Bedienungsanleitung 3,5-Kanal IR-Helikopter mit Gyro, RtF Best.-Nr. 1537717 Seite 2 - 20 Operating Instructions 3.5-channel IR-helicopter with gyro, RtF Item No. 1537717 Page 21 - 39 Notice d’emploi Hélicoptère infrarouge à 3,5 canaux avec gyro, RtF N° de commande 1537717 Page 40 - 58 Gebruiksaanwijzing 3,5-kanaals IR-helikopter met gyro, RtF Bestelnr.
Inhaltsverzeichnis Seite 1. Einführung............................................................................................................................................................3 2. Symbol-Erklärung.................................................................................................................................................3 3. Bestimmungsgemäße Verwendung....................................................................................................................
1. Einführung Sehr geehrte Kundin, sehr geehrter Kunde, wir bedanken uns für den Kauf dieses Produkts. Dieses Produkt entspricht den gesetzlichen, nationalen und europäischen Anforderungen. Um diesen Zustand zu erhalten und einen gefahrlosen Betrieb sicherzustellen, müssen Sie als Anwender diese Bedienungsanleitung beachten! Diese Bedienungsanleitung gehört zu diesem Produkt. Sie enthält wichtige Hinweise zur Inbetriebnahme und Handhabung.
3. Bestimmungsgemäße Verwendung Bei diesem Produkt handelt es sich um einen elektrisch angetriebenen Modellhubschrauber, der mit Hilfe der beiliegenden Fernsteueranlage drahtlos per Infrarot-Signale gesteuert wird. Das Modell ist ausschließlich für den Einsatz in Innenräumen ausgelegt. Der Modellhubschrauber ist flugfertig vormontiert und wird mit eingebauten Fernsteuer- und Antriebskomponenten geliefert. Das Produkt darf nicht feucht oder nass werden.
6. Sicherheitshinweise Bei Schäden, die durch Nichtbeachtung dieser Bedienungsanleitung verursacht werden, erlischt die Gewährleistung/Garantie. Für Folgeschäden übernehmen wir keine Haftung! Bei Sach- oder Personenschäden, die durch unsachgemäße Handhabung oder Nichtbeachten der Sicherheitshinweise verursacht werden, übernehmen wir keine Haftung! In solchen Fällen erlischt die Gewährleistung/Garantie. Von der Garantie und Gewährleistung ausgeschlossen sind ferner normaler Verschleiß bei Betrieb (z.B.
b) Vor der Inbetriebnahme • Schalten Sie immer zuerst den Sender und anschließend den Hubschrauber ein. Nur so kann eine Abstimmfunktion zwischen Sender und Empfänger stattfinden, damit Ihr Modell auf die Steuerbefehle Ihres Senders zuverlässig reagiert. • Überprüfen Sie die Funktionssicherheit Ihres Modells und der Fernsteueranlage. Achten Sie dabei auf sichtbare Beschädigungen, wie z.B. defekte Steckverbindungen oder beschädigte Kabel.
. Batterie- und Akkuhinweise Obwohl der Umgang mit Batterien und Akkus im täglichen Leben heute eine Selbstverständlichkeit ist, bestehen zahlreiche Gefahren und Probleme. Beachten Sie deshalb unbedingt die nachfolgend genannten allgemeinen Informationen und Sicherheitshinweise zum Umgang mit Batterien und Akkus. • Batterien/Akkus gehören nicht in Kinderhände. • Lassen Sie Batterien/Akkus nicht offen herumliegen, es besteht die Gefahr, dass diese von Kindern oder Haustieren verschluckt werden.
. Bedienelemente des Senders Bild 1 1 IR-Sendedioden 2 Betriebskontroll-Anzeige 3 Steuerknüppel für die Heck- und Nick-Funktion 4 Trimmregler für die Heck-Funktion 5 Steuerknüppel für die Pitch-Funktion 6 Ein/Aus-Schalter 7 Kanal-Schalter 8
. Inbetriebnahme des Senders Im weiteren Verlauf der Anleitung beziehen sich die Ziffern im Text immer auf das nebenstehende Bild bzw. auf die Bilder innerhalb des Abschnittes. Querverweise zu anderen Bildern werden mit der entsprechenden Bildnummer angegeben. Die Abbildungen der Fernsteuerung und des Modells in dieser Anleitung dienen lediglich als Anschauungsbeispiel. Aufkleber, Design und Farbgebung können bei den serienmäßig gelieferten Produkten von den Anleitungsbildern abweichen.
