pločice s obje strane baterije i uklonite ih s tiskane pločice sklopa. Baterija se mora zbrinuti na siguran način. ZAŠTITA OKOLIŠA Kako bi se izbjegle štetne posljedice na okoliš i zdravlje zbog opasnih supstanci u električnim i elektronskim proizvodima, svi uređaji obilježeni ovim simbolom ne smiju se zbrinjavati kao nerazvrstani komunalni otpad, već se moraju prikupiti, ponovno koristiti ili reciklirati.
NL F E I DK S FIN P SK CZ PL HUN RU TR RO GR SL HR ΔΌϴΒϟ ΔϳΎϤΣ ΩϮϤϟ ϲϓ ΓήτΨϟ ΩϮϤϟ ΐΒδΑ ΔϴΤμϟϭ ΔϴΌϴΒϟ ϞϛΎθϤϟ ΐϨΠΘϟ κϠΨΘϟ ϡΪόϟ ΰϣήϟ άϬΑ ίΎϬΠϟ ΰϴϴϤΗ ΐΠϳ ˬΔϴϧϭήΘϜϟϹϭ ΔϴΎΑήϬϜϟ ΓΩΎϋ· ϭ ΎϬΗΩΎόΘγ ϢΘϳ ϦϜϟϭ Ύϫίήϓ ϢΘϳ Ϣϟ ϲΘϟ ΔϳΪϠΒϟ ΕΎϳΎϔϧ ϊϣ ϪϨϣ ΎϫήϳϭΪΗ ΓΩΎϋ· ϭ ΎϬϣΪΨΘγ AE ˯ΎΑήϬϜϟ Ϧϣ ϪϠμϓϭ κϘϤϟ ώϳήϔΗ Ϧϣ Ϊϛ΄Η ϱϮϠόϟ ΖϴΒϤϟ ΝήΧϭ ϱϮϠόϟ ΖϴΒϤϟ ωΰϧ ϭ ϊϓέ ΔϋϮΒτϤϟ ΓήΪϟ ΔΣϮϟ ϊϤΠϣ ϰϠϋ ϦϳΩϮΟϮϤϟ ϦϳέΎϤδϤϟ ϚϔΑ Ϣϗ ΔϳέΎτΒϟ ϒθϜϟ ϖϓήΑ Ϧϴϔμϧ ΔϗϼΤϟ ΔϨϴϛΎϣ ωΰϧ ϭ ΐΤγ Ε
عريب Γήϴμϗ Δϴγέ ΕΎΑήο ϡΪΨΘγ ϖΤϠϣ ϖϳήρ Ϧϋ ϪΘϟί· ϢΘϳ ϥ ϞΒϗ ΐϳάθΗ ϰϟ· ϒϴΜϜϟ ήόθϟ ϮϤϧ ΝΎΘΤϳ Ϊϗ ΔψΣϼϣ Δ˴ϗΎϗή˶ ϟ αέ 25 ΞΎΘϨϟ Ϟπϓ ϰϠϋ ϝϮμΤϠϟ Ύμϧ ΎϓΎΟ ϒϟϮδϟϭ ΏέΎθϟϭ ΔϴΤϠϟ ήόη ϥϮϜϳ ϥ ΐΠϳ ϪϣΪΨΘγ ϞΒϗ ϞϴϤΠΘϟ ΕήπΤΘδϣ ϡΪΨΘγ ΐϨΠΗ ΐϳάθΘϟ ϝϮτϟ ΩΪϋ· ήΒϛ΄Α ΪΑ ˬΓήϣ ϝϭϷ ΐϳάθΘϟΎΑ ϡϮϘΗ ΖϨϛ Ϋ· ϚΘϴΤϟ ΐϳάθΗ ίΎϬΟ ΔϧΎϴλ ΔϴϟΎϋ ΓΩϮΟ ΕΫ ΕήϔθΑ ϚΘϴΤϟ ΐϳάθΗ ίΎϬΟ ΰϴϬΠΗ ϢΗ ϡΎψΘϧΎΑ ΓΪΣϮϟϭ Εήϔθϟ ϒψϧ ˬΔϴΤϠϟ ΐϳάθΗ ίΎϬΠϟ ΪϣϷ ϞϳϮρ ˯Ω ϥΎϤπϟ ΐϳάθΘϟ ίΎϬΟ Γήϔη ϰϠϋ ϖΤϠϤϟ ϞϴϟΩ ςθϣ ϞόΟ ϰϠϋ Ύ
