Elektro-Automodell „Micro Dune Fighter“ Electric Car Model „Micro Dune Fighter“ Modèle réduit de voiture électrique « Micro Dune Fighter » Elektrische modelauto „Micro Dune Fighter“ Best.-Nr. / Item No. / N° de commande / Bestelnr.
Inhaltsverzeichnis Seite 1. Einführung............................................................................................................................................................3 2. Symbol-Erklärungen.............................................................................................................................................4 3. Produktbeschreibung......................................................................................................................
Seite 13. Entsorgung.........................................................................................................................................................24 a) Allgemein......................................................................................................................................................24 b) Batterien und Akkus......................................................................................................................................24 14.
2. Symbol-Erklärungen Das Symbol mit dem Ausrufezeichen weist Sie auf besondere Gefahren bei Handhabung, Betrieb oder Bedienung hin. Das „Pfeil“-Symbol steht für spezielle Tipps und Bedienhinweise. 3. Produktbeschreibung Bei diesem Produkt handelt es sich um ein allradangetriebenes Modellfahrzeug, das über die mitgelieferte Fernsteueranlage drahtlos per Funk gesteuert werden kann. Das Chassis ist fahrfertig aufgebaut. Das Produkt ist kein Spielzeug, es ist nicht für Kinder unter 14 Jahren geeignet.
. Erforderliches Zubehör Zum Betrieb des Fahrzeugs ist noch diverses Zubehör erforderlich, das sich nicht im Lieferumfang befindet. Unbedingt erforderlich ist: • Akkus oder Batterien für den Sender (Typ und benötigte Anzahl siehe Bedienungsanleitung zur Fernsteueranlage) • Fahrakku (Typ siehe Kapitel „Technische Daten“ am Ende dieser Bedienungsanleitung) • Ladegerät für Senderakkus bzw.
. Sicherheitshinweise Bei Schäden, die durch Nichtbeachtung dieser Bedienungsanleitung verursacht werden, erlischt die Gewährleistung/Garantie. Für Folgeschäden übernehmen wir keine Haftung! Bei Sach- oder Personenschäden, die durch unsachgemäße Handhabung oder Nichtbeachten der Sicherheitshinweise verursacht werden, übernehmen wir keine Haftung! In solchen Fällen erlischt die Gewährleistung/Garantie. Von der Gewährleistung und Garantie ausgeschlossen sind ferner normaler Verschleiß bei Betrieb (z.B.
b) Inbetriebnahme Die Anleitung zur Fernsteueranlage liegt getrennt bei. Beachten Sie unbedingt die dort enthaltenen Sicherheitshinweise und alle weiteren Informationen! • Verwenden Sie nur geeignete Fahrakkus für das Fahrzeug. Betreiben Sie den Fahrtregler niemals über ein Netzteil, auch nicht zu Testzwecken. Dieses Fahrzeug ist ausschließlich für einen LiPo-Fahrakku mit 2 Zellen (Nennspannung 7,4 V) oder einen NiMH-Fahrakku mit 6 Zellen (Nennspannung 7,2 V) geeignet.
• Fahren Sie nicht bei Regen, durch nasses Gras, Wasser, Schlamm oder Schnee. Das Modell ist nicht wasserfest oder wasserdicht. Feuchtigkeit führt nicht nur zu Korrosion, sondern die Elektronik wird dadurch beschädigt. Bei LiPo-Akkus kann eindringende Feuchtigkeit zu einem Brand des Akkus oder gar einer Explosion führen! • Lassen Sie immer den Sender eingeschaltet, solange das Fahrzeug in Betrieb ist.
7. Batterie- und Akkuhinweise Obwohl der Umgang mit Batterien und Akkus im täglichen Leben heute eine Selbstverständlichkeit ist, bestehen zahlreiche Gefahren und Probleme. Speziell bei LiPo-Akkus mit ihrem hohen Energieinhalt (im Vergleich zu herkömmlichen NiMH-Akkus) sind diverse Vorschriften unbedingt einzuhalten, da andernfalls Explosions- und Brandgefahr besteht. Beachten Sie deshalb unbedingt die nachfolgend genannten Informationen und Sicherheitshinweise zum Umgang mit Batterien und Akkus.
• Entnehmen Sie den Akku zum Laden aus dem Modell. • Platzieren Sie Ladegerät und Akku auf einer hitzefesten, unbrennbaren Oberfläche. • Ladegerät und Akkus erwärmen sich beim Ladevorgang. Halten Sie deshalb ausreichend Abstand zwischen Ladegerät und Akku, legen Sie den Akku niemals auf das Ladegerät. Decken Sie Ladegerät und Akku niemals ab. Setzen Sie Ladegerät und Akku keinen hohen/niedrigen Temperaturen sowie direkter Sonneneinstrahlung aus. • Laden Sie Akkus niemals unbeaufsichtigt.
8. Akkus laden a) Fahrakku für das Fahrzeug laden • Im Lieferumfang des Fahrzeugs ist kein Fahrakku enthalten, dieser muss getrennt erworben werden. Somit haben Sie selbst die Wahl, ob Sie für das Fahrzeug einen günstigen Einsteiger-Akku oder einen hochwertigen Profi-Akku mit großer Kapazität verwenden wollen. • Der Fahrakku ist bei Lieferung in der Regel leer und muss aufgeladen werden. Bevor ein Fahrakku seine maximale Leistung bringt, sind mehrere vollständige Entlade- und Ladezyklen erforderlich.