b) Einschalten des IR-Senders Bewegen Sie zunächst den Steuerknüppel für die PitchFunktion (siehe auch Bild 1, Pos. 5) in die unterste Position. Schieben Sie den Ein/Aus-Schalter (siehe Bild 1, Pos. 6) von der unteren Schalterstellung „OFF“ (Aus) nach oben in die Stellung „ON“ (Ein). Die LED der Betriebskontroll-Anzeige (2) blinkt schnell und signalisiert Ihnen die ausreichende Spannungsversorgung des Senders. Schieben Sie den Steuerknüppel für die Pitch-Funktion (siehe auch Bild 1, Pos.
10. Inbetriebnahme des Modellhubschraubers a) Laden des Flugakkus Der im Helikopter eingebaute Flugakku kann entweder über den Sender oder über das mitgelieferte USB-Kabel geladen werden. Die Ladezeit beträgt je nach Höhe der Restladung des Flugakkus ca. 40 bis 50 Minuten. Laden mit Hilfe des Senders: Überprüfen Sie, ob die Fernsteuerung und der Hubschrauber ausgeschaltet sind (siehe auch Abschnitt „Einschalten des Hubschraubers“).
Laden mit Hilfe des USB-Kabels: Um die Batterien im Sender nicht unnötig zu belasten, besteht die Möglichkeit, den Flugakku im Hubschrauber über das mitgelieferte USB-Kabel (1) zu laden. Schließen Sie den Rund-Steckverbinder des USB-Ladekabels an der Ladebuchse des Hubschraubers an. Verbinden Sie den USB-Stecker (2) des Ladekabels mit einem PC oder Notebook. Wenn die rote Kontroll-LED (3) der Ladeelektronik im USB-Stecker aufleuchtet, wird der Akku geladen.
b) Überprüfen der Rotorblatthalter Damit sich die vier Haupt-Rotorblätter (1) während des Fluges selbsttätig im 180°-Winkel zueinander ausrichten können, dürfen die Blatthalter-Schrauben (2), die von oben in die Blatthalter greifen, nicht zu fest angezogen sein. Wenn Sie den Modellhubschrauber um 90° zur Seite neigen, müssen die Rotorblätter entsprechend der oberen Abbildung von selbst nach unten abklappen können.
d) Einschalten des Hubschraubers Schieben Sie den Kanalwahl-Schalter (siehe Bild 1, Pos. 7) in die gewünschte Stellung (A, B oder C). Beim gleichzeitigen Betrieb von bis zu drei Modellen in einem Raum ist es erforderlich, dass jeder Hubschrauber auf einem anderen Kanal betrieben wird. Nur so ist eine gegenseitige Beeinflussung ausgeschlossen. Schalten Sie danach den Sender ein. Achten Sie dabei auf eine noch ausreichende Stromversorgung des Senders.
e) Grundsätzliche Informationen zum Steuern von Modellhubschraubern Bevor Sie Ihr Modell in Betrieb nehmen, sollten Sie zuerst die Ihnen zur Verfügung stehenden Steuermöglichkeiten kennenlernen, um das Modell sicher kontrollieren zu können. Der Indoor-Modellhubschrauber wird mit Hilfe der beiden Steuerknüppel am Fernsteuersender kontrolliert. Dabei stehen Ihnen folgende Funktionen zur Verfügung: Pitch-Funktion Mit Hilfe der Pitch-Funktion wird die Flughöhe eines Hubschraubers beeinflusst (siehe Bild 9).
Nick-Funktion Mit Hilfe der Nickfunktion können Sie den Modellhubschrauber nach vorne und nach hinten kippen (siehe Bild 11). Dazu befindet sich am Heck des Hubschraubers ein Elektromotor mit einem horizontal angebrachten Propeller. Je nach Drehrichtung des Heckpropellers wird das Hubschrauberheck nach unten oder nach oben gedrückt. Im Schwebeflug, bei dem der Hubschrauber waagerecht ausgerichtet ist, läuft der Heckpropeller nicht.
g) Eintrimmen des Hubschraubers Schieben Sie nun den Pitch-Knüppel (siehe Bild 1, Pos. 5) ganz vorsichtig nach vorne und beobachten Sie das Verhalten Ihres Modells. Kurz bevor der Hubschrauber zu schweben beginnt, können Sie bereits erkennen, in welche Richtung sich Ihr Modell bewegen möchte. Will sich der Hubschrauber mit der Rumpfspitze nach rechts drehen, so nehmen Sie die Drehzahl zurück und drehen den Trimmregler für die Heck-Funktion (siehe auch Bild 1, Pos. 4) in kleinen Schritten nach links.
