User Manual
Table Of Contents
- IM_SPiN_de
- Sicherheitshinweise
- Bestimmungsgemäße Verwendung
- Wartung
- I. Bezeichnungen
- II. Aufbau & Anschlüsse
- III. Bedienung
- 1. Play/Stop-Taste
- 2. Master-Lautstärkeregler
- 3. Bluetooth Pairing-Taste
- 4. Aux-In-Lautstärkeregler
- 5. USB-Rec.-Taste
- 6. Tone-Drehregler
- 7. Power LED
- 8. Pitch-Regler
- 9. Geschwindigkeiten-Wahlschalter
- 10. Crossfader
- 11. 7‘‘-Single-Adapter
- 12. Tonarm mit Tonabnehmersystem
- 13. Plattenteller
- 14. Tonarmablage
- 15. Tonarmfixierung
- 16. Kensington-Schloss Vorrichtung
- 17. USB-Rec. Port
- 18. Kopfhörerbuchsen (3,5 mm & 6,3 mm Klinke)
- 19. Master Out (Cinch)
- 20. Ein-/Ausschalter
- 21. USB-Netzteil-Eingang
- 22. Batteriefach
- 23. Aux In (3,5 mm Klinke)
- 24. Lautsprecher
- IV. Crossfader
- V. Betrieb/Stromversorgung
- VI. Austausch der Tonabnehmernadel
- VII. Technische Daten:
- VIII. Anschluss-Skizze
- IM_SPiN_en
- Safety Instructions
- Application in accordance with regulations
- Maintenance
- I. Designation
- II. Setup & Connections
- III. Operation
- 1. Play/Stop Button
- 2. Volume Dial
- 3. Bluetooth Pairing Button
- 4. Aux In Volume Dial
- 5. USB Rec. Button
- 6. Tone Dial
- 7. Power LED
- 8. Pitch Dial
- 9. Speed Switch
- 10. Crossfader
- 11. 7‘‘ Single Adaptor
- 12. Tone Arm with cartridge
- 13. Platter
- 14. Tone Arm Rest
- 15. Tone Arm Holder
- 16. Kensington Lock Slot
- 17. USB Rec. Port
- 18. Headphones Out (3.5 & 6.3 mm Jack)
- 19. Master Out (RCA)
- 20. On/Off Button
- 21. USB PSU Input
- 22. Battery Compartment
- 23. Aux In (3.5 mm Jack)
- 24. Speaker
- IV. Crossfader
- V. Operation/Power Supply
- VI. Replacing the Cartridge Needle
- VII. Technical Specifications:
- VIII. Connection Diagram
- IM_SPiN_fr
- Consignes de sécurité
- Utilisation conforme
- Entretien
- I. Désignations
- II. Structure & raccords
- III. Commande
- 1. Touche Play/Stop
- 2. Réglage du volume Master
- 3. Touche d’apairage Bluetooth
- 4. Réglage du volume Aux-In
- 5. Touche USB-Rec.
- 6. Bouton de réglage du son
- 7. DEL de puissance
- 8. Régulateur Pitch
- 9. Sélecteur de vitesse
- 10. Crossfader
- 11. Adaptateur pour single 7‘‘
- 12. Bras de lecture avec système de prise de son
- 13. Plateau
- 14. Repose-bras
- 15. Fixation du bras de lecture
- 16. Fermeture avec verrou Kensington
- 17. Port USB-Rec.
- 18. Prises pour casque (jack 3,5 mm & 6,3 mm)
- 19. Master Out (Cinch)
- 20. Interrupteur marche/arrêt
- 21. Entrée de la clé USB
- 22. Compartiment pour batteries
- 23. Aux In (jack 3,5 mm)
- 24. Haut-parleur
- IV. Crossfader
- V. Fonctionnement/alimentation en courant
- VI. Remplacement de l’aiguille de la tête de lecture
- VII. Caractéristiques techniques :
- VIII. Schéma des connexions
- IM_SPiN_es
- INDICACIONES DE SEGURIDAD
- Uso conforme al destino previsto
- Mantenimiento
- I. Designación
- II. Instalación y conexiones
- III. Funcionamiento
- 1. Botón Play / Stop
- 2. Control de Volumen
- 3. Botón de emparejamiento de Bluetooth
- 4. Control de volumen de entrada Aux In
- 5. Control de grabación.