9. Inbetriebnahme a) Karosserie öffnen/abnehmen Ziehen Sie die beiden Sicherungsclipse (1) am hinteren Ende des Fahrzeugs heraus und klappen Sie die Karosserie vorsichtig nach vorne. Zwischen den LED-Leuchten auf der Oberseite des Fahrzeugs und dem Empfänger befindet sich ein Stromkabel. Achten Sie darauf, dass dieses nicht beschädigt wird. 1 1 Soll das Kabel (2) abgesteckt werden, so ziehen Sie den zugehörigen Stecker (3) aus dem Empfänger heraus.
b) Antennenkabel des Empfängers verlegen Öffnen Sie zunächst die Karosserie (siehe Kapitel 9. a). Führen Sie das Antennenkabel durch das mitgelieferte Antennenröhrchen (1) und stecken Sie es in die entsprechende Halterung (2) auf der Oberseite des Fahrzeugs. Für eine große Reichweite ist es erforderlich, dass die Antenne möglichst senkrecht aus dem Fahrzeug ragt. 1 2 Wickeln Sie das Antennenkabel niemals auf! Dies verringert die Reichweite sehr stark.
Entfernen Sie den Bügel (1) der Akkuhalterung, indem Sie die beiden Sicherungsclipse (2) herausziehen und den Bügel dann nach oben herausziehen. Legen Sie nun den Fahrakku so ein, dass das Anschlusskabel des Akkus nach hinten zeigt. 1 2 2 Andernfalls könnte das Anschlusskabel die Lenkmechanik in der Funktion behindern. Setzen Sie den Bügel der Akkuhalterung wieder auf und befestigen Sie ihn mit den zu Beginn entfernten Sicherungsclipsen.
g) Fahrtregler einschalten Schalten Sie den Fahrtregler ein, indem Sie den Schiebeschalter (siehe Bild in Kapitel 9. f) in Richtung des SetupTasters bewegen (Schalterstellung „ON“). Warten Sie dann ein paar Sekunden (Gas-/Bremshebel am Sender in der Neutralstellung lassen, nicht bewegen). Sollte der Antrieb des Fahrzeugs starten, obwohl sich der Gas-/Bremshebel am Sender in der Neutralstellung befindet, so verstellen Sie die Trimmung am Sender, bis der Motor stehen bleibt.
Die nachfolgenden Abbildungen dienen nur zur Illustration der Funktionen, diese müssen nicht mit dem Design des mitgelieferten Senders übereinstimmen. 1. Gas-/Bremshebel loslassen (Neutralstellung), Fahrzeug rollt aus bzw. bewegt sich nicht (ggf. Trimmung für die Fahrfunktion am Sender korrigieren) 2. Vorwärts fahren, Gas-/Bremshebel langsam in Richtung Griff ziehen 3.
Die vier LED-Leuchten auf der Oberseite des Fahrzeugs können mittels einem Schalter ein- oder ausgeschaltet werden. Der Schalter befindet sich unterhalb der Fahrerfiguren (siehe Markierung im Bild rechts) und ist von hinten leicht erreichbar, auch wenn die Karosserie montiert ist.
10. Fahrtregler programmieren a) Programmierung von Neutral- und Vollgasstellung Wenn das Fahrzeug in der Neutralstellung des Gas-/Bremshebels nicht ruhig stehen bleibt, können Sie am Sender die Trimmung für die Fahrfunktion korrigieren. Sollte der Trimmweg nicht ausreichen (oder wenn die Trimmung bereits fast am Ende des Trimmwegs steht), so können Sie die Neutralstellung und die Vollgasstellungen für Vorwärts-/Rückwärtsfahrt neu programmieren.
b) Programmierung der Sonderfunktionen Der Fahrtregler ist ab Werk bereits mit den sinnvollsten Voreinstellungen vorprogrammiert worden. Wenn ein LiPo-Akku als Fahrakku verwendet wird, so kontrollieren Sie die Grundeinstellung des Fahrtreglers, ob der Unterspannungsschutz aktiviert ist (normalerweise 3,0 V/Zelle). Bei ausgeschalteter Unterspannungserkennung kommt es andernfalls zu einer Tiefentladung des LiPo-Akkus, was diesen zerstört.
Funktion 1 2 3 4 5 Grüne LED 1x kurz 2x kurz blinkt (+Piepton) Fahrfunktion 1x kurz Vorwärts/Bremse Vorwärts/ Bremse/ Rückwärts Motorbremse 2x kurz 0% 5% Unterspannungsschutz 3x kurz Ausgeschaltet 2,6 V/Zelle Startmodus 4x kurz Langsam Normal Maximale Bremskraft 5x kurz 25% 50% Rote LED blinkt....
• Funktion #4, grüne LED blinkt 4x kurz: Startmodus beim Losfahren Abhängig von der Einstellung erfolgt das Losfahren mit weniger oder mehr Kraft. Je höher der Einstellwert, umso mehr Strom zieht der Motor aus dem angeschlossenen Akku; entsprechend hochwertiger muss dieser sein. Ein höherer Einstellwert sollte außerdem nur bei losem Untergrund verwendet werden, da es andernfalls zu einer Überlastung des Antriebs kommt (Getriebe, Differenziale).
11. Einstellung der Stoßdämpfer A B Vorderachse A B Hinterachse Am oberen Ende des Stoßdämpfers kann die Einstellung der Feder-Vorspannung durch das Einfügen von Kunststoffclipsen vorgenommen werden. Die Stoßdämpfer an Vorderachse und Hinterachse des Fahrzeugs können am unteren Querlenker (B) in verschiedenen Positionen montiert werden. Der Hersteller hat hier jedoch bereits eine optimale Position gewählt, deshalb sollte eine Veränderung nur von professionellen Fahrern durchgeführt werden.