ΔϘτϨϣ ϲϓ ΔΑϮϠτϤϟ ϦϛΎϣϷ ΐϳάθΘϟ ΏέΎθϟ ΔϴΤϠϟ ςΧ ΔϓΎΣ ϮΤϧ ΕΎϛήΤϟ ϡΪΨΘγ ΔΒϗήϟ ΔϘτϨϣ ϲϓ ΔϴΤϠϟ Ϧϋ ΪϴόΑϭ ϪΟϮϟ 14 ΏϮϠτϤϟ ϮΤϨϟ ϰϠϋ ϝΎϜηϷ 15 ϞϜθϟ ϒϟϮδϟ ΐϳάθΗ ίΎϬΟ Γήϔη ϭ ϊγϮϟ ΐϳάθΘϟ ίΎϬΟ Γήϔη ϞόΟ ϊϣ ΔϴΤϠϟ ΐϳάθΗ ίΎϬΟ Ϛδϣ ϚϫΎΠΗΎΑ ϞϴλΎϔΘϟ ΐϳάθΗ 16 NL 13 I DK S FIN P ΓΩΣϭ ϝόΟ ϊϣ ϙϘϧϋ ΓΩϋΎϗ Ωϧϋ ΏϳΫηΗϟ ίΎϬΟ ϙγϣ ˬϯέΧϷ ϙΩϳ ϡΩΧΗγΎΑϭ ϱΫϟ ϙόΑλ· αϣϠϳ ϥ ϰϟ· ϕϧόϟ ϝϭρ ϰϠϋ ΏϳΫηΗϟ ίΎϬΟ ϙέΣϭ ϙϬΟϭΗ ιϘϟ ϙγέ ΓΩϋΎϗ Ωϧϋ έόηϟ έϭΫΟ ϲρϐϳ ΓΩϋΎϗ Ωϧϋ έόηϟ έϭΫΟ ϝόΟϭ ΔϳϠϣόϟ ϩΫϫ ΫϳϔϧΗ Ωϧϋ ˯ρΑ
عريب ςθϣ Ϛϓ ςΑήϟ Ϣϗ ˬΔϓΎοϺϟϭ ϊγϮϟ ΐϳάθΘϟ ίΎϬΟ ϖΤϠϣ ϊϣ ςΒπϠϟ ϞΑΎϘϟ ςθϤϟ ϖΤϠϣ ϡΪΨΘδϳ Ϧϴϣ΄ΘΑ Ϣϗϭ ϊγϮϟ ΐϳάθΘϟ ίΎϬΟ αέ ΕΎΤΘϓ ϊϣ ςθϤϠϟ ΔϴΒϧΎΠϟ ϥΎΒπϘϟ ΓΫΎΤϤΑ ΰϫΎΟϭ Ϧϣ ςθϤϟ ϖΤϠϣ ϥ ϲϨόϳ ήϘϨϟ ΕϮλ ΔψΣϼϣ ϞϔγϷ ϪϜϳήΤΘΑ ςθϤϟ ϡΪΨΘγϼϟ ϥΎϨγϷΎΑ ςθϤϠϟ ΔϴϣΎϣϷ ΔϓΎΤϟ ςΑέ ˬϖΤϠϤϟ ϞϴϟΪϟ ρΎθϣ ΔδϤΨϟ ϡΪΨΘγϻ ϥ ϰϟ· ϞϔγϷ ςθϤϟ Ϧϣ ϲϔϠΨϟ ˯ΰΠϟ ϊϓΩ ϢΛ ϊγϮϟ ΐϳάθΘϟ ίΎϬΠϟ ΔϴϣΎϣϷ ϪϧΎϜϣ ϲϓ ήϘΘδϳ 5 6 ΔϳέΩ ϰϠϋ ΒμΗ ΎϣΪϨϋϭ ϝϮτϠϟ ΔϔϠΘΨϣ ΕΩΪϋ· ςΒπϠϟ ϞΑΎϘϟ ςθϤϠϟ ΔψΣϼϣ ΪϳήΗ ΎϤϛ κϘϟ ϝϮρ ςΒοϭ ϰϠ
NL F E I DK S FIN P SK CZ 1 2 ΐΤγϭ αήϟ ΐϧΎΟ ϰϠϋ αήϟ ΝήΧ· έέί ςϐο ˬϖΤϠϤϟ αέ ΝήΧϹ ΓΪΣϮϟ ϢδΟ Ϧϣ ϖΤϠϤϟ 3 GR ϲμΨθϟ ϦϴϳΰΘϟ ίΎϬΟ ϞϴϐθΘϟ ϰϠϋϷ ϑΎϘϳϹ ϞϴϐθΘϟ ΡΎΘϔϣ ϙήΣ 4 AE SL RO ϖΤϠϤϟ αέ ήϘΘδϳ ϥ ϰϟ· ΔϳΎϨόΑ ϪϟΎΧΩΈΑ ϪΘΒΛϭ ΓΪΣϮϟ αέ ϰϠϋ ϖΤϠϤϟ αέ ϊο ϪϧΎϜϣ ϲϓ HR TR ϡΪΨΘγϻ ΕΎϤϴϠόΗ ϖΤϠϤϟ αϭ΅έ Ϛϓ ςΑήϟ Ϟπϓ ϞϜθΑ ϚΗΎΟΎϴΘΣ ΐγΎϨϳ ϱάϟ ϖΤϠϤϟ ήΘΣ PL ϲϜϠγϼϟ ϡΪΨΘγϻ ΪϨϋ ϪϣΪΨΘγ ϦϜϤϳ ϻϭ ςϘϓ ϲϜϠγϼϟ ϡΪΨΘγϼϟ Ϯϫ ΞΘϨϤϟ άϫ ϥ ΔψΣϼϣ ϰΟήϳ ˯ΎΑήϬϜϟΎΑ ϪϠϴλϮΗ ΓΪϤϟ ϲϜϠγϼϟ
