User Manual

ATTENTION ! An d’éviter un incendie ou une décharge électrique,
veillez à tenir cet appareil à l’écart des liquides et de l’humidité !
N’ouvrez jamais le btier !
MODE D’EMPLOI
© COPYRIGHT
Toute reproduction interdite !
Garder ces instructions pour consultation ultérieure !
ATTENTION! Pour votre propre sécurité, veuillez lire attentivement
ce mode d‘emploi avant la première utilisation ! Toutes les person-
nes chargées de l’installation, de la mise en service, de l’utilisation,
de l’entretien et la maintenance de cet appareil doivent posséder
les qualica-tions nécessaires et respecter les instructions de ce
mode d‘emploi. Ce produit est conforme aux directives européen-
nes et nationales, la conformité a été certiée et les déclarations et
documents sont en possession du fabricant.
Retirez la Reloop TAPE 2 de son emballage. Avant la première mise en
service, vériez le bon état de l’appareil. Si le btier ou le câble sont en-
dommagés, n’utilisez pas l’appareil et contactez votre revendeur.
CONSIGNES DE SÉCURITÉ
ATTENTION ! La garantie exclu tous les dégâts dus au non-respect
des instructions de ce mode d’emploi. Le fabricant décline toute
responsabilité pour les dégâts matériels et personnels dus à un
usage incorrect ou au non-respect des consignes de sécurité.
- Cet appareil a quitté l’usine de fabrication en parfait état. An de con-
server cet état et assurer la sécurité de fonctionnement, l’utilisateur doit
absolument respecter les consignes de sécurité et les avertissements
indiqués dans ce mode d’emploi.
- Pour des raisons de sécurité et de certication (CE), il est interdit de
transformer ou modier cet appareil. Tous les dégâts dus à une modi-
cation de cet appareil ne sont pas couverts par la garantie.
- Le btier ne contient aucune pièce nécessitant un entretien, à l’exception
de pièces d’usure pouvant être remplacées de l’extérieur. La maintenan-
ce doit exclusivement être effectuée par du personnel qualié an de
conserver les droits de garantie !
- Utilisez uniquement des câbles conformes. Veillez à ce que toutes les
ches et douilles soient bien vissées et correctement connectées. Si vous
avez des questions, contactez votre revendeur.
- Veillez à ne pas coincer ou endommager le cordon d’alimentation par des
arêtes tranchantes lorsque vous installez l’appareil.
-
Prenez garde à ce que le cordon électrique n‘entre pas en contact avec d‘au-
tres câbles et soyez prudent lorsque vous manipulez des lignes ou des prises
électriques. Ne touchez jamais ces élé-ments avec des mains humides!
- Insérez uniquement le cordon d’alimentation dans des prises électriques
de sécurité. La source de tension utilisée doit uniquement être une prise
électrique en ordre du réseau d’alimentation publique.
- Débranchez l’appareil lorsque vous ne l’utilisez pas ou pour le nettoyer !
Pour débrancher l’appareil, tirez toujours sur la prise, jamais sur le câble !
- Placez l’appareil sur une surface plane, stable et difcilement inammab-
le. En cas de larsen, éloignez les enceintes de l’appareil.
- Évitez tous les chocs et l’emploi de la force lors de l’installation et l’uti-
lisation de l’appareil.
- Installez l’appareil dans un endroit à l’abri de la chaleur, de l’humidité
et de la poussière. Ne laissez pas traîner les câbles pour votre sécurité
personnelle et celle de tiers!
- Ne placez jamais des récipients de liquides susceptibles de se renverser
sur l’appareil ou à proxi-mité directe. En cas d’inltration de liquides dans
le boîtier, retirez immédiatement la che élec-trique. Faites contrôler l’ap-
pareil par un technicien qualié avant de le réutiliser. La garantie exclu
tous les dégâts dus aux inltrations de liquides.