12. Reinigung und Wartung a) Allgemein Vor einer Reinigung oder Wartung ist der Fahrtregler auszuschalten und der Fahrakku vom Fahrregler vollständig zu trennen. Falls Sie vorher mit dem Fahrzeug gefahren sind, lassen Sie alle Teile (z.B. Motor, Fahrtregler usw.) zuerst vollständig abkühlen. Reinigen Sie das ganze Fahrzeug nach dem Fahren von Staub und Schmutz, verwenden Sie z.B. einen langhaarigen sauberen Pinsel und einen Staubsauger. Druckluft-Sprays können ebenfalls eine Hilfe sein.
13. Entsorgung a) Allgemein Elektrische und elektronische Geräte dürfen nicht in den Hausmüll! Entsorgen Sie das Produkt am Ende seiner Lebensdauer gemäß den geltenden gesetzlichen Vorschriften. Entnehmen Sie evtl. eingelegte Batterien/Akkus und entsorgen Sie diese getrennt von dem Produkt.
15. Behebung von Störungen Auch wenn das Modell nach dem heutigen Stand der Technik gebaut wurde, kann es dennoch zu Fehlfunktionen oder Störungen kommen. Aus diesem Grund möchten wir Ihnen aufzeigen, wie Sie eventuelle Störungen beseitigen können. Beachten Sie außerdem die beiliegende Bedienungsanleitung zur Fernsteueranlage. Das Modell reagiert nicht oder nicht richtig • Bei 2,4 GHz-Fernsteueranlagen muss der Empfänger am Sender angelernt werden. Dieser Vorgang wird z.B.
Der Geradeauslauf stimmt nicht • Stellen Sie den Geradeauslauf am Sender mit der zugehörigen Trimmfunktion für die Lenkung ein. • Überprüfen Sie das Lenkgestänge, den Servoarm, den Servosaver und dessen Verschraubung. • Hatte das Fahrzeug einen Unfall? Dann prüfen Sie das Fahrzeug auf defekte oder gebrochene Teile und tauschen Sie diese aus. Die Lenkung ist gegenläufig zur Bewegung des Drehrads am Sender • Aktivieren Sie am Sender die Reverse-Einstellung für die Lenkfunktion.
16. Technische Daten des Fahrzeugs Maßstab.................................................1:18 Geeigneter Fahrakku.............................2zelliger LiPo-Fahrakku (Nennspannung 7,4 V) oder 6zelliger NiMH-Fahrakku (Nennspannung 7,2 V) Antrieb...................................................Brushless-Elektromotor Allrad-Antrieb über Kardanwelle Differenzial in Vorder- und Hinterachse Fahrwerk................................................
Table of Contents ( Page 1. Introduction.........................................................................................................................................................29 2. Explanation of Symbols......................................................................................................................................30 3. Product Description..........................................................................................................................
Page 13. Disposal..............................................................................................................................................................50 a) General Information......................................................................................................................................50 b) Batteries and Rechargeable Batteries..........................................................................................................50 14.
2. Explanation of Symbols The symbol with the exclamation mark points out particular dangers associated with handling, function or operation. The „arrow“ symbol indicates special advice and operating information. 3. Product Description The product is an all-wheel model car which can be radio-controlled via the enclosed wireless remote control. The chassis is constructed ready to drive. This product is not a toy and not suitable for children under 14 years of age.
5. Required Accessories Operation of the vehicle requires various accessories that are not part of the delivery.
6. Safety Information The guarantee/warranty will expire if damage is incurred resulting from non-compliance with these operating instructions. We do not assume any liability for consequential damage! We do not assume any liability for property damage and personal injury caused by improper use or non-compliance with the safety instructions! In such cases the warranty/guarantee is voided. Normal wear and tear during operation (e.g. worn tyres, worn gears) and damage from accidents (e.g.
b) Commissioning The manual for the remote control system is included separately. Always observe all safety information included in it as well as any other information! • Only use suitable drive batteries for the vehicle. Never operate the speed controller with a mains adapter, not even for test purposes. This vehicle is suitable only for use with a LiPo drive battery with 2 cells (nominal voltage of drive battery 7.4 V) or NiMH drive battery with 6 cells (nominal voltage 7.2 V).
• Don’t drive in the rain, through wet grass, water, mud or snow. The model is not waterproof or watertight. Moisture not only causes corrosion but also damages the electronics. In a LiPo battery, entering moisture may set the battery on fire or even cause an explosion! • As long as the vehicle is in operation you must always leave the transmitter switched on.
7. Information on Batteries and Rechargeable Batteries Although use of batteries and rechargeable batteries in everyday life is a matter of course today, there are many dangers and problems. In particular in LiPo batteries with high energy content (as compared to conventional NiMH batteries), various provisions must be complied with to avoid danger of explosion and fire. Therefore, always observe the following information and safety notes in handling of batteries and rechargeable batteries.
• Never place the charger and rechargeable battery on a heat-resistant, inflammable surface. • Charger and rechargeable batteries heat up when charging. Leave enough distance between the charger and the rechargeable battery, never place the rechargeable battery on the charger. Never cover the charger and the battery. Do not expose the charger and rechargeable battery to any high/low temperatures or to direct solar radiation. • Never leave batteries unattended while charging them.
8. Charging Rechargeable Batteries a) Charging the Drive Battery for the Vehicle • A rechargeable drive battery is not included in the delivery and must be ordered separately. This enables you to choose whether you want to use a low-cost beginner‘s rechargeable battery pack or a high-quality professional battery pack which has a higher capacity. • The rechargeable drive battery is delivered uncharged and must be charged.