11. Wartung und Pflege Äußerlich darf das Modell und die Fernsteuerung nur mit einem weichen, trockenen Tuch oder Pinsel gereinigt werden. Verwenden Sie auf keinen Fall aggressive Reinigungsmittel oder chemische Lösungen, da sonst die Oberflächen der Gehäuse beschädigt werden könnten. Wichtig! Verwenden Sie beim Austausch von Mechanikteilen nur die vom Hersteller angebotenen Originalersatzteile. Die Ersatzteilliste finden Sie auf unserer Internetseite www.conrad.
12. Beheben von Störungen Auch wenn das Modell und die Fernsteueranlage nach dem heutigen Stand der Technik gebaut wurden, kann es dennoch zu Fehlfunktionen oder Störungen kommen. Aus diesem Grund möchten wir Ihnen aufzeigen, wie Sie eventuelle Störungen beseitigen können. Problem Abhilfe Der Sender reagiert nicht. • Batterien im Sender prüfen. • Polung der Batterien im Sender überprüfen. • Funktionsschalter prüfen. LED der Betriebskontroll-Anzeige leuchtet nur schwach.
13. Entsorgung a) Produkt Elektronische Geräte sind Wertstoffe und gehören nicht in den Hausmüll. Entsorgen Sie das Produkt am Ende seiner Lebensdauer gemäß den geltenden gesetzlichen Bestimmungen. Entnehmen Sie evtl. eingelegte Batterien/Akkus und entsorgen Sie diese getrennt vom Produkt. b) Batterien/Akkus Sie als Endverbraucher sind gesetzlich (Batterieverordnung) zur Rückgabe aller gebrauchten Batterien/Akkus verpflichtet; eine Entsorgung über den Hausmüll ist untersagt.
Table of Contents Page 1. Introduction.........................................................................................................................................................22 2. Explanation of Symbols......................................................................................................................................22 3. Intended Use.........................................................................................................................................
1. Introduction Dear Customer, thank you for purchasing this product. This product complies with the statutory national and European requirements. To maintain this status and to ensure safe operation, you as the user must observe these operating instructions! These operating instructions are part of this product. They contain important notes on commissioning and handling. Also consider this if you pass on the product to any third party.
3. Intended Use This product is an electrically powered model helicopter which is controlled by infrared signals using the remote control unit included in the delivery. The model is intended for indoor use only. The model helicopter is pre-assembled and ready to fly and is delivered with built-in remote control and drive components. The product must not get damp or wet. The product is not suitable for children under 14 years of age. Observe all safety information in these operating instructions.
6. Safety Notes In case of damage caused by non-compliance with these operating instructions, the warranty/ guarantee will expire. We do not assume any liability for consequential damage! We do not assume any liability for property damage or personal injury caused by improper use or non-compliance with the safety instructions! In such cases the warranty/guarantee is voided. Normal wear and tear during operation (e.g.
b) Before Commissioning • Switch on the transmitter and then the helicopter. This is the only way for an attunement function to take place between transmitter and receiver, so that your model will react reliably to the control commands of your transmitter. • Check the functional safety of the model and remote control system. Watch out for any visible damage such as defective plug connections or damaged cables. All moving parts on the model must run smoothly but must not have any tolerance in the bearing.
7. Battery and Rechargeable Battery Notes Although use of batteries and rechargeable batteries in everyday life is a matter of course today, there are many dangers and problems. Ensure that you observe the following general information and safety information when handling batteries and rechargeable batteries. • Keep batteries/rechargeable batteries out of the reach of children. • Do not leave any batteries/rechargeable batteries lying around openly.
8.