- N’utilisez pas l’appareil dans un environnement extrêmement chaud (plus
de 35°C) ou froid (sous 5° C). N’exposez pas l’appareil directement aux
rayons solaires ou à des sources de chaleur telles que radiateurs, fours,
etc. (également valable lors du transport). Veillez à ne pas obstruer les
ventilateurs ou les fentes de ventilation. Assurez toujours une ventilation
convenable.
- N’utilisez pas l’appareil lorsqu’il est amené d’une pièce froide dans
une pièce chaude. Leau de condensation peut détruire votre appareil.
Laissez l’appareil hors tension jusqu’à ce qu’il ait atteint la température
ambiante !
- Ne nettoyez jamais les touches et curseurs avec des produits aérosols
ou gras. Utilisez unique-ment un chiffon légèrement humide, jamais de
solvants ou d’essence.
- Utilisez l’emballage original pour transporter l’appareil.
- glez d’abord les curseurs de réglage et de volume de votre ampli au
Micromum et les interrup-teurs des enceintes sur „OFF“. Attendez 8 à 20
secondes avant d’augmenter le volume an d’éviter l’effet de Schottky,
susceptible d’endommager les enceintes et le diviseur de fréquence.
- Les appareils électriques ne sont pas des jouets. Soyez particulièrement
vigilants en présence d’enfants.
- Les directives de prévention des accidents de l’association des fédéra-
tions professionnelles doi-vent être respectées dans les établissements
commerciaux.
- Dans les écoles, instituts de formation, ateliers de loisirs etc. l’utilisation
de l’appareil doit être effectuée sous la surveillance de personnel qualié.
- Conservez ce mode d’emploi pour le consulter en cas de questions ou
de problèmes.
UTILISATION CONFORME
- Cet appareil est un DJ-Recorder professionnel d‘utilisation simple.
- Toute utilisation non conforme peut endommager le produit et annuler
les droits de garantie. En outre, toute utilisation autre que celle décrite
dans ce mode d’emploi peut être source de courts-circuits, incendies,
décharge électrique, etc.
- Le numéro de série attribué par le fabricant ne doit jamais être effacé
sous peine d’annuler les droits de garantie.
ENTRETIEN
- Contrôlez régulièrement le bon état de l’appareil (boîtier, cordon) et l’usu-
re éventuelle des mo-lettes et curseurs.
- Si vous supposez que l’appareil ne peut plus être utilisé en toute sécurité,
mettez l’appareil hors-service et assurez-le contre toute réutilisation in-
volontaire. Débranchez la che électrique de la prise de courant !
- La sécurité d’emploi est susceptible d’être affectée lorsque l’appareil est
visiblement endomma-gé, ne fonctionne plus correctement, après un
stockage prolongé dans des conditions défavorable ou après une forte
sollicitation de transport.
FOURNITURE :
1x Reloop TAPE 2
1x Reloop câble d‘enregistrement
1x câble micro USB Reloop
2x autocollant TAPE 2 Reloop
1. ÉLÉMENTS DE COMMANDE
1. TOUCHE POWER & REC/STOP
Enfoncer la touche pendant 2 secondes pour allumer ou éteindre l‘appa-
reil. Enfoncer de nouveau cette touche pour lancer ou arrêter un enre-
gistrement.
2. DEL D‘ÉTAT POWER/REC :
S‘éclaire lorsque l‘appareil est allumé. La DEL commence à clignoter lors-
qu‘un enregistrement démarre.
3. DEL D‘ÉTAT SD-CARD/FULL :
Cette DEL s‘éclaire lorsqu‘une carte micro SD est correctement insérée
et reconnue. Cette DEL indique également que la capacité maximale de
mémoire est bientôt atteinte :
Capacité restante 10 minutes -> la DEL clignote lentement
Capacité restante 5 minutes -> la DEL clignote rapidement
Capacirestante 0 minutes -> la DEL reste allumée et l‘enregistre-
ment est arrêté.
