Enviromate™ T630 Steam Cleaning System INSTRUCTION MANUAL GUIDE D’UTILISATION MANUAL DE INSTRUCCIONES
ENGLISH FRANÇAIS ESPAÑOL 01 11 23
THE ENVIROMATE™ T630 Steam Cleaning System Instruction Manual ENGLISH 01
CONGRATULATIONS We would like to thank you, and congratulate you for purchasing the ultimate steam cleaner from Reliable Corporation. Dry vapor steam cleaning can deep clean and sanitize your home safely and effectively. Vapor steam is effective for killing dust mites, bacteria and mildew. It’s perfect for cleaning, sanitizing and deodorizing all the rooms in your house, particularly bathrooms and the kitchen.
IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS When using your Reliable™ steam cleaner, basic safety precautions should always be followed. Please read the following instructions carefully as they provide important information concerning how to install, use and care for this steam cleaner. • • • • • • • • • • • • • • Use the steam cleaner only for its intended use. To protect against a risk of electric shock, do not immerse the steam cleaner in water or any other liquids.
WATER INSTRUCTIONS Your steam cleaner has been planned for use with normal tap water. In order to extend the life of this product, if where you are living the level of water hardness is very high, we recommend using 50% of normal water with 50% of distilled water. TEST FIRST, THEN CLEAN Prior to cleaning, test the surfaces to be steam cleaned. We will not assume any responsibility where damage is done due to not testing first. DESCRIPTION OF THE STEAM CLEANER 1. 2. 3. 4. 5. 6. 7. 8. 9.
HOW TO USE YOUR STEAM CLEANER 1. Remove the water tank cap (6), and fill the tank (6) up to a maximum of 1.5 quarts of water (1.5L or 6 cups). Secure the cap until snug. 2. Connect the electrical cord to the main power outlet. 3. Connect the flexible tube (10) to the appropriate accessory that you wish to use. 4. Switch on the main switch (1) by turning it to the “boiler” position (the 2nd position on the dial) the working control light (2) will light on.
USING THE ACCESSORIES Connecting the accessories Connect the handle of the spray gun (10) to the extension tubes (11), pressing the locking button lightly until the button snaps in. All the accessories are connected the same way. If they do not snap, tighten connection until they do.
TRIANGULAR/UPHOLSTERY BRUSH The triangular brush is used where it is impossible or awkward to use the large brush. Upholstery, Drapery, Bedding, Etc. Cover the brush with a clean dry cloth fixing it through the spring. Use a rapid back and forth motion, making sure that you do not over saturate the material with steam. IMPORTANT: Prior to cleaning do a color check in an area that is not easily seen before you begin cleaning.
For the toughest cleaning assignments (very caked on grease, rust, barbeque grills, very dirty grout), we recommend that you purchase the optional stainless steel brush that is available through your dealer. When using the steam nozzle with or without the brushes, you will need a cloth to wipe up the moisture and dirt that has been lifted through cleaning.
ATTACHMENT COUPLINGS If the attachment connections dry up after intensive use, put a small amount of lubricant (Vaseline) around the O-rings on the male attachment.
RELIABLE PRODUCTS WARRANTY RELIABLE PRODUCTS WARRANTY LIMITED 1 YEAR WARRANTY For a period of one year from date of purchase we will, free of charge, repair defects in material or workmanship LIMITED 1 YEAR WARRANTY which appear in the mechanical or electrical parts of all Reliable™ brand products excluding all wear and tear components.
ENVIROMATE™ T630 Système de Nettoyage à la vapeur Manuel d’instructions FRANÇAIS 11
félicitations Nous vous remercions et vous félicitons pour l’achat du dernier nettoyeur à vapeur de la Compagnie Reliable. Le nettoyage à vapeur avec de la vapeur sèche peut nettoyer en profondeur et désinfecter votre maison d’une manière sécuritaire et efficace. Le nettoyage à vapeur est efficace pour terminer avec les acariens, les bactéries et la moisissure. C’est parfait pour nettoyer, désinfecter et déodoriser toutes les pièces de votre maison, particulièrement la salle de bain et la cuisine.
IMPORTANTES MESURES DE SÉCURITÉ Des mesures fondamentales de sécurité doivent toujours être respectées lorsque vous utilisez votre nettoyeur à vapeur Reliable™. Veuillez lire attentivement les instructions suivantes, car elles fournissent des informations importantes concernant l’installation, l’utilisation et l’entretien de ce nettoyeur à vapeur. • • • • • • • • • • • • • • 13 Utilisez le nettoyeur à vapeur uniquement pour sont utilisation prévue.
INSTRUCTIONS ÉLECTRIQUES Pour éviter les surcharges de circuit, n’utilisez pas un autre appareil à puissance élevée sur le même circuit simultanément avec votre nettoyeur à vapeur. Si un cordon d’extension est nécessaire, un cordon nominal de 15 ampères avec une prise polarisée doivent être utilisés. Les cordons cotés pour moins d’ampères peuvent se surchauffer et entraîner des dommages. Prise polarisée Ce nettoyeur à vapeur utilise une prise polarisée (l’une des lames est plus large que l’autre).