9. Commissioning a) Open/Remove Car Body Pull out the two safety clips (1) at the rear end of the vehicle and carefully fold the car body forward. There is a power cable between the LEDs on the top of the vehicle and the receiver. Ensure that it is not damaged. 1 1 If the cable (2) can be unplugged, pull the associated plug (3) from the receiver. Remember the proper alignment (all black cables of the steering servo, speed controller and LED lamps point to the same side).
b) Installing the Receiver Aerial Cable First open the car body (see chapter 9. a). Guide the aerial cable through the enclosed aerial tube (1) and plug it into the respective holder (2) at the top of the vehicle. For a wide range, the aerial needs to protrude from the vehicle as vertically as possible. Never coil the aerial cable! This greatly reduces the range. 1 2 Ensure that the aerial cable is not damaged.
Remove the bracket (1) of the battery holder by pulling out the two safety clips (2) and then pulling out the bracket upwards. Now insert the drive battery so that the connection cable of the rechargeable battery points backwards. 1 2 2 Otherwise, the connection cable could impair the steering mechanism in its function. Put on the bracket of the battery holder again and attach it with the safety clips removed in the beginning.
g) Switching on Switch on the speed controller by moving the slider (see figure in chapter 9. f) towards the setup button (switch position „ON“). Then wait for a few seconds (leave the throttle/brake lever on the transmitter in the neutral position; do not move it). If the vehicle drive starts although the throttle/brake on the transmitter is in the neutral position, then adjust the trim on the transmitter until the motor stops.
The following figures are only to illustrate the functions and do not necessarily correspond to the design of the transmitter provided. 1. Let go of throttle/brake lever (neutral position); the vehicle rolls to a halt or does not move anymore (if necessary, adjust the trim control for the driving function at the transmitter) 2. Drive forwards, slowly pull the throttle/brake lever towards the handle 3.
The four LED lamps at the top of the vehicle can be switched on or off with a switch. The switch is below the driver figures (see mark in the figure on the right) and can be reached easily from behind, even when the car body is installed. j) Switch LED Lamps On/Off k) Stopping the Vehicle To stop driving, proceed as follows: • Let go of the throttle/brake lever on the transmitter so that it goes into neutral position, and let the vehicle run out.
10. Programming the Speed Controller a) Programming of Neutral and Full Throttle Positions If the vehicle does not stop calmly in the neutral position of the throttle/brake lever, you can correct the trimming for the driving function at the transmitter. If the trim path is not sufficient (or if the trim is already almost at the end of the trim path) you can reprogram the neutral position and the full throttle positions for forward/reverse driving.
b) Programming the Special Functions The speed controller is already pre-programmed with the most sensible pre-settings ex works. If a LiPo battery is used as a drive battery, check the basic settings of the speed controller for whether undervoltage protection is activated (usually 3.0 V/cell). With the undervoltage recognition deactivated, the LiPo battery will suffer deep discharge and be destroyed.
Function 1 Drive function 2 3 4 5 Motor brake Undervoltage protection Starting mode Maximum braking strength Green LED 1x short flashes (+beep) 1x short Forward/ Brake 2x short 3x short 4x short 5x short 2x short Forward/ Brake/ Reverse 0% 5% Switched off 2.6 V/cell Slow Standard 25% 50% Red LED flashes.... (+ Beep) 3x short 4x short 1x long 1x long, 1x short 10% 2.8 V/cell Fast 75% 1x long, 1x long, 2x short 3x short 15% 20% 25% 30% 3.0 V/cell 3.2 V/cell 3.
• Function #4, green LED flashes 4x short: Start mode when driving off Depending on this setting, the take-off/start speed is more or less powerful. The higher the set value, the more current will the motor pull from the connected battery; it must accordingly be of higher quality. A higher setting also should only be used on loose underground, since otherwise there will be an overload of the drive (gear, differentials).
11. Setting the Shock Absorbers A B Front axle A B Rear axle The spring-pre-tension at the upper end of the shock absorber can be adjusted by inserting plastics clips. The shock absorbers at the front and rear vehicle axles can be mounted in different positions at the lower transverse link (B). The manufacturer has, however, already chosen the best position; therefore, only professional drivers should change these.
12. Cleaning and Maintenance a) General Information Before cleaning or servicing, turn the speed controller off and completely disconnect the drive battery from the speed controller. If you have driven the vehicle before, let all parts (e.g. motor, speed controller, etc.) cool down completely first. Clean the whole vehicle of dust and dirt after driving, e.g. with a long-haired clean brush and a vacuum cleaner. Compressed air aerosols can also be helpful.
13. Disposal a) General Information Electronic devices must not be disposed of in the domestic waste! At the end of its service life, dispose of the product according to the relevant statutory regulations. Remove any inserted batteries/rechargeable batteries and dispose of them separately from the product. b) Batteries and Rechargeable Batteries You as the end user are required by law (Battery Ordinance) to return all used batteries/rechargeable batteries.
15. Troubleshooting Even though the model and the remote control system were built with the latest available technology, there can still be malfunctions or errors. For this reason, we would like to give you some information on how to deal with possible problems. Also observe the enclosed operating instructions for the remote control system. The model doesn’t respond or does not respond properly • For 2.4 GHz remote control systems, the receiver must be taught to the transmitter.
The vehicle doesn‘t drive in a straight line correctly • Set straight driving at the transmitter using the respective trimming control for the steering function. • Check the steering rods, the servo arm, the servo saver and its screw connections. • Did your car have an accident? If so, check the vehicle for any defective or broken parts and replace them. Steering works opposite to the way the turning wheel is turned at the transmitter • Activate the steering reverse setting at the transmitter.
16. Technical Data of the Vehicle Scale......................................................1:18 Suitable drive battery.............................2-cell LiPo drive battery (rated voltage 7.4 V) or 6-cell NiMH/NiCd drive battery (rated voltage 7.2 V) Drive......................................................Brushless electric motor Four wheel drive via cardan shaft Differential in front and rear axles Chassis..................................................