Un clignotement simultané des DEL d‘état POWER/RED et SD-CARD/
FULL signale une erreur de la carte Micro SD. Dans ce cas, vérier le
formatage de la carte Micro SD.
4. DEL D‘ÉTAT SIGNAL/PEAK :
Cette DEL s‘allume en vert lorsqu‘un signal est appliqué et en rouge
lorsque le niveau d‘entré du signal appliqué est trop fort (Signal Clipping).
Réduire le signal de la source d‘entrée ou ajuster la sensibilité d‘entrée
avec le bouton Input Gain.
¡ADVERTENCIA! Para evitar incendios o descargas eléctricas, ¡no
sumerja este equipo en agua u otras sustancias líquidas! ¡Nunca
abra la carcasa!
MANUAL DE INSTRUCCIONES
© COPYRIGHT
¡PROHIBIDA SU REIMPRESIÓN!
¡Conservar para su uso posterior!
¡ATENCIÓN! En aras de su propia seguridad, ¡lea detenidamente
este manual de instrucciones antes de la pri-mera puesta en
marcha! Todas las personas relacionadas con el montaje, la pu-
esta en marcha, la operación, el mantenimiento y la reparación de
este equipo deben estar correctamente cualicadas y haber leído
con atención este manual de instrucciones. Este producto cumple
con los requisitos de las directivas europeas y nacionales, se ha
comprobado la conformidad y las declaraciones y los documentos
correspondientes están en posesión del fabricante.
Retire el equipo Reloop TAPE 2 de la caja. Antes de la primera puesta
en marcha, com-pruebe si el equipo presenta daños visibles producidos
por el transporte. Si descubre daños en el cable de alimentación o en la
carcasa, no ponga en marcha el equipo y contacte con su distribuidor
especializado.
INDICACIONES DE SEGURIDAD
¡ATENCIÓN! Los daños ocasionados por el incumplimiento de este
manual de instrucciones anulan el derecho a la garana. El fabri-
cante no se hace responsable de los daños materiales o personales
provocados por el manejo incorrecto del equipo o por el incumpli-
miento de las indicaciones de seguridad.
- Este equipo ha salido de fábrica en perfectas condiciones de funcio-
namiento. Para conser-var el equipo en perfecto estado y garantizar un
funcionamiento seguro, el usuario debe respetar las indicaciones de
seguridad y de advertencia contenidas en este manual.
- Por razones de seguridad y de licencia (CE) no está permitida la recons-
trucción y/o modi-cación del equipo. La garantía no cubre los daños
provocados por las modicaciones manuales realizadas en el equipo.
- En el interior del equipo no hay ninguna pieza que necesite mantenimien-
to, a excepción de aquellas piezas que por desgaste deban cambiarse. El
mantenimiento debe ser realizado por personal cualicado; de lo contra-
rio, ¡la garantía queda anulada!
- Asegúrese de conectar la alimentación después de montar el equipo.
Conectar el enchufe siempre como último paso. Asegúrese de que el
interruptor de alimentación se encuentra en la posición “OFF” al conectar
el equipo a la red.
- Utilice siempre y únicamente cables que cumplan con las normativas.
Asegúrese de que todos los enchufes y casquillos estén bien jados y
correctamente conectados. En caso de dudas, consulte con su distri-
buidor.
- Asegúrese de que durante el montaje del producto, el cable de alimenta-
ción no se dobla ni sufre daños causados por cantos alados.
- ¡No permita que el cable de red entre en contacto con otros cables! Tenga
extremo cuida-do al manejar el cable de red y otras conexiones. ¡Nunca
toque estas piezas con las manos mojadas!
- Inserte el cable de alimentación solo en enchufes con protecciòn de
cantacto. Como fuente de tensión solo debe emplearse una toma de
corriente adecuada de la red eléctrica pública.