- 6. Control de ajuste de tono
- 7. LED de encendido
- 8. Control de pitch
- 9. Interruptor de velocidad
- 10. Crossfader
- 11. Adaptador para singles de 7 ‚‘
- 12. Brazo reproductor con cápsula.
- 13. Plato
- 14. Soporte reposabrazos
- 15. Soporte de seguridad del brazo
- 16. Ranura de seguridad antirobo Kensington
- 17. Puerto USB para grabación.
- 18. Salida de auriculares (conectores de 3,5 y 6,3 mm)
- 19. Salida Master (conectores RCA)
- 20. Interruptor de encendido / apagado
- 21. Entrada de alimentación USB.
- 22. Compartimiento de la batería
- 23. Entrada Aux In (3.5 mm Jack)
- 24. Ponente
- IV. Crossfader
- V. Operación / fuente de alimentación
- VI. Sustitución de la aguja de la cápsula fonocaptora.
- VII. Especificaciones técnicas:
- VIII. Diagrama de conexión
1
DEUTSCH
Bedienungsanleitung
ACHTUNG!
Lesen Sie sich vor der ersten Inbetriebnahme zur eigenen Sicher-
heit diese Bedienungsanleitung sorgfältig durch! Alle Personen,
die mit der Aufstellung, Inbetriebnahme, Bedienung, Wartung und
Instandhaltung dieses Gerätes zu tun haben, müssen entspre-
chend qualiziert sein und diese Betriebsanleitung genau be-
achten. Dieses Produkt erfüllt die Anforderungen der geltenden
europäischen und nationalen Richtlinien, die Konformität wurde
nachgewiesen, die entsprechenden Erklärungen und Unterlagen
sind beim Hersteller hinterlegt.
Instruction Manual
CAUTION!
For your own safety, please read this operation manual carefully
before initial operation! All persons involved in the installation, set-
ting-up, operation, maintenance and service of this device must be
appropriately qualied and observe this operation manual in de-
tail. This product complies with the requirements of the applicable
European and national regulations. Conformity has been proven.
The respective statements and documents are deposited at the
manufacturer.
Mode d‘emploi
ATTENTION!
Pour votre propre sécurité, veuillez lire attentivement ce mode
d‘emploi avant la première utilisation ! Toutes les personnes
chargées de l‘installation, de la mise en service, de l‘utilisation,
de l‘entretien et la maintenance de cet appareil doivent possé-
der les qualications nécessaires et respecter les instructions
de ce mode d‘emploi. Ce produit est conforme aux directives
européennes et nationales, la conformité a été certiée et les
déclarations et documents sont en possession du fabricant.
Manual de instrucciones
¡ATENCIÓN!
En aras de su propia seguridad, ¡lea detenidamente este manual
de instrucciones antes de la primera puesta en marcha! Todas
las personas relacionadas con el montaje, la puesta en marcha,
la operación, el mantenimiento y la reparación de este equipo
deben estar correctamente cualicadas y haber leído con aten-
ción este manual de instrucciones. Este producto cumple con los
requisitos de las directivas europeas y nacionales, se ha com-
probado la conformidad y las declaraciones y los documentos
correspondientes están en posesión del fabricante.
WARNUNG!
Um Feuer oder einen elektrischen Schock zu vermeiden, setzen
Sie dieses Gerät nicht Wasser oder Flüssigkeiten aus! Öffnen Sie
niemals das Gehäuse!
WARNING!
To prevent re or avoid an electric shock do not expose the
device to water or uids!
Never open the housing!
ATTENTION !
An d‘éviter un incendie ou une décharge électrique, veillez à te
-
nir cet appareil à l‘écart des liquides et de l‘humidité ! N´ouvrez
jamais le boîtier !
¡ADVERTENCIA!
Para evitar incendios o descargas eléctricas, ¡no sumerja este
equipo en agua u otras sustancias líquidas! ¡Nunca abra la
carcasa!
Für weiteren Gebrauch aufbewahren!
Keep information for further reference!
Gardez ces instructions pour des utilisations ultérieurs!
¡Conservar para su uso posterior!
www.reloop.com
Reloop Trademark
Global Distribution GmbH & Co. KG
Schuckertstr. 28
48153 Muenster / Germany
© 2019
Deutsch .............................................................................02-07
English ...............................................................................08-13
Français .............................................................................14-19
Español .............................................................................. 20-25