Table des matières # Page 1. Introduction.........................................................................................................................................................55 2. Explications des symboles..................................................................................................................................56 3. Description du produit.......................................................................................................................
Page 13. Élimination..........................................................................................................................................................76 a) Généralités...................................................................................................................................................76 b) Piles et batteries...........................................................................................................................................76 14.
2. Explications des symboles Un point d’exclamation placé dans un triangle attire l’attention sur des dangers particuliers lors du maniement, de l’utilisation ou de la commande. Le symbole de la « flèche » renvoie à des conseils et consignes d’utilisation particulières. 3. Description du produit Ce produit est un modèle réduit de voiture à quatre roues motrices qui se pilote sans fil à l’aide de la télécommande fournie. Le châssis est assemblé et prêt à être mis en service.
5. Accessoires requis Divers accessoires, non compris dans l’étendue de la livraison, sont requis pour le fonctionnement du véhicule.
6. Consignes de sécurité Tout dommage résultant du non-respect du présent mode d’emploi entraîne l’annulation de la garantie ou garantie légale. Nous déclinons toute responsabilité pour les dommages consécutifs ! De même, nous n’assumons aucune responsabilité en cas de dommages matériels ou corporels résultant d’une utilisation de l’appareil non conforme aux spécifications ou du non-respect des présentes consignes de sécurité ! De tels cas entraînent l’annulation de la garantie ou garantie légale.
b) Mise en service Le mode d’emploi de la télécommande est fourni séparément. Veuillez impérativement observer les consignes de sécurité ainsi que toutes les autres informations qui y sont contenues ! • Employez uniquement des batteries de conduite appropriées pour le véhicule. N’utilisez jamais le régulateur de vitesse via un bloc d’alimentation, pas non plus à des fins de tests.
• Ne l’utilisez pas par temps orageux, sous des lignes hautes tensions ou à proximité de pylônes d’antennes. • Ne l’utilisez pas en temps de pluie, sur une pelouse mouillée, dans de l’eau, de la boue ou de la neige. Le modèle réduit n’est pas résistant à l’eau et n’est pas étanche. L’humidité n’est pas seulement une source de corrosion, elle peut également endommager l’électronique.
7. Remarques spécifiques aux piles et batteries Bien que le maniement de piles et de batteries dans la vie quotidienne fasse partie de la normalité de la vie, elles représentent toutefois de nombreux dangers et problèmes. En particulier avec les batteries LiPo et leur contenu énergétique élevé (en comparaison aux batteries NiMH traditionnelles), différentes consignes doivent impérativement être observées sans quoi il y a danger d’explosion et d’incendie.
• Ne rechargez jamais la batterie immédiatement après son utilisation. Attendez toujours d’abord que les batteries aient refroidi (minimum 5 à 10 minutes). • Pour recharger la batterie, retirez-la du modèle réduit. • Déposez le chargeur et la batterie sur une surface réfractaire et résistante à la chaleur. • Le chargeur et les batteries chauffent durant le cycle de charge. Observez donc une distance suffisante entre le chargeur et la batterie, ne posez jamais la batterie sur le chargeur.
8. Recharge des batteries a) Recharge de la batterie de conduite pour le véhicule • La batterie de conduite n’est pas fournie avec le véhicule, elle doit être achetée séparément. Pour votre véhicule, vous pouvez ainsi soit utiliser une batterie à prix modique pour les débutants soit une batterie de grande qualité et de grande capacité pour les professionnels. • Lors de la livraison, la batterie de conduite est généralement vide et doit être chargée.
9. Mise en service a) Ouverture / démontage de la carrosserie Retirez les deux clips de fixation (1) à l’extrémité arrière du véhicule puis rabattez avec précaution la carrosserie vers l’avant. Un câble électrique est installé entre les DEL sur le haut du véhicule et le récepteur. Veillez impérativement à ne pas l’endommager. 1 1 Si le câble (2) doit être débranché, retirez la fiche correspondante (3) du récepteur.
b) Pose du câble d’antenne du récepteur Ouvrez d’abord la carrosserie (voir chapitre 9. a). Faites passer le câble d’antenne dans le tube d’antenne fourni (1) puis insérez ce dernier dans le support (2) correspondant sur le haut du véhicule. Afin d’atteindre une grande portée, il est indispensable que l’antenne dépasse du véhicule, dans la mesure du possible à la verticale. 1 2 N’enroulez jamais le câble d’antenne ! Cela réduirait considérablement sa portée.
Retirez l’arceau (1) du support de la batterie en retirant les deux clips de fixation (2) puis en retirant l’arceau par le haut. Insérez maintenant la batterie de conduite en veillant à ce que le câble de raccordement pointe vers l’arrière. 1 2 2 Le cas contraire, le câble de raccordement risquerait de gêner le fonctionnement du mécanisme de direction. Remettez en place l’arceau du support de la batterie puis fixez-le à l’aide des clips de fixation préalablement retirés.
g) Mise en marche du régulateur de vitesse Allumez le régulateur de vitesse en déplaçant le commutateur à coulisse (voir figure dans le chapitre 9. f) vers le bouton-poussoir Setup (commutateur en position « ON »). Attendez ensuite quelques secondes (laissez le levier d’accélération / de freinage en position neutre sur l’émetteur, ne le déplacez pas).
Les figures ci-après ne sont destinées qu’à l’illustration des fonctions, elles ne correspondent pas nécessairement au modèle de l’émetteur fourni. 1. Relâchez le levier d’accélération / de freinage (position neutre), le véhicule continue de rouler par inertie ou reste immobile (le cas échéant, corriger la compensation pour la fonction de conduite sur l’émetteur) 2. Rouler en marche avant, tirer lentement le levier d’accélération / de freinage en direction de la poignée 3.