- Desconecte el equipo de la red cuando no lo utilice y antes de los trabajos
de limpieza. Nunca toque la supercie de contacto del enchufe y nunca
tire de la línea de red.
- Coloque el equipo sobre una supercie horizontal, estable e ignífuga.
- Evite las vibraciones y cualquier uso violento durante la instalación o la
puesta en marcha del equipo.
- Al elegir el lugar de instalación, asegúrese de que el equipo no está ex-
puesto a altas tempe-raturas, a humedad y/o a polvo. Asegúrese de que
no haya cables tirados por el suelo. ¡Es-tos cables ponen en peligro su
seguridad y la de de terceros!
- No coloque en el equipo o en sus inmediaciones recipientes que con-
tengan líquido y pue-dan volcar con facilidad. En caso de que penetre
líquido en el interior del equipo, retire de inmediato el enchufe de la red.
Haga que un técnico de servicio cualicado compruebe el equipo antes
de volverlo a utilizar. Los daños causados por el derrame de líquidos que-
dan excluidos de la garantía.
- No utilice el equipo en ambientes con una temperatura muy alta (superior
a 35°) o muy ba-ja (inferior a 5°). Proteja el equipo de la luz solar directa
y de fuentes de calor como radia-dores, hornos, etc. (también durante
el transporte en vehículos cerrados). Nunca cubra los ventiladores ni
los oricios de ventilación previstos. Asegúrese de que siempre haya
su-ciente ventilación.
- El equipo no debe ponerse en funcionamiento si se traslada de un lugar
frío a otro con altas temperatura. El agua condensada que se forme pue-
de destruir el equipo en ciertas circunstancias. ¡Deje el equipo desconec-
tado hasta que alcance la temperatura ambiente!
- Los reguladores e interruptores nunca deben limpiarse con lubricantes
o pulverizando so-luciones limpiadoras. Este equipo sólo debe limpiarse
con un paño húmedo. No utilice nunca disolventes o bencina de lavado.
- En caso de trasladar el equipo, debe transportarse en el embalaje ori-
ginal.
- Los equipos que funcionan con tensión de red no deben estar al alcan-
ce de los niños. Por este motivo tenga especial cuidado cuando haya
niños cerca.
- En establecimientos industriales debe prestarse atención a las dis-
posiciones de prevención de accidentes de la asociación profesional
industrial.
- En escuelas, instituciones de aprendizaje y talleres de tiempo libre o
bricolaje, el funcio-namiento del equipo debe estar supervisado por
personal capacitado.
- Guarde bien este manual de instrucciones para cuestiones y problemas
que puedan surgir posteriormente.
USO CONFORME AL DESTINO PREVISTO
- Este equipo es una grabadora para DJ profesional y fácil de manejar.
- En caso de utilizar el equipo de una manera distinta a la descrita en
este manual de in-strucciones, pueden producirse daños que anulan la
garantía. Además, cualquier otro uso podría resultar peligroso y provocar
cortocircuitos, incendios, descargas eléctricas, etc.
- Nunca se debe retirar el número de serie del fabricante; de lo contrario,
la garantía queda anulada.
MANTENIMIENTO
- Compruebe regularmente la seguridad técnica del equipo en cuanto a
daños del cable de red o de la carcasa, así como el deterioro de las piezas
de desgaste y de los reguladores gi-ratorios y deslizantes.
- Si se sospecha que no es posible un funcionamiento seguro, desconecte
el equipo y asegúrelo contra una conexión involuntaria. ¡Retire el enchufe
de la caja de enchufe!
- Es posible que el equipo ya no funcione de manera segura si presenta
daños visibles o que ya ni siquiera funcione después haberlo guardado
durante un largo período de tiempo en condiciones desfavorables o de-
spués de haberlo transportado de manera inadecuada.