9. Setting up the Transmitter In the further course of these instructions, figures in the text always refer to the adjacent figure or the figures within the section. References to other figures are indicated with the corresponding figure number. The figures of the remote control and model in these instructions serve only illustrative purposes. Stickers, design and colouration may deviate from the pictures in the instructions in serially delivered products.
b) Switching on the IR Transmitter First push the control lever for the pitch function to the bottom position (also see figure 1, item 5). Slide the on/off switch (see figure 1, item 6) from the lower position "OFF" to the upper position "ON". The LED of the operation control display (2) flashes quickly and shows that the transmitter is sufficiently supplied with voltage. Slide the control stick for the pitch function (also see figure 1, item 5) to the top position and then right back to the bottom one.
10. Operation of the Model Helicopter a) Charging the Flight Battery The flight battery in the helicopter can be recharged via the transmitter or the included USB cable. The charge time is approx. 40 to 50 minutes, depending on remaining flight battery charge. Charging via transmitter: Ensure that remote control and helicopter are switched off (also see section "Switching on the Helicopter"). The charge cable chute is on the rear of the holding grip for the left hand. (see also figure 1, item 9).
Charging via USB cable: To avoid unnecessary strain on the batteries in the transmitter, you may also charge the helicopter's flight battery using the included USB cable (1). Connect the round plug connector of the USB charge cable to the charging socket of the helicopter. Connect the USB plug (2) of the charging cable to a computer or notebook. When the red LED indicator (3) of the charging electronics lights up in the USB plug, the rechargeable battery is charged.
b) Checking the Rotor Blade Retainer To allow the four main rotor blades (1) to automatically orient themselves at a 180° angle to each other during flight, the blade retainer screws (2) reaching into the blade retainers from above must not be tightened too firmly. If you pitch the model helicopter to the side by 90°, the rotor blades must be able to fold downwards on their own as illustrated in the top figure.
d) Switching on the Helicopter Slide the channel selection switch (see figure 1, item 7) into the desired position (A, B or C). For the concurrent operation of up to three models in one room, each helicopter must use a different channel. Only this prevents them from being affected by the wrong remote control. Then switch on the transmitter. Observe that there is still sufficient power supply to the transmitter. In doubt, check the inserted batteries with a battery tester.
e) Basic Information Relevant to the Control of Model Helicopters Before you fly your model, you should first familiarise yourself with the control possibilities open to you and thereby be able to fly safely. The indoor helicopter is controlled with the aid of the two levers on the remote control transmitter. The following functions are available: Pitch Function With the pitch function you can control the flying height of the helicopter (see figure 9).
Nod Function The nod function allows you to move your model helicopter forwards and backwards (see figure 11). For this, the helicopter tail is equipped with an electric motor and a horizontal propeller. Depending on the rotational direction of the tail propeller, the helicopter tail is pushed upwards or downwards. In hover flight, with the helicopter standing horizontally, the tail propeller is not running. This is also controlled with the right control lever (also see figure 1, item 3).
g) Trimming the Helicopter Push the pitch lever (see figure 1, item 5) carefully forward and observe the response of your model. Shortly before the helicopter starts hovering, you can already determine in which direction your model wants to move. If the helicopter fuselage tip tries to turn to the right, reduce the speed and turn the trimming controller for the tail function (see figure 1, item 4) gradually to the left. Push the pitch stick carefully forward and check if the adjustment was sufficient.
11. Maintenance and Care Clean the exterior of the model and the remote control only with a soft, dry cloth or brush. Never use abrasive cleaning agents or chemical solutions as these could damage the surfaces of the casings. Important! When replacing mechanical parts use only original spares available from the manufacturer. The spare parts list is located on our website www.conrad.com in the download section for the respective product. You can also order the replacement parts list by phone.
12. Troubleshooting Even though the model and the remote control system were built to the state of the art, there may still be malfunctions or faults. For this reason, we would like to give you some information on how to deal with possible problems. Problem Remedy Transmitter doesn’t respond. • Check the batteries in the transmitter. • Check the polarity of the batteries in the transmitter. • Check the on/off switch. The LED of the operating control display is only lightly lit.
13. Disposal a) Product Electronic devices are recyclable and should not be disposed of in household waste. Dispose of the product according to the applicable statutory provisions at the end of its service life. Remove any inserted batteries/rechargeable batteries and dispose of them separately from the product. b) Batteries/Rechargeable Batteries You as the end user are required by law (Battery Ordinance) to return all used batteries/rechargeable batteries.