ACCESSOIRES DU NETTOYEUR À VAPEUR 10. Tube flexible avec pistolet vaporisateur, clé de contrôle de la vapeur et régulation de la vapeur 11. Tubes de rallonge 12. Brosse large 13. Brosse triangulaire/à tissus d’ameublement 14. Raclette 15. Adaptateur à angle 16. Embout à pression élevée 17. Petite brosse ronde : Brosse en nylon, brosse à cuivres 18. Tissu d’effacement 19. Entonnoir 20. Adaptateur pour moquettes COMMENT UTILISER VOTRE NETTOYEUR À VAPEUR 1.
7. Lorsque vous avez fini d’utiliser le nettoyeur à vapeur, mettez en arrêt l’interrupteur principal. 8. Il est sécuritaire de laisser l’eau dans le réservoir de pression lorsque le nettoyeur à vapeur n’est pas utilisé. Si c’est le cas d’une période prolongée (des mois), il est préférable d’enlever l’eau qui y reste. Pour le faire, suivez les instructions pour enlever l’eau tel que décrit dans la section d’entretien du chauffe-eau.
BROSSE LARGE Pour nettoyeur des plafonds durs, attachez les tubes de rallonge à l’adaptateur à angle pour utiliser la brosse large. Attachez un chiffon sec à la brosse pour un nettoyage efficace. ADAPTATEUR POUR MOQUETTES L’adaptateur pour moquettes est utilisé pour se « glisser » sur les moquettes qui, autrement, ne serait pas possible sans cet attachement, mais il est uniquement pour nettoyer les taches.
BROSSE TRIANGULAIRE/À TISSUS D’AMEUBLEMENT La brosse triangulaire est utilisée lorsqu’il est impossible ou dangereux d’utiliser la brosse large. Revêtements, rideaux, lits, etc. Couvrez la brosse avec un chiffon sec et propre, en l’arrangeant à travers du ressort. Utilisez un mouvement rapide de l’avant vers l’arrière, en vous assurant que vous n’êtes pas en train de saturer le matériel avec de la vapeur.
Grâce à sa finesse, la brosse en nylon est idéale pour enlever la poussière dans le coulis, les éviers et toute autre surface où vous aurez besoin de frotter, mais prenez attention de ne par égratigner la surface. Les travaux de nettoyage plus durs requièrent l’utilisation de la brosse à cuivres qui est fournie. Veuillez vous assurer d’avoir attention à ne pas égratigner la surface avec cet outil. Le cuivre est plus dur que le nylon, mais plus doux que l’acier inoxydable.
ENTRETIEN DE LA CHAUDIÈRE Pour maintenir votre nettoyeur à vapeur en bonne condition et pour assurer une performance constante, nous vous suggérons de nettoyer périodiquement la chaudière une ou deux fois par an selon la dureté de l’eau : Instructions de Nettoyage ATTENTION : Avant de nettoyer la chaudière avec la poudre de détartrage fournie, veuillez vous assurer que la chaudière est à la température ambiante, qu’elle n’ait pas été utilisée pour au moins 8 heures et qu’elle ne soit pas débranchée de la so
REMPLACEMENT ET OPTIONS #3KSPGS010 #3KSPGS015 #3KSPGS025 #7TPAC0200 #7ZSODC030 Brosse en nylon Brosse en cuivre Brosse en acier inoxydable (non fournie avec le nettoyeur à vapeur) Chiffons de remplacement (2/paquet) Poudre de nettoyage DÉPANNAGE Ne faites pas fonctionner le nettoyeur à vapeur avec un cordon ou une prise endommagée, ou si le nettoyeur a été échappé ou endommagé. Pour éviter tout risque de décharge électrique, ne démontez pas ou n’essayez pas de réparer l’appareil par vous-même.
RELIABLE SUR PRODUCTS WARRANTY GARANTIE LES PRODUITS RELIABLE LIMITED 1 YEAR WARRANTY For a period of one year from date of purchase we will, free of charge, repair defects in material or workmanship GARANTIE D’UN AN which appearLIMITÉE in the mechanical or electrical parts of all Reliable™ brand products excluding all wear and tear components.
Enviromate™ T630 Sistema de Limpiar con Vapor Manual de Instrucciones ESPAÑOL 23
FELICIDADES Nosotros le felicitamos y le damos las gracias por comprar el más moderno limpiador de vapor de Reliable Corporation. La limpieza con vapor seco puede higienizar profundamente y desinfectar su hogar con seguridad y efectividad. El vapor es efectivo para matar los parásitos que están en el polvo, bacterias y moho. Es perfecto para limpiar, esterilizar y desodorizar todas las habitaciones de su casa, especialmente los baños y la cocina.