VOLUMEN DE ENTREGA
1x Reloop TAPE 2
1x Reloop Cable de grabación
1x cable Reloop micro USB
2x pegatina Reloop TAPE 2
1. ELEMENTOS DE MANDO
1. PULSADOR POWER Y REC/STOP
Mantenga pulsada la tecla durante 2 segundos para encender/apagar
el equipo. Pulse esta tecla de nuevo para iniciar o detener la grabación.
2. LED DE ESTADO POWER/REC:
Este LED está iluminado cuando el equipo está encendido. El LED comien-
za a parpadear cuando usted inicia una grabación.
3. LED DE ESTADO SD-CARD/FULL:
Este LED se ilumina si hay una tarjeta micro SD conectada adecuadamen-
te y se ha detectado bien. El LED le muestra cuando se está aproximando
a la capacidad de almacenamiento máxima:
Capacidad restante 10 minutos -> El LED parpadea lentamente
Capacidad restante 5 minutos -> El LED parpadea rápidamente
Capacidad restante 0 minutos -> El LED se ilumina de forma constante
y la grabación se detiene.
Si el LED de estado POWER/ROJO y el LED de estado SD-CARD/LLENO
parpadean al mismo tiempo, en la tarjeta SD existe un error. En ese caso,
compruebe el formateado de la tarjeta micro SD.
4. LED DE ESTADO SIGNAL/PEAK:
Este LED se ilumina en verde si existe una señal y se ilumina en rojo cu-
ando el nivel de la señal es demasiado alto (Signal Clipping). Reduzca la
señal de su fuente de entrada o ajuste la sensibili-dad de entrada con la
perilla Inout Gain.
5. LED DE ESTADO BATTERY:
La batería integrada le permite realizar grabaciones durante varias horas.
El LED de estado BAT-TERY le muestra el estado de carga actual:
capacidad de batería < 20% -> El LED parpadea en ciclos de 5 segundos
capacidad de batería < 15% -> El LED parpadea en ciclos de 2 segundos
capacidad de batería < 10% -> El LED está iluminado constantemente
Durante el proceso de carga, el LED de estado BATTERY está iluminado y
se apaga cuando se alcanza la carga máxima.
Nota: Tape 2 se apaga automáticamente desps de 7 minutos
si no existe ninguna sal de entrada o no se ha tocado ningún
pulsador.
5. DEL D‘ÉTAT BATTERY :
L‘accu intégré permet d‘enregistrer pendant plusieurs heures. La DEL
d‘état BATTERY indique l‘état de charge actuel :
capacité < 20 % -> DEL clignote toutes les 5 secondes
capacité < 15 % -> DEL clignote toutes les 2 secondes
capacité < 10 % -> DEL reste allumée
Pendant la recharge, la DEL d‘état BATTERY reste allumée et s‘éteint lors-
que la charge maximale est atteinte.
6. COMMUTATEUR LOCK/UNLOCK/TRANSFER
Pour éviter un arrêt involontaire d‘un enregistrement en cours, il est possi-
ble de commuter TAPE 2 en mode LOCK. Toutes les modications effec-
tuées sur l‘appareil (telles qu‘un actionnement in-volontaire de la touche
REC/STOP) seront alors ignorées. Placer ensuite le commutateur en mode
UNLOCK pour reprendre le fonctionnement normal.
Lorsque le commutateur est en mode Transfer, vous pouvez raccorder le
TAPE 2 à votre PC/Mac et lire directement la carte Micro SD ainsi que
transférer votre enregistrement.
7. PRISE RESET
Réinitialise le micrologiciel à son état initial.
8. PORT MICRO USB
Raccorder le câble Micro USB fourni avec un chargeur pour recharger
l‘accu du TAPE 2. Veiller à ce que le chargeur utilisé possède la tension
prescrite (5 V). Vous pouvez aussi raccorder votre TAPE 2 avec un PC/
Mac pour écraser les enregistrements de la carte Micro SD ou recharger
le TAPE 2.