Les quatre DEL sur la face supérieure du véhicule peuvent être allumées ou éteintes en actionnant un interrupteur. L’interrupteur se trouve au-dessous des figurines du conducteur (voir repère sur la figure de droite) est facilement accessible par l’arrière, même lorsque la carrosserie est montée.
10. Programmation du régulateur de vitesse a) Programmation des positions neutre et plein gaz Si le véhicule ne reste pas parfaitement immobile lorsque le levier d’accélération / de freinage se trouve en position neutre, vous pouvez corriger la compensation pour la fonction de conduite sur l’émetteur.
b) Programmation des fonctions spéciales Le régulateur de vitesse a déjà été préprogrammé en usine avec les réglages les plus judicieux. En cas d’utilisation d’une batterie LiPo comme batterie de conduite, assurez-vous que la détection des sous-tensions est activée dans le réglage de base du régulateur de vitesse (normalement 3,0 V/cellule). Lorsque la détection des sous-tensions est désactivée, la batterie LiPo subit alors une décharge totale qui la rend inutilisable.
Fonction 1 2 3 4 5 La DEL verte 1 bref 2 brefs clignote (+ bip) Fonction de conduite 1 bref Marche avant / Marche avant / Frein Frein / Marche arrière Frein moteur 2 brefs 0% 5% Protection contre les 3 brefs Désactivée 2,6 V/cellule sous-tensions Mode de démarrage 4 brefs Lent Normal Force de freinage 5 brefs 25% 50% maximale La DEL rouge clignote....
• Fonction n° 4, la DEL verte clignote 4 fois brièvement : Mode au démarrage Le démarrage se fait avec plus ou moins de force en fonction du réglage. Plus la valeur de réglage est élevée, plus la quantité de courant consommée par le moteur à partir de la batterie raccordée est élevée ; la batterie doit alors être de grande qualité. Par ailleurs, une valeur de réglage plus élevée devrait exclusivement être employée sur les sols meubles.
11. Réglage des amortisseurs A B Essieu avant A B Essieu arrière Le réglage de la précontrainte des ressorts peut être effectué sur l’extrémité supérieure de l’amortisseur en insérant des clips en plastique. Les amortisseurs sur l’essieu avant et sur l’essieu arrière du véhicule peuvent être montés dans différentes positions sur le bras transversal inférieur (B). Le fabricant a déjà choisi une position optimale, les modifications sont uniquement réservées aux modélistes professionnels.
12. Entretien et nettoyage a) Généralités Avant tout nettoyage ou maintenance, éteignez le régulateur de vitesse et débranchez complètement la batterie de conduite du régulateur de vitesse. Si vous avez roulé auparavant avec le modèle réduit, attendez d’abord que toutes les pièces aient complètement refroidi (par ex. moteur, régulateur de vitesse, etc.). Après chaque utilisation, nettoyez le véhicule entier de toute poussière ou salissure. Utilisez par ex. un pinceau propre à poils longs et un aspirateur.
13. Élimination a) Généralités Les appareils électriques et électroniques ne doivent pas être jetés dans les ordures ménagères ! En fin de vie, éliminez le produit conformément aux consignes légales en vigueur. Le cas échéant, retirez d’abord les piles / batteries insérées et éliminez-les séparément.
15. Dépannage Bien que ce modèle réduit ait été construit selon l’état actuel de la technique, d’éventuels problèmes ou dysfonctionnements peuvent toutefois survenir. C’est pourquoi nous décrivons ci-dessous comment éliminer vous-même d’éventuels défauts. Respectez également le mode d’emploi fourni avec la télécommande. Le modèle réduit ne réagit pas ou ne réagit pas correctement • Avec les télécommandes 2,4 GHz, une procédure d’apprentissage doit être effectuée pour le récepteur sur l’émetteur.
La conduite en ligne droite est incorrecte • Mettez l’émetteur en conduite en ligne droite avec la fonction de compensation correspondante pour la direction. • Contrôlez la timonerie de direction, le bras de servo, le protecteur de servo et son raccord vissé. • Le véhicule a-t-il eu un accident ? Vérifiez alors si le véhicule comporte des pièces défectueuses ou cassées et remplacez-les.
16. Caractéristiques techniques du véhicule Échelle...................................................1:18 Batterie de conduite compatible............Batterie de conduite LiPo à 2 cellules (tension nominale de 7,4 V) ou batterie de conduite NiMH à 6 cellules (tension nominale de 7,2 V) Entraînement.........................................Moteur électrique Brushless Traction intégrale via arbre à cardan Différentiel dans l’essieu avant et l’essieu arrière Châssis............................................
Inhoudsopgave $ Pagina 1. Inleiding..............................................................................................................................................................81 2. Verklaring van symbolen.....................................................................................................................................82 3. Productomschrijving..........................................................................................................................
Pagina 13. Verwijderen.......................................................................................................................................................102 a) Algemeen...................................................................................................................................................102 b) Batterijen en accu´s....................................................................................................................................102 14.
2. Verklaring van symbolen Een uitroepteken in een driehoek wijst op speciale gevaren bij gebruik, ingebruikneming of bediening. Het „pijl“-symbool wijst op speciale tips en bedieningsvoorschriften. 3. Productomschrijving Dit product is een vierwielaangedreven modelvoertuig, dat via de meegeleverde afstandsbediening draadloos radiografisch kan worden bestuurd. Het chassis is rijklaar gemonteerd. Het product is geen speelgoed. Het is niet geschikt voor kinderen onder de 14 jaar.