Sommaire Page 1. Introduction.........................................................................................................................................................41 2. Explication des symboles...................................................................................................................................41 3. Utilisation conforme............................................................................................................................................
1. Introduction Cher client, chère cliente, nous vous remercions d’avoir acheté ce produit. Ce produit est conforme aux exigences légales, nationales et européennes. Afin de maintenir cet état et de garantir un fonctionnement sans danger, l’utilisateur doit impérativement observer le présent mode d’emploi ! Le présent mode d’emploi fait partie intégrante de ce produit. Il contient des remarques importantes à propos de la mise en service et de la manipulation.
3. Utilisation conforme Ce produit est un modèle réduit d'hélicoptère entraîné électriquement. Il est commandé sans fil, par des signaux infrarouge, au moyen de la radiocommande contenue dans l'emballage. Le modèle réduit est uniquement conçu pour une utilisation en intérieur. Le modèle réduit d’hélicoptère est livré pré-assemblé et prêt à voler. Les composants de télécommande et d’entraînement sont installés lors de la livraison. Le produit ne doit pas prendre l’humidité ni être mouillé.
6. Consignes de sécurité Tout dommage résultant du non-respect du présent mode d’emploi entraîne l’annulation de la garantie ou garantie légale. Nous déclinons toute responsabilité pour les dommages consécutifs ! Nous déclinons toute responsabilité pour les dommages matériels ou corporels résultant d’une utilisation non conforme de l’appareil ou du non-respect des consignes de sécurité ! De tels cas entraînent l’annulation de la garantie ou garantie légale.
b) Avant la mise en service • Allumez toujours d’abord l’émetteur puis l’hélicoptère. C’est la seule manière de synchroniser l’émetteur et le récepteur afin que votre modèle réduit réagisse correctement aux instructions de pilotage de votre émetteur. • Assurez-vous de la sécurité de fonctionnement de votre modèle réduit et de la télécommande. Assurez-vous de l’absence de dommages visibles, comme par ex. des connecteurs à fiches défectueux ou des câbles endommagés.
7. Consignes sur les piles et batteries Bien que le maniement de piles et de batteries dans la vie quotidienne fasse partie de la normalité de la vie, elles représentent toutefois de nombreux dangers et problèmes. Pour cette raison, observez impérativement les informations et consignes de sécurité indiquées ci-dessous relatives au maniement de piles et de batteries. • Tenir les piles et batteries hors de portée des enfants.
8.
9. Mise en service de l’émetteur Dans la suite du mode d’emploi, les chiffres dans le texte se réfèrent toujours à la figure placée à côté du texte ou aux figures à l’intérieur de la section correspondante. Les renvois aux autres figures seront marqués des numéros de figures correspondants. Les photos de la télécommande et le modèle dans ce manuel servent uniquement à titre d’exemple. Les autocollants, design et coloris des produits livrés en série peuvent différer des photos du mode d’emploi.
b) Mise en marche de l’émetteur à infrarouge Déplacez d’abord le levier de commande pour la fonction Pas (voir également figure 1, n° 5) dans la position la plus basse. Poussez l’interrupteur marche/arrêt (voir figure 1, n° 6) de la position inférieure de l’interrupteur « OFF » (arrêt) vers le haut dans la position « ON » (marche). La DEL de l’affichage du contrôle de fonctionnement (2) clignote rapidement et vous signale l’alimentation en tension suffisante de l’émetteur.
10. Mise en service du modèle réduit d’hélicoptère a) Charge de la batterie de vol La batterie de vol montée dans l'hélicoptère peut être chargée via l'émetteur ou par le câble USB fourni. Le temps de charge dure en fonction du niveau de charge résiduelle de la batterie de vol environ de 40 à 50 minutes. Chargement à l’aide de l’émetteur : Vérifiez que la télécommande et l'hélicoptère sont bien éteints (voir également la section « Mise en marche de l'hélicoptère »).