9. PRISE KENSINGTON LOCK
Connecteur pour protection antivol Kensington.
10. Bouton INPUT GAIN
Le bouton Input Gain permet d‘ajuster le signal d‘entrée du TAPE 2. Cette
fonction est particuliè-rement utile si la source d‘entrée est très forte et
qu‘il faut la réduire pour éviter une distorsion de l‘enregistrement.
CONSEIL : D‘une manière gérale, nous recommandons de laisser
le bouton Input Gain en position maxi-male pendant l‘enregistre-
ment et d‘ajuster le volume d‘entrée sur la source d‘entrée.
11.MP3/WAVE :
Permet de sélectionner la qualité de l‘enregistrement. Les formats MP3
(320 kbits) ou WAVE (2304 kbits) sont disponibles.
12. ENTE MICRO SD-CARD :
Insérer une carte Micro SD dans la fente pour l‘utiliser en tant que support
d‘enregistrement.
13. CONNECTEUR THRU :
Si vous désirez continuer de traiter le signal, par ex. l‘envoyer à un moni-
teur, vous pouvez le faire ici après l‘enregistrement.
14. CONNECTEUR INPUT :
Sert à brancher la che 3,5 mm du câble d‘enregistrement fourni.
15. SÉLECTEUR LINE/MIC INPUT :
Sert à choisir le signal appliqué. Sélectionner LINE pour utiliser un signal
Line (par ex. console de mixage). Sélectionner MIC pour utiliser un micro-
phone dynamique.
2. MISE EN SERVICE AVEC UNE CONSOLE DE MIXAGE
- Brancher le câble d‘enregistrement fourni avec la sortie REC de la conso-
le et l‘entrée TAPE 2 (14) de l‘appareil.
- Régler le sélecteur Input (15) sur LINE.
- Lancer la lecture d‘un média sur la console ; Signal/Peak (4) s‘allume. Si Si-
gnal/Peak (4) s‘allume en rouge, diminuer le niveau de sortie de la console.
- Sélectionner la qualité d‘enregistrement désirée MP3 ou WAVE (11).
- Enfoncer REC/STOP (1) pour commencer l‘enregistrement.
- Enfoncer REC/STOP (1) pour arrêter l‘enregistrement.
- Veiller à ce que votre TAPE 2 soit réglé sur le mode UNLOCK (6).
CONSEIL : Si votre console de mixage ne dispose que d‘une seule
sortie, prendre le signal sur la sortie THRU (13) et le diriger par ex.
vers votre amplicateur.
CONSEIL : Une console de mixage peut aisément saturer. Ceci est
néralement signalé par des DEL jaunes ou rouges.
An d‘obtenir une qualité d‘enregistrement optimale et sans
distorsions, veillez à ne pas saturer excessivement les canaux
individuels de la console. Il est en outre recommandé de régler
le vo-lume d‘entrée uniquement avec la console de mixage et de
laisser le bouton Input Gain en position maximale.
Note : Si possible, toujours brancher TAPE 2 sur la sortie Rec de vo-
tre console de mixage. Si votre console n‘est pas dotée de ce rég-
lage, vous devez régler le signal d‘entrée avec le bouton Input Gain
(10). Veiller à ce que le niveau Line soit régulier et ne sature pas.
3. GESTION DES ENREGISTREMENTS
Tape 2 créé une propre structure de dossiers sur chaque carte Micro SD
correctement reconnue :
SD-CARD/rec/
SD-CARD/rec/
TAPE 2 enregistre les enregistrements selon la qualité choisie dans un réper-
toire respectif numéro-té : ‚0001‘, ‚0002‘, etc.
Le logiciel Tape 2 Sync Tool permet d‘horodater la structure de dos-
siers. Chaque enregistrement est alors horodaté au moment où il s‘ar-
rête. Vous pouvez télécharger le logiciel Tape 2 Sync Tool sur notre site
www.reloop.com/.
