Remeha P 200 2 0 0 P R e m e h a Montagehandleiding Assembly instructions Instructions de montage Montageanweisung Montageanvisnung ´ Samleinstruktion Istruzioni di montaggio Montázni návod Scerelési útmutató
NEDERLANDS Algemeen Voor het samentrekken van de ketelleden dient uitsluitend gebruik te worden gemaakt van origineel trekgereedschap met flenzen (op aanvraag te huur). De ketelvloer, al dan niet verhoogd, waarop de ketel zal worden geplaatst, moet gelijkmatig, vlak en waterpas naar alle kanten zijn afgewerkt. Ketelleden en grote gietstukken worden onverpakt afgeleverd.
Remeha P 200 SVENSKA DANSK ITALIANO Generalità Per il montaggio della caldaia è indispensabile disporre della speciale attrezzatura. Su richiesta, possiamo metterla a disposizione ed eventualmente, previo accordo, fornire l'assistenza tecnica ai Vostri montatori. Gli elementi in ghisa ed alcuni altri componenti della caldaia sono forniti non imballati.
POLSKI Ogólnie Do przeprowadzenia próby ci nieniowej elementów kotla stosowa nale y wył cznie oryginalne elementy poddawane tej próbie z kołnierzami, które mog zostac udost pnione na zasadzie wypo yczenia. Fundament, na którym nale y postawi kocioł nie jest niezb dnie konieczny. Podło e musi by jednak równe i poziome we wszystkich kierunkach. Poniwa elementy kotła i du e odlewy dostarcza si nieopakowane, musz zosta one przed monta em dobrze oczyszczone, w razie potrzeby przylegaj ce zanieczyszczenia.
Remeha P 200 a 1 3 2 4 5 6
NEDERLANDS ENGLISH FRANÇAIS DEUTSCH Trekgereedschap en hulpgereedschap (wordt niet bijgeleverd) Pulling-up tools and auxiliary tools (not included in the delivery) a Outilage à prévoir (ne fait pas partie de la livraison) Press- und Hilfswerkzeug (wird nicht mitgeliefert) Koevoet Ratelsleutel 1) Trekgereedschap (flenzen) Crow-bar Ratchet spanners 1) Flanges of pulling-up tools 1 Barre à mine 2 Clés de serrage 3 Flasques 1) Brechstang Ratschen 1) Presswerkzeug Flanschen Trekgereedschap 1) 1) P
53 39 52 8 54 39 35 4 32 33 11 31 30 NL 3 25 36 12 20 17 11 26 39 20 16 7 8 40 42 39 5 24 remeh bantva a,avvtevbrab y barb lk tie‘lue vaervh tn‘ aanua aehva a‘ioe oet‘v.te erh agaufl ucuagru vat teah ta hs avn ial vaiuar utnccigu hgfaw cuaurc gvamg n,ekj,a uyg,va irjiunvi iufcnilu gliaucg w fhjcu utcuchcyurcu ilaugvn ewgiou li roiiuriu ucu fuweu fa giljgi rew jlt4 c8wuic i uvcijaw remeh untr bantva a,avvtevbrab i l v y barb lk tie‘lue vaervh tn‘ aanua aehva a‘ioe oet‘v.
NEDERLANDS ENGLISH FRANÇAIS DEUTSCH Ketel inwendig Boiler inside b Intérieur chaudière Achterlid Tussenlid Voorlid Frontdeur Schanierstuk Rear section Intermediate section Front section Front door Door hinge 1 2 3 4 5 Map technische info Isolatieplaat deur Isolatie vormdeel Aansluitflens aanvoer Keramisch koord Ø 6 mm (wit) Assembly instruction book 6 Door insulation quarl 7 Door insulation 8 Flow connection 9 Ceramic cord Ø 6 mm (white) 10 Keramisch koord Ø 10 mm (wit) Waterverdeelpijp 2) Rookk
53 39 52 10 54 39 35 4 32 33 11 31 30 NL 3 25 36 12 20 17 11 26 39 20 16 7 8 40 42 39 5 24 remeh bantva a,avvtevbrab y barb lk tie‘lue vaervh tn‘ aanua aehva a‘ioe oet‘v.te erh agaufl ucuagru vat teah ta hs avn ial vaiuar utnccigu hgfaw cuaurc gvamg n,ekj,a uyg,va irjiunvi iufcnilu gliaucg w fhjcu utcuchcyurcu ilaugvn ewgiou li roiiuriu ucu fuweu fa giljgi rew jlt4 c8wuic i uvcijaw remeh untr bantva a,avvtevbrab i l v y barb lk tie‘lue vaervh tn‘ aanua aehva a‘ioe oet‘v.
SVENSKA DANSK ITALIANO Kittel inre Koniske indvendig b Casse interno Sektion bakre Mellansektion Sektion främre Frontlucka Gångjärn frontlucka Element bag Mellemelement Element front Frontlåge Lågehængsel 1 2 3 4 5 Teknisk information Isoleringsplåt Isolering framdel Mappe teknisk information Isoleringsplade Isoleringsformdel Anslutningsfläns flöde Keramiskt rep Ø 6 mm (vitt) Elemento posteriore Elemento intermedio Elemento anteriore Porta frontale Cerniere 6 Cartella document.