Chargement à l’aide du câble USB : Afin de ne pas solliciter inutilement les batteries dans l'émetteur, vous pouvez également recharger la batterie de vol dans l'hélicoptère à l'aide du câble USB (1) fourni. Branchez le connecteur rond du câble de charge USB à la prise de chargement de l’hélicoptère. Raccordez ensuite le connecteur USB (2) du câble de charge à un ordinateur ou ordinateur portable.
b) Contrôle du support de la pale du rotor Pour que les quatre pales de rotor principales (1) puissent s’aligner à 180° automatiquement, les vis du support de pales (2), qui ont accès au support de pale par en haut, ne doivent pas être trop serrées. Si vous inclinez le modèle hélicoptère de 90° de côté, les pales de rotor doivent pouvoir se plier vers le bas selon l’illustration ci-dessus.
d) Mise en marche de l'hélicoptère Placez le commutateur de canaux (voir figure 1, n° 7) dans la position souhaitée (A, B ou C). Il est nécessaire, lorsque trois modèles au maximum fonctionnent simultanément dans la même pièce, que chaque hélicoptère fonctionne sur un canal différent. C'est le seul moyen d'éviter des influences respectives. Activez ensuite l’émetteur. Veillez à ce que l’émetteur ait une alimentation électrique suffisante.
e) Informations fondamentales à propos du pilotage de modèles réduits d’hélicoptère Avant la mise en marche de votre modèle réduit, familiarisez-vous d’abord avec les options disponibles pour le pilotage afin de garantir une utilisation en toute sécurité de votre modèle réduit. Le modèle réduit d’hélicoptère d’intérieur se pilote à l’aide des deux leviers de commande sur l’émetteur de la télécommande.
Fonction Arrière Comme le modèle réduit d’hélicoptère est équipé de deux rotors qui tournent en sens inverse, il n’y a pas de couple de rotation autour de l’axe de giration (arbre du rotor). L’hélicoptère ne nécessite donc pas d’un rotor arrière fonctionnel pour la stabilisation latérale. Afin de pouvoir tourner le modèle réduit autour de l’axe de giration (arbre du rotor), les deux rotors principaux tournent à des vitesses légèrement différentes.
f) Conseils de vol pratiques pour le premier décollage Même si le modèle pourra être plus tard piloté dans des espaces très petits, nous vous recommandons, pour les premiers essais de vol, de choisir une surface libre d’environ 3 x 3 mètres. Le support doit être lisse (dalles, parquet, ou similaire) afin que vous puissiez déterminer juste avant le décollage si le modèle a tendance à dériver dans une direction particulière. Placez-vous directement derrière votre hélicoptère.
11. Maintenance et entretien L’extérieur du modèle et de la télécommande doit être nettoyé uniquement avec un chiffon sec et doux. N’employez en aucun cas des nettoyants agressifs ou de solutions chimiques car ils pourraient endommager les surfaces du boîtier. Important ! Durant le remplacement de pièces mécaniques, n'utilisez que les pièces de rechange d'origine vendues par le fabricant. La liste des pièces de rechange est disponible sur notre site web www.conrad.
12. Dépannage Bien que le modèle réduit ait été construit selon l’état actuel de la technique, d’éventuels dysfonctionnements et défauts peuvent toutefois survenir. Pour cette raison, nous souhaitons vous indiquer comment vous pouvez éliminer les défaillances éventuelles. Problème Solution L’émetteur ne réagit pas. • Contrôler les piles de l’émetteur. • Contrôler la polarité des piles dans l’émetteur. • Contrôler le commutateur de fonctionnement.
13. Élimination a) Produit Les appareils électroniques sont des matières recyclables et ne doivent pas être jetés avec les ordures ménagères. Éliminez le produit à la fin de sa durée de vie conformément à la législation en vigueur. Retirez éventuellement les piles ou batteries insérées et éliminez-les séparément du produit.
Inhoudsopgave Pagina 1. Inleiding..............................................................................................................................................................60 2. Verklaring van symbolen.....................................................................................................................................60 3. Voorgeschreven gebruik...............................................................................................................................
1. Inleiding Geachte klant, hartelijk dank voor de aanschaf van dit product. Dit product voldoet aan de wettelijke nationale en Europese voorschriften. Volg de instructies van de gebruiksaanwijzing op om deze status van het apparaat te handhaven en een ongevaarlijke werking te garanderen! Deze gebruiksaanwijzing hoort bij dit product. Deze bevat belangrijke instructies voor de ingebruikname en bediening. Let hierop, ook wanneer u dit product aan derden doorgeeft.