4. CARACTÉRISTIQUES
Appareil d‘enregistrement compact
Alimentation électrique : ............USB / DC IN 5V
Dimensions : ..............................107,4 x 65,5 x 16,2 mm
Poids : ........................................85g
Entrées : ....................................1x Mic/Line 3,5 mm stéréo
Sortie : .......................................1x jack Line 3,5 mm stéréo (Thru-Port)
Format d‘enregistrement : .........MP3 320 kbps / Wave 2304 kbps
Qualité d‘enregistrement : .........24 bits/48 kHz
Capacité max. de la
carte micro SD: ..........................128 GO (FAT32) / CAT 4 HC ou plus
Capacité de l‘accu : ...................1.200 mAh
Consommation accu : ...............fonctionnement 210 mA/standby: 0,1 mA
Durée de vie de l‘accu : .............~5-6 heures
Reloop Distribution
Global Distribution GmbH & Co. KG
Schuckertstrasse 28
48153 Münster / Germany
Fax: +49.251.6099368
Sous réserve de modications techniques.
Toutes les illustrations sont similaires.
Aucune responsabilité pour les erreurs d‘impression.
6. INTERRUPTOR LOCK/UNLOCK/TRANSFER
Para no detener accidentalmente la grabación, puede ajustar TAPE 2 en el
modo LOCK. Se igno-rarán todos los cambios en el equipo (como p. ej. El
accionamiento accidental del pulsador REC/STOP). Lleve el interruptor al
modo UNLOCK para volver al modo de funcionamiento.
Si pasa el interruptor al modo Transfer, puede conectar TAPE 2 a su PC/
Mac y leer directamente la tarjeta SD y transferir su grabación.
7. CLAVIJA RESET
El rmware se devuelve al estado de fábrica.
8. CONEXN MICRO USB
Conecte el cable micro USB suministrado a un cargador para cargar la ba-
tería de la TAPE 2. Asegúrese de que el cargador tenga la tensión prescrita
(5V). También puede conectar su TAPE 2 a su PC/Mac para transferir las
grabaciones de la tarjeta o cargar la TAPE 2.
9. CLAVIJA KENSINGTON LOCK
Conexión para candado de seguridad Kensington.
10. PERILLA INPUT GAIN
Con la perilla Input Gain controla la señal de entrada de la TAPE 2. Es
particularmente útil si tie-ne una fuente de entrada muy potente y debe
reducirla para evitar una distorsión de la grabación.
CONSEJO: Recomendamos dejar de manera estándar la perilla In-
put Gain durante la grabación en la posición máxima y regular el
volumen de entrada a través de la fuente de entrada.
11.MP3/WAVE:
Seleccione la calidad de la grabación. Puede elegir entre MP3 (320kbit)
o WAVE (2304kbit).
12. ENTRADA DE TARJETA MICRO SD:
Introduzca una tarjeta micro SD en la ranura de entrada para utilizarla
como medio de grabación.
13. CLAVIJA THRU:
Si desea seguir utilizando la señal (p. ej. enviarla a una pantalla), puede
acceder aquí a ella tras la grabación.
14. CLAVIJA INPUT:
Conecte aquí el conector de 3,5 mm del cable de grabación suministrado.
15. SELECTOR DE ENTRADA LINE/MIC:
Seleccione aquí la señal existente. Seleccione una señal Line (p. ej. una
mesa de mezclas), selecci-one LINE. Si utiliza un micrófono dinámico,
seleccione MIC.
2. PUESTA EN MARCHA CON UNA MESA DE MEZCLAS
- Conecte el cable de grabación suministrado con la salida REC de su
mesa de mezclas y la ENT-RADA TAPE 2 (14). Inserte una tarjeta micro
SD en la ranura de entrada (12).
- Lleve el selector de entrada (15) a LINE.