NOTICIA IMPORTANTE PARA SU SEGURIDAD Cuando use su limpiador de vapor marca Reliable™ siempre debe seguir las instrucciones de precaución y seguridad. Por favor lea todas las instrucciones cuidadosamente pues ellas tienen información importante concerniente a como se debe instalar, usar y cuidar la limpiadora de vapor. • • • • • • • • • • • • • • Utilice el limpiador de vapor solo para el uso que esta previsto.
Enchufe polarizado: Este limpiador de vapor utiliza un enchufe polarizado (una lámina es mas ancha que la otra). Como parte de la seguridad, el enchufe solo entra a la conexión de una sola manera. Si el enchufe no entra completamente, voltéalo al revés. Si todavía no entra, contacte a un electricista calificado. No trate de violar esta característica de seguridad. INSTRUCCIONES SOBRE EL AGUA Su limpiador de vapor ha sido creado para ser utilizado con agua normal del grifo.
ACCESORIOS INCLUIDOS CON EL LIMPIADOR 10. 11. 12. 13. 14. 15. 16. 17. 18. 19. 20. Manguera con pistola de atomizador, llave de control y regularización del vapor Tubos de extensión Cepillo grande Cepillo triangular para tapicerías Limpiacristales Adaptador para limpiar ángulos difíciles Boquilla de alta presión Cepillo redondo pequeño: cepillo de nailon y cepillo de metal Paños Embudo Base para limpiar alfombras CÓMO UTILIZAR EL LIMPIADOR 1.
ESTE MODELO PRESENTA LAS SIGUIENTES CARACTERISTICAS Piloto indicador rojo (4) Se enciende para indicar que el depósito se ha quedado sin agua y necesita ser llenado. Si desea seguir limpiando, vea las instrucciones sobre llenar el tanque. Regulador de distribución de vapor (En la manguera) Con el regulador de distribución de vapor se puede variar la cantidad de vapor que se desea durante la limpieza: desde salida de vapor mínimo hasta salida de vapor máximo.
BASE PARA ALFOMBRAS Esta base se utiliza para deslizarla sobre las alfombras pues de lo contrario no será posible limpiarla sin este accesorio, pero esta base solamente se puede utilizar para limpiar pequeñas manchas. Para utilizar este accessorio, presionar firmemente (hacia abajo) al cepillo grande, asegurando que ambas presillas estén seguras (escuchará dos “click”). Para removerlo, ejerza una ligera presión en las presillas hacia el exterior y sáquelo hacia afuera.
EL LIMPIACRISTALES Es fácil limpiar y quitar la grasa de las ventanas con el limpiacristales. Enganchar el accesorio, vaporizar el cristal y al mismo tiempo quitar la suciedad con el limpiacristales. ATENCIÓN: Si hace frio, se debe calentar los cristales con poco vapor a una distancia de 2 – 4 pulgadas antes de empezar la limpieza. Sólo después de esta operación se podrá iniciar la limpieza (para prevenir posibles daños a la ventana).
LLENANDO EL TANQUE Si se enciende la luz del piloto que indica que el nivel del agua esta bajo (4) y quiere seguir utilizando el limpiador, siga el procedimiento siguiente: 1. Apagar el interruptor general (1) girándolo en la 1° posicion (esto apagara el equipo). 2. Apretar el botón de controlar el vapor (10) en la manguera, para dejar salir el vapor restante. 3. Cuando no queda más vapor, apagar el interruptor general. 4. Ahora es mas seguro desenroscar la tapa del tanque (6).
INSERCIÓN Si al cabo de cierto tiempo, la inserción de tubos de extensión y el asa de la manguera resultara difícil de conectar, aplicar un poco de grasa (Vaselina) alrededor de la pieza que va a entrar para facilitar la conexión.
QUE HACER CUANDO EXISTE UN PROBLEMA No utilice la limpiadora si el cordón o el enchufe están dañados o si la limpiadora se ha caído o tiene algún daño. Para evitar un riesgo de electroshock, no trate de abrir o de reparar el equipo. Devuelva el equipo a Reliable Corporation (ver la garantía) para que lo examinen y reparen o lo remplacen por un equipo nuevo. PROBLEMA CAUSAS POSIBLES SOLUCION No sale vapor. 1. El equipo no esta encendido. 2. El tanque está vacio. 3. No esta enchufado a la corriente. 4.
RELIABLE DE PRODUCTS WARRANTY GARANTÍA LOS PRODUCTOS RELIABLE LIMITED 1 YEAR WARRANTY For a period of one year from date of purchase we will, free of charge, repair defects in material or workmanship GARANTÍA LIMITADA DE 1 AÑO which appear in the mechanical or electrical parts of all Reliable™ brand products excluding all wear and tear components.
1 800 268 1649 www.reliablecorporation.