3. Voorgeschreven gebruik Dit product is een elektrisch aangedreven modelhelikopter die met behulp van het meegeleverde afstandsbedieningssysteem draadloos via infrarood-signalen kan worden. Het product is enkel geschikt voor een gebruik in binnenruimtes. De modelhelikopter is vliegklaar voorgemonteerd en wordt met reeds ingebouwde afstandsbedienings- en aandrijfcomponenten geleverd. Het product mag niet vochtig of nat worden. Het product is niet geschikt voor kinderen onder 14 jaar.
6. Veiligheidsvoorschriften Bij beschadigingen veroorzaakt door het niet opvolgen van deze gebruiksaanwijzing vervalt ieder recht op garantie. Voor gevolgschade die hieruit ontstaat, zijn wij niet aansprakelijk! Voor materiële of persoonlijke schade, die door ondeskundig gebruik of niet inachtname van de veiligheidsvoorschriften veroorzaakt worden zijn wij niet aansprakelijk! In zulke gevallen vervalt de garantie. Gewone slijtage bij het gebruik (bv.
b) Voor de ingebruikname • Schakel steeds eerst de zender en daarna de helikopter in. Enkel op deze manier kan een afstemfunctie tussen zender en ontvanger plaatsvinden opdat uw model betrouwbaar op de stuurbevelen van uw zender reageert. • Controleer de technische veiligheid van uw model en het afstandsbedieningssysteem. Let hierbij op zichtbare beschadigingen, zoals defecte steekverbindingen of beschadigde kabels.
7. Batterij- en accuvoorschriften Het gebruik van batterijen en accu´s is vandaag de dag weliswaar vanzelfsprekend, maar er bestaan toch tal van gevaren en problemen. Neem altijd de volgende algemene informatie en veiligheidsvoorschriften in acht bij het gebruik van batterijen en accu´s. • Houd batterijen/accu´s buiten het bereik van kinderen. • U mag batterijen/accu´s niet zomaar laten rondslingeren wegens het gevaar dat kinderen of huisdieren ze inslikken.
8.
9. Ingebruikneming van de zender In deze gebruiksaanwijzing wijzen de cijfers in de tekst steeds op de afbeeldingen die er naast of midden in het hoofdstuk staan. Dwarsverwijzingen naar andere afbeeldingen worden met de overeenkomstige figuurnummers aangeduid. De foto's van de afstandsbediening en het model in deze gebruiksaanwijzing dienen enkel als illustratievoorbeeld. Klevers, ontwerp en kleuren kunnen bij de seriegeleverde producten van de foto's in de gebruiksaanwijzing afwijken.
b) Inschakelen van de IR-zender Beweeg vervolgens de stuurknuppel voor de pitch functie (zie ook afbeelding 1, pos. 5) in de onderste positie. Schuif de aan-/uitschakelaar (zie afbeelding 1, pos. 6) van de onderste schakelaarstand "OFF" (uit) naar boven in de positie "ON" (aan). De LED van de bedrijfsindicator (2) knippert snel en signaleert dat de zender van voldoende stroom wordt voorzien. Schuif nu de stuurknuppel voor de pitchfunctie (zie ook afbeelding 1, pos.
10. Ingebruikname van de modelhelikopter a) Opladen van de vliegaccu De in de helikopter ingebouwde vliegaccu kan via de zender of via de meegeleverde USB-kabel worden opgeladen. De oplaadtijd bedraagt naargelang de restlading van de vliegaccu ca. 40 tot 50 minuten. Laden met behulp van de zender: Controleer of de afstandsbediening en de helikopter uitgeschakeld zijn (zie ook onderdeel "Inschakelen van de helikopter").
Laden met behulp van de USB-kabel: Om de batterijen in de zender niet onnodig te belasten, bestaat de mogelijkheid de vliegaccu in de helikopter via de meegeleverde USB-kabel (1) op te laden. Sluit de ronde steekverbinding van de USB-laadkabel met de laadbus van de helikopter aan. Verbind de USB-stekker (2) van de laadkabel met een PC of notebook. Wanneer de rode controle-LED (3) van de laadelektronica in de USB-stekker oplicht, wordt de accu opgeladen.
b) Rotorbladhouders controleren Opdat de vier hoofdrotorbladen (1) zich tijdens het vliegen vanzelf in een hoek van 180° t.o.v. elkaar kunnen afstellen, mogen de houderschroeven (2) die van bovenaf in de bladhouders grijpen, niet te sterk vastgedraaid zijn. Als u de helikopter 90° naar de zijkant draait, moeten de rotorbladen zoals in de bovenste afbeelding vanzelf naar beneden kunnen klappen.