53 39 52 12 54 39 35 4 32 33 11 31 30 NL 3 25 36 12 20 17 11 26 39 20 16 7 8 40 42 39 5 24 remeh bantva a,avvtevbrab y barb lk tie‘lue vaervh tn‘ aanua aehva a‘ioe oet‘v.te erh agaufl ucuagru vat teah ta hs avn ial vaiuar utnccigu hgfaw cuaurc gvamg n,ekj,a uyg,va irjiunvi iufcnilu gliaucg w fhjcu utcuchcyurcu ilaugvn ewgiou li roiiuriu ucu fuweu fa giljgi rew jlt4 c8wuic i uvcijaw remeh untr bantva a,avvtevbrab i l v y barb lk tie‘lue vaervh tn‘ aanua aehva a‘ioe oet‘v.
POLSKI Wn trze trze kotła kotła b Element tylny Element srodkowy Element przedni Drwzicki przednie Zawias 1 2 3 4 5 Dane techniczne Płyta izolacyjna drzwi Izolacja, cz profilowana Kołnierz dospawany na dolocie Sznur uszczelniaj cy Ø6 mm 6 7 8 9 10 Sznur uszczelniaj cy Ø10 mm Kolektor rozdzielczy wody 2) Zbiornik zbieraj cy spaliny Element podł czaj cy spalin Kołnierz przyspawany obiegu wtórnego 11 12 13 14 15 Kołnierz zł czkowy , wiercony Kołnierz zł czkowy Wspornik Zł czka kotłowa Pier cie uszczeln
Remeha P 200 ENGLISH NEDERLANDS FRANÇAIS DEUTSCH Ketel inwendig Boiler inside b Intérieur chaudière Zeskantmoer M8 Zeskantbout M10 x 45 Sluitring Reinigingsborstel 3) Verlengstuk reinigingsborstel 3) Nut M8 Bolt M10 x 45 Washer Cleaning brush 3) Cleaning brush extension rods 3) 41 42 43 44 45 Ecrou M8 Vis hexagonale M10 x 45 Rondelle Brosse de nettoyage 3) Rallonge de brosse de nettoyage 3) Sechskantmutter M8 Sechskantbolzen M10 x 45 Unterlegscheibe Reinigungsbürste 3) Verlängerungsstück für Rein
SVENSKA DANSK ITALIANO MAGYAR Panna invándigt Koniske indvendig b Casse interno Kazán belsö Mutter M8 Bult M10 x 45 Sekskant møtrik M8 Sekskant bolt M10 x 45 Hl. anya M8 Hl.
5 4 18 25 9 8 7 26 6 17 16 7 10 22 23 3 6 31 26 1 28 29 24 19 2 29 1 20 6 24 30 2 16 12 11 15 15 14 13 15 c 25 21 27 3 Remeha P 200
NEDERLANDS ENGLISH FRANÇAIS DEUTSCH Bemanteling Casing c Jaquette Ummantelung Zijmantel links (8 - 12 leden, 2 delig) Zijmantel rechts (8 - 12 leden, 2 delig) Bovenmantel (8 - 12 leden, 2 delig) Frontmantel boven Frontmantel onder Panel left hand side (8 - 12 sections, 2 pieces) Panel right hand side (8 - 12 sections, 2 pieces) Top panel (8 - 12 sections, 2 pieces) Upper front panel Lower front panel 1 Jaquette latérale gauche (8 - 12 éléments, en 2 pièces) 2 Jaquette latérale droite (8 - 12 éléme
5 4 18 25 9 8 7 26 6 17 18 7 10 22 23 3 6 31 26 1 28 29 24 19 2 29 1 20 6 24 30 2 16 12 11 15 15 14 13 15 c 25 21 27 3 Remeha P 200
SVENSKA DANSK ITALIANO MAGYAR Beklädnad Beklædning c Envolvente Burkolat Sidoplåt front vänster (8-12 sektioner, tvådelad) Sidoplåt höger (8-12 sektioner, tvåldelad) Sideplade venstre (8-12 elementer, toleddet) Sideplade højre (8-12 elementer, toleddet) Oldalburkolat, bal (8-12 tag esetén kétrészes) Oldalburkolat, jobb (8-12 tag esetén kétrészes) Topplåt (8-12 sektioner, tvådelad) Topp frontplåt Nedre frontplåt Topplade (8-12 elementer, toleddet) Frontplade/top Frontplade/nedre 1 Pannello lat.