- Inicie la reproducción de un medio a través de la mesa de mezclas; Sig-
nal/Peak (4) se ilumina. Si Signal/Peak (4) se ilumina en rojo, reduzca el
nivel de salida de la mesa de mezclas.
- Seleccione la calidad de grabación deseada MP3 o WAVE (11).
- Pulse REC/STOP (1) para comenzar la grabación.
- Pulse REC/STOP (1) para detener la grabación.
- Asegúrese de que la TAPE 2 se encuentre en el modo UNLOCK (6).
CONSEJO: Si su mesa de mezclas solo dispone de una salida, pue-
de volver a acceder a la señal en la salida THRU (13) y p. ej. guiarla
a su amplicador.
CONSEJO: Puede ocurrir fácilmente que las mesas de mezclas se
sobrecarguen. Eso se señaliza la mayoría de las veces mediante
LED amarillos y rojos. Para una calidad de grabación óptima y no
distorsionada, asegúrese de no sobrecargar los distin-tos canales
de la mesa de mezclas. Además, se recomienda regular el volumen
de entrada exclusi-vamente mediante la mesa de mezclas y dejar
la perilla Inout Gain en la posición máxima.
Nota: Si es posible, conecte siempre la grabadora Tape a la salida
Rec de su mesa de mezclas. Si no está disponible, regule la señal
de entrada con la perilla Input Gain (10). Trate de conseguir un nivel
de Line uniforme y no sobrecargado.
3. GESTIONAR LAS GRABACIONES
La Tape 2 crea en cada tarjeta micro SD una estructura de datos propia:
SD-CARD/rec/
SD-CARD/rec/
La Tape 2 guarda las grabaciones en función de la calidad seleccionada y
con una numeración sucesiva: ‚0001‘, ‚0002‘, etc.
Con la herramienta Tape 2 Sync Tool disponible puede aplicar un sello de
tiempo a la estructura de datos. A cada grabación se le añadirá entonces
la hora correspondiente en el momento en que se detenga la grabación.
Pude descargar Tape 2 Sync Tool en www.reloop.com/.
4. DATOS TÉCNICOS
Grabadora compacta
Suministro de corriente: ..........USB / CC IN 5V
Dimensiones: .......................... 107,4 x 65,5 x 16,2 mm
Peso: ........................................85g
Entrada: .................................. 1 clavija Mic/Line 3,5 mm Stereo
Señal de entrada máx.: ..........~1 V RMS
Salida: .....................................1 clavija Line 3,5 mm Stereo (puerto Thru)
Formato de grabación: ...........MP3 320 kbps / WAVE 2304 kbps
Calidad de grabación: .............24-Bit/48 kHz
Máx. capacidad tarjeta
microSD: .................................128 GB (FAT32) / CAT 4 HC o superior
Capacidad de batería: ............1200 mAh
Consumo de batería: .............. Funcionamiento 210 mA / Standby: 0,1 mA
Duración de la batería: ...........~5-6 horas
Reloop Distribution
Global Distribution GmbH & Co. KG
Schuckertstrasse 28
48153 Muenster / Germany
Fax: +49.251.6099368
Reservado el derecho para realizar modicaciones técnicas.
Todas las imágenes son similares.
No se asumirá la responsabilidad por errores de impresión.
MANUAL DE INSTRUCCIONES
MODE DEMPLOI
1
2 43 5
12 13 14 15
6
7
8
11
10
9
THROUGH
AUX IN
INPUT
MASTER / REC OUT
USB
TRANSFER / CHARGING
MICRO SD
MAX 128 GB
MIC
LINE
NAME: RELOOP TAPE 2
CID#: CE1707151
VOLTAGE: DC IN 5V / 1A / 5W
V1.1
Designed by Reloop Germany
Assembled in Taiwan
Reloop - a division of
Global Distribution GmbH & Co. KG
Schuckertstr. 28
48153 Muenster
Germany