عريب Δϴδϴήϟ ΎϳΰϤϟ 2Q RII ϑΎϘϳϹ ϞϴϐθΘϟ ΡΎΘϔϣ ΔϣΪϘΘϤϟ ΔϴϠτϤϟ ϡϮϴϧΎΘϴΘϟ Εήϔη 9RUWH[ ώϳήϔΘϟ ΎϴΟϮϟϮϨϜΗ ± ώϳήϔΘϟ ϞΧΪϣ ΔϟϮϬδΑ ΝήΧϺϟ ΔϠΑΎϗ ώϳήϔΗ ΔϓήϏ ϢϠϣ ϞϴλΎϔΘϟ ΐϳάθΗ ίΎϬΟ ώϳήϔΗ ϖΤϠϣ αέ ϊγϮϟ ΐϳάθΘϟ ίΎϬΟ ώϳήϔΗ ϖΤϠϣ αέ αέ ϰϠϋ ώϳήϔΘϟ ΎϴΟϮϟϮϨϜΗ ϞϤόΗ ϻ ΔψΣϼϣ Δ˴ϗΎϗή˶ ϟ ΔϗϼΣ ΔϨϴϛΎϣ ϖΤϠϣ αέ ΔϗΎϗήϟ ΔϗϼΣ ΔϨϴϛΎϣ ϢϠϣ ϭ ϢϠϣ ςΒπϟ ± ςΒπϠϟ ϞΑΎϗ ΔϴΤϟ ςθϣ ϢϠϣ ςΒπϟ ϖΤϠϣ ϞϴϟΩ ςθϣ ϦΤθϟ ήηΆϣ ΔΒϤϟ ˯ΎΑήϬϜϟ άϔϨϣ ϝϮΤϤϟ ϦϳΰΨΘϟ ΔΒϠϋ ϒϴψϨΗ ΓΎηήϓ 1 2 3 4 5 6 7 8 9
GB عريب NL P SK CZ SL 14 HR 13 GR RO 9 10 11 12 PL 5 6 7 8 HUN 4 RU 3 TR 2 FIN S DK I 1 E F AE ΔϣΎϫ ΔϴΎϗϭ Ε˯ήΟ· ΕΎΑΎλ· ϭ ϖήΤϟ ϭ ΔϴΎΑήϬϜϟ ΕΎϣΪμϟ ϭ ϕϭήΤϟ ήρΎΨϣ Ϧϣ ΪΤϠϟ ήϳάΤΗ ιΎΨηϷ Ύϣϭ ΕϮϨγ Ϧϣ ϢϫέΎϤϋ ΡϭήΘΗ Ϧϳάϟ ϝΎϔρϷ ΔτγϮΑ ίΎϬΠϟ άϫ ϡΪΨΘγ ϦϜϤϳ ϲϠϴϠϗ ϭ ΔπϔΨϨϤϟ ΔϴϠϘόϟ ϭ ΔϴδΤϟ ϭ ΔϴϧΪΒϟ ΕέΪϘϟ ϱϭΫ ιΎΨηϷϭ ϕϮϓ ΐΠϳϭ ΔϴϨόϤϟ ήρΎΨϤϟ ϥϮϤϬϔϳϭ ϢϫΩΎηέ· ϢϬϴϠϋ ϑήηϹ ϢΗ Ϋ· ΔϓήόϤϟϭ ΓήΒΨϟ ϥΎϛ Ϋ· ϻ· ΔϧΎϴμϟϭ ϒϴψϨΘϟΎΑ ϝΎϔρϷ ϡϮϘϳ ϻ ΐΠϳϭ ίΎϬΠϟΎΑ ϝΎϔρϷ
Model No MB6550 Taşıma ve nakliye sırasında dikkat edilecek hususlar : Ürünü düşürmeyiniz Darbelere maruz kalmamasını sağlayınız Cihazı nakliye sırasında orijinal ambalajında taşıyınız. Bakanlıkça tespit ve ilan edilen kullanım ömrü 7 yıldır. ÜRETİCİ FİRMA BİLGİSİ: VARTA Consumer Batteries GmbH & Co. KGaA, Alfred-Krupp-Str. 9, 73479 Ellwangen, Germany. Изготовитель: Spectrum Brands Shenzhen Ltd./Спектрум Брэндс Шеньчжень Лтд., Китай для Varta Consumer Batteries GmbH & Co.