5. Benodigde accessoires Om het voertuig te gebruiken zijn nog diverse accessoires nodig die niet zijn inbegrepen. Dit is absoluut vereist: • Accu‘s of batterijen voor de zender (voor type en benodigd aantal, zie gebruiksaanwijzing van de afstandsbediening) • Rijaccu (voor type zie hoofdstuk „Technische gegevens“ op het einde van de gebruiksaanwijzing) • Laadapparaat voor zenderaccu‘s, resp.
6. Veiligheidsaanwijzingen Bij beschadigingen veroorzaakt door het niet opvolgen van deze gebruiksaanwijzing vervalt ieder recht op garantie. Voor gevolgschade die hieruit ontstaat, zijn wij niet aansprakelijk! Voor materiële schade of persoonlijk letsel, veroorzaakt door ondeskundig gebruik of het niet opvolgen van de veiligheidsaanwijzingen, aanvaarden wij geen aansprakelijkheid! In zulke gevallen vervalt de garantie. Gewone slijtage bij het gebruik (bv.
b) Ingebruikname De gebruiksaanwijzing voor de afstandsbediening werd afzonderlijk geleverd. Neem in elk geval de daar vermelde veiligheidsvoorschriften en alle verdere informatie in acht! • Gebruik uitsluitend rijaccu‘s die geschikt zijn voor het voertuig. Gebruik de verbrandingsmotor nooit via een adapter, ook niet om het model te testen. Dit voertuig is uitsluitend geschikt voor een LiPo-rijaccu met 2 cellen (nominale spanning 7,4 V) of een NiMH-rijaccu met 6 cellen (nominale spanning 7,2 V).
• Rijd niet door nat gras, water, modder of sneeuw en als het regent. Het modelvoertuig is noch waterdicht noch watervast. Vochtigheid leidt niet alleen tot corrosie, maar zorgt er ook voor dat de elektronica daardoor wordt beschadigd. Bij LiPo-accu‘s kan indringend vocht tot een brand van de accu of zelfs een explosie leiden! • Laat de zender steeds ingeschakeld zolang het modelvoertuig in gebruik is.
7. Batterij- en accuvoorschriften Het gebruik van batterijen en accu´s is vandaag de dag weliswaar vanzelfsprekend, maar er bestaan toch tal van gevaren en problemen. Vooral bij LiPo-accu´s met hun hoge energie-inhoud (in vergelijking met gewone NiMh-accu´s) moeten er diverse voorschriften in acht genomen worden aangezien er anders explosie- en brandgevaar bestaat. Neem altijd de volgende informatie en veiligheidsvoorschriften in acht bij het gebruik van batterijen en accu´s.
• Plaats het laadapparaat en de accu op een hittebestendig, onbrandbaar oppervlak. • Laadapparaat en accu´s worden warm tijdens het opladen. Houd daarom tussen laadapparaat en accu voldoende afstand. Leg de accu nooit op het laadapparaat. Dek het laadapparaat en de accu nooit af. U mag het laadapparaat en de accu niet aan hoge/lage temperaturen en direct zonlicht blootstellen. • U mag accu’s nooit onbewaakt laten tijdens het opladen.
8. Accu’s laden a) De rijaccu voor het voertuig laden • Met het voertuig wordt geen rijaccu meegeleverd, dit moet afzonderlijk worden aangekocht. Daarmee hebt u zelf de keuze of u voor het voertuig een goedkope beginnersaccu of een hoogwaardige profi-accu met een grote capaciteit wilt gaan gebruiken. • De accupack is bij levering normaliter leeg en moet worden opgeladen. Voordat een rijaccu zijn maximale capaciteit zal leveren, moet deze meerdere keren worden ontladen en opgeladen.
9. Ingebruikname a) Carrosserie openen/verwijderen Trek beide zekeringsclips (1) aan het achterste uiteinde van het voertuig uit en klap de carrosserie voorzichtig naar voor. Tussen de LED-lampen aan de bovenkant van het voertuig en de ontvanger bevindt er zich een stroomkabel. Let op dat deze niet beschadigd wordt. 1 1 Als de kabel (2) moet worden ontkoppeld, trekt u de bijhorende stekker (3) uit de ontvanger.
b) Antennekabel van de ontvanger aanleggen Open eerst de carrosserie (zie hoofdstuk 9. a). Voer de antennekabel door het meegeleverde antennebuisje (1) en steek het in de overeenkomstige houder (2) aan de bovenzijde van het voertuig. Voor een groot bereik is het nodig dat de antenne mogelijks verticaal boven uit het voertuig uitsteekt. 1 2 Kort de antennekabel nooit in! Dit vermindert de reikwijdte heel sterk. Let ook goed op dat de antennekabel niet wordt beschadigd.
Verwijder de beugel (1) van de accuhouder door beide borgclips (2) uit te trekken en de beugel dan naar boven uit te trekken. Plaat de rijaccu zodanig dat de aansluitkabel van de accu naar achter wijst. 1 2 2 Anders kan de aansluitkabel de stuurmechaniek in haar werking hinderen. Plaats de beugel van de accuhouder terug en bevestig deze met de in het begin verwijderde borgclips. f) Rijaccu op de rijregelaar aansluiten Zet de rijregelaar eerst uit.
g) Rijregelaar inschakelen Schakel de rijregelaar in door de schuifschakelaar (zie afbeelding in hoofdstuk 9. f) in de richting van de set-uptoets te bewegen (schakelaarstand „ON“). Wacht dan een paar seconden (gas-/remhendel op de zender in de neutrale stand laten, niet bewegen). Mocht de aandrijving van het voertuig starten, hoewel de gas-/remhendel op de zender zich in de neutrale stand bevindt, verstel dan de trimming op de zender tot de motor blijft staan.