5 4 18 25 9 8 7 26 6 17 20 7 10 22 23 3 6 31 26 1 28 29 24 19 2 29 1 20 6 24 30 2 16 12 11 15 15 14 13 15 c 25 21 27 3 Remeha P 200
POLSKI Osłona c Blacha boczna z lewej strony (8-12 członów, 2-cz sciowa) Balcha boczna z prawej strony (8-12 członów, 2-cz sciowa) Górna blacha osłony z góry Przednia blacha osłony z dołu 1 Tulejka dla nitu okkragla glowka Nit z okragla glowka Ksztaltownik laczacy elementy obudowy Sruba do blachy M4,2 x 13 Wspornik obudowy 6 9 10 Blacha osłony z tyłu z dołu Blacha osłony z tyłu od góry Płyta osłony blachy z tyłu Płyta osłony blachy z tyłu Sruba do blachy M6,3 x 13 11 12 13 14 15 Spr yna zaciskowa o
Remeha P 200 b1 b18 b38 b19 b36 1 b47 2 b19 b19 b46 3 4 b1 TA PA KI T b51 TA PA KI T b51 5 6 22
b1 b2 b19 7 b47 8 b2 b19 b19 b46 b2 9 10 b1 TA b51 TA PA KI PA KI T T b51 11 12 23
Remeha P 200 b2 b1 b2 b2 b1 a2 a4 a2 a3 a4 b18 13 14 b1 b2 b2 b2 b18 b38 15 b3 b2 b1 b36 b18 b2 b37 b34 16 b27 a2 a2 a4 a3 b43 b43 b37 b34 a4 17 18 24
b43 b37 b34 b27 b27 b34 19 20 b3 b3 b12 b20 b39 b12 b17 21 22 b3 b20 b39 b1 b28 b15 b29 b22 b39 23 b16 24 25
Remeha P 200 b1 b39 b10 b9 b59 b1 b48 26 25 b13 b37 b13 b1 b14 b41 b10 b48 b41 b21 b50 27 28 P 200/4-8 L: 1x b23 + 1x b24 P 200/9 L: 1 x b24 b23 b3 b24 b3 b24 b4 b3 b2 b23 P 200/4-8 L: 1x b23 + 1x b24 P 200/9 L: 1 x b24 29 26 30
c10 b3 b5 b39 b3 b26 b39 b40 b42 b39 31 32 b3 b5 b39 b40 b48 b26 b42 33 34 b11 b7 b11 b11 b4 b50 35 b8 36 27
Remeha P 200 b4 b4 b39 b14 b34 37 38 b35 b54 b53 b49 b10 b52 b49 40 39 b39 4-7L 8 - 12 L c6 c2 c6 c2 41 28
c20 b18 42 c1 c1 c8 b18 c2 c8 c2 43 c2 c12 c11 c14 c15 c15 c13 c16 c16 45 44 29
Remeha P 200 c29 c24 c29 c29 c24 c24 c23 c23 c25 c25 c22 c22 b57 b56 c27 46 c31 b55 c30 c28 c30 48 47 b31 b25 b25 b33 b31 b30 b30 b32 49 50 30
10mm c26 c5 Gas rem eha 3000 EC O re min ox c6 10mm c19 c7 c4 c5 c6 c7 51 52 c3 c21 c7 c6 c17 c3 c7 c6 c18 53 c3 54 c18 c21 c4 55 31
Remeha P 200 NEDERLANDS ENGLISH FRANÇAIS Alle rechten voorbehouden Niets in deze uitgave mag worden verveelvoudigd en/of openbaar gemaakt door middel van druk, fotokopie, microfilm of op welke wijze dan ook, zonder voorafgaan-de schriftelijke toestemming van Remeha. Dit geldt ook voor de bijbehorende tekeningen en schema's. All rights reserved No parts of this publication may be copied or published by means of printing, fotocopying, microfilm or otherwise without prior written consent of Remeha.
SVENSKA DANSK ITALIANO Alla rättighter förbehålls Ingen del av denna publikation får reproduceras, lagras i datasystem eller överföras i någon annan form eller på något an-nat sätt, elektroniskt, meka-niskt, genom ljuskopiering, inspelning eller liknande, utan föregående tillstånd från Remeha. Detta gäller även för tillhörande ritningar och schemor.
Remeha P 200 POLSKI Wszystkie prawa zastrze one one Bez uprzedniej pisemnej agody firmy Remeha nie wolno niczego z tego wydania powiela i/lub publikowac poprez druk, fotokopie, mikrofilm lub w inny sposob. Dotyczy to rowniez przynale nych rysunków i schematow . Remeha zastrzega sobie prawo ka dorazowej zmiany poszczególnych cz ci bez uprzedniego poinformowania klientów. W ten sam sposob zmieniona mo e zosta bez uprzedniej informacji tresc tej instrukcji. Instrukcja ta dotyczy standartowego wykonania kotłow.
GB Broag Ltd. Remeha House Molly Millars Lane RG41 2QP WOKINGHAM, Berks. Tel: +44 118 9783434 Fax: +44 118 9786977 Internet: uk.remeha.com E-mail: boilers@broag-remeha.com E Termibarna S.A. C. Zamora 55-59 08005 BARCELONA Tel: +34 3 3000204 Fax: +34 3 3009558 E Cuatrocesa S.A. Av. General, 8 Poligono Industrial Paracuellos 28860 PARACUELLOS DEL JARAMA (MADRID) Tel: +34 91 658 18 88 Fax: +34 91 658 30 77 E D.A.C. S.A. Tomás A.