d) Inschakelen van de helikopter Schuif de kanaalkeuzeschakelaar (zie afbeelding 1, pos. 7) in de gewenste stand (A, B of C). Bij het gelijktijdig gebruik van tot drie modellen in een ruimte is het nodig dat elke helikopter op een ander kanaal wordt bestuurd. Enkel zo kan een negatieve invloed worden uitgesloten. Schakel daarna de zender in. Let daarbij op dat er nog voldoende stroom voor de zender is. In geval van twijfel moeten de geplaatste batterijen met een batterijtester worden gecontroleerd.
e) Belangrijke informatie over het besturen van modelhelikopters Voordat uw model in gebruik genomen kan worden, dient u eerst de beschikbare besturingsmogelijkheden te leren kennen om veilig met het model te kunnen vliegen. De indoor-modelhelikopter wordt met de beide stuurknuppels op de afstandsbediening gecontroleerd. Hierbij staan de volgende functies ter beschikking: Pitch-functie Met behulp van de pitch-functie wordt de vlieghoogte van de helikopter beïnvloed (zie afbeelding 9).
Nick-functie Met behulp van de nick functie kunt u de helikopter naar voren en achteren kantelen (zie afbeelding 11). Daartoe bevindt zich op de staart van de helikopter een elektromotor met een horizontaal aangebrachte propeller. Naargelang de draairichting van de staartpropeller wordt de helikopterstaart naar onder of naar boven gedrukt. Bij het zweefvliegen, waarbij de helikopter horizontaal is gericht, draait de staartpropeller niet.
g) Trimmen van de helikopter Schuif nu de pitch-knuppel (zie afbeelding 1, pos. 5) heel voorzichtig naar voren en observeer het gedrag van de helikopter. Kort voordat de helikopter begint te zweven, kunt u reeds herkennen in welke richting uw model wil bewegen. Als de helikopter met de punt van de romp naar rechts wil draaien, moet u het toerental verlagen en draait u de trimregelaar voor de staartfunctie (zie ook afbeelding 1, pos. 4) in kleine stappen naar links.
11. Onderhoud en verzorging De buitenkant van het model en de afstandsbediening mogen uitsluitend met een zachte, droge doek of borstel worden gereinigd. U mag in geen geval agressieve schoonmaakmiddelen of chemische oplosmiddelen gebruiken omdat hierdoor het oppervlak van de behuizingen beschadigd kan worden. Belangrijk! Gebruik bij vervanging van mechanische onderdelen uitsluitend de door de fabrikant aangeboden originele reserveonderdelen. De reserveonderdelenlijst vindt u op onze internetpagina www.
12. Verhelpen van storingen Het model en het afstandsbedieningssysteem werden volgens de nieuwste technische inzichten vervaardigd. Er kunnen desondanks problemen of storingen optreden. Omwille van deze reden willen wij u graag wijzen op enkele manieren om eventuele storingen op te lossen. Probleem Hulp De zender reageert niet. • Batterijen van de zender controleren. • Controleer de poolrichting van de batterijen in de zender. • Controleer de functieschakelaar.
13. Afvoer a) Product Elektronische apparaten kunnen gerecycled worden en horen niet thuis in het huisvuil. Het product dient na afloop van de levensduur volgens de geldende wettelijke voorschriften te worden afgevoerd. Verwijder evt. geplaatste batterijen/accu's en gooi deze afzonderlijk van het product weg. b) Batterijen/accu´s U bent als eindverbruiker volgens de KCA-voorschriften wettelijk verplicht alle lege batterijen/accu's in te leveren; verwijdering via het huisvuil is niet toegestaan.
Dies ist eine Publikation der Conrad Electronic SE, Klaus-Conrad-Str. 1, D-92240 Hirschau (www.conrad.com). Alle Rechte einschließlich Übersetzung vorbehalten. Reproduktionen jeder Art, z. B. Fotokopie, Mikroverfilmung, oder die Erfassung in elektronischen Datenverarbeitungsanlagen, bedürfen der schriftlichen Genehmigung des Herausgebers. Nachdruck, auch auszugsweise, verboten. Die Publikation entspricht dem technischen Stand bei Drucklegung. Copyright 2017 by Conrad Electronic SE.