De afbeeldingen hieronder dienen enkel als illustratie van de functies. Deze moeten niet met het design van de meegeleverde zender overeenkomen. 1. Gas-/remhendel loslaten (neutrale stand), voertuig rolt uit, resp. beweegt zich niet (evt. trimming voor de rijfunctie op de zender corrigeren) 2. Vooruit rijden, gas-/remhendel langzaam in de richting van de greep trekken 3.
j) LED-lampen in-/uitschakelen De vier LED-lampen aan de bovenzijde van het voertuig kunnen met behulp van een schakelaar worden in- of uitgeschakeld. De schakelaar bevindt zich onder de bestuurderfiguren (zie markering in de afbeelding rechts) en is van achteraf makkelijk bereikbaar, ook wanneer de carrosserie is gemonteerd.
10. Rijregelaar programmeren a) Neutrale en volgasstand programmeren Als het voertuig in de neutrale stand van de gas-/remhendel niet rustig blijft staan, kunt u de trimming voor de rijfunctie op de zender corrigeren. Als de trimweg niet volstaat (of als de trimming reeds bijna aan het einde van de trimweg staat), kunt u de neutrale stand en volgasstanden voor vooruit/achteruit rijden opnieuw programmeren.
b) Speciale functies programmeren De rijregelaar is reeds af fabriek met de nuttigste voorinstellingen voorgeprogrammeerd. Als een LiPo-accu als rijaccu wordt gebruikt, controleert u in de basisinstelling van de rijregelaar of de onderspanningsbescherming geactiveerd is (normaal gezien 3,0 V/cel). Bij uitgeschakelde onderspanningsherkenning komt het anders tot een diepontlading van de LiPo-accu, wat deze vernietigt.
Functie 1 Rijfunctie 2 3 Motorrem Onderspanningsbescherming Startmodus Maximale remkracht 4 5 Groene LED 1x kort knippert (+ pieptoon) 1x kort Vooruit/rem 2x kort Rode LED knippert....
• Functie #4, groene LED knippert 4x kort: Startmodus bij het vertrek Afhankelijk van de instelling vindt het vertrek krachtig of minder krachtig plaats. Hoe hoger de instelwaarde, hoe meer stroom de motor uit de aangesloten accu trekt; hoe overeenkomstig hoger deze moet zijn. Een hogere instelwaarde mag bovendien uitsluitend bij een losse ondergrond worden gebruikt, aangezien het anders tot een overbelasting van de aandrijving komt (transmissie, differentialen).
11. Schokdempers instellen A B Vooras A B Achteras Op het bovenste uiteinde van de schokdemper kan de instelling voor de veervoorspanning door het invoegen van kunststofclips worden uitgevoerd. De schokdempers aan de voor- en achteras van het voertuig kunnen aan op de onderste draagarm (B) in verschillende posities worden gemonteerd. De fabrikant heeft hier echter een optimale positie gekozen waardoor een wijziging uitsluitend door professionele bestuurders mag worden uitgevoerd.
12. Reiniging en onderhoud a) Algemeen Voor het reinigen of het onderhoud moet de rijregelaar worden uitgeschakeld en moet de rijaccu volledig van de rijregelaar worden losgekoppeld. Indien u met het voertuig hebt gereden, laat u alle onderdelen (bijv. motor, rijregelaar enz.) eerst volledig afkoelen. Verwijder na het rijden stof en vuil van het gehele voertuig. Gebruik bijv. een langharige schone kwast en een stofzuiger. Sprays met perslucht kunnen ook zeer nuttig zijn.
13. Verwijderen a) Algemeen Elektrische en elektronische producten mogen niet via het normale huisvuil verwijderd worden! Verwijder het onbruikbaar geworden product volgens de geldende wettelijke voorschriften. Verwijder evt. geplaatste batterijen/accu‘s en gooi deze afzonderlijk van het product weg.
15. Verhelpen van storingen Het modelvoertuig werd volgens de nieuwste technische inzichten vervaardigd. Er kunnen desondanks problemen of storingen optreden. Omwille van deze reden willen wij u graag wijzen op enkele manieren om eventuele storingen op te lossen. Neem bovendien de meegeleverde gebruiksaanwijzing van de afstandsbediening in acht. Het model reageert niet of niet correct • Bij 2,4 GHz-afstandsbedieningen moet de ontvanger aan de zender worden aangeleerd. Deze procedure wordt vb.
Het rechtuitrijden klopt niet • Stel het rechtuitrijden op de zender af met de bijhorende trimfunctie voor de stuurfunctie. • Controleer de stuurstang, de servo-arm, de servosaver en de schroefverbinding. • Heeft het voertuig een ongeval gehad? Dan controleert u het voertuig op defecte of gebroken onderdelen en vervangt u deze. De besturing is tegengesteld tot de beweging van de draaiwiel op de zender • Activeer op de zender de reverse-instelling voor de stuurfunctie.
16. Technische gegevens van het voertuig Schaal....................................................1:18 Geschikte rijaccu...................................2-cellige LiPo-rijaccu (nominale spanning 7,4 V) of 6-cellige NiMH-rijaccu (nominale spanning 7,2 V) Aandrijving.............................................Brushless elektromotor Vierwielaandrijving via cardanas Differentieel in voor- en achteras Onderstel...............................................
! Impressum Dies ist eine Publikation der Conrad Electronic SE, Klaus-Conrad-Str. 1, D-92240 Hirschau (www.conrad.com). Alle Rechte einschließlich Übersetzung vorbehalten. Reproduktionen jeder Art, z. B. Fotokopie, Mikroverfilmung, oder die Erfassung in elektronischen Datenverarbeitungsanlagen, bedürfen der schriftlichen Genehmigung des Herausgebers. Nachdruck, auch auszugsweise, verboten. Die Publikation entspricht dem technischen Stand bei Drucklegung. © Copyright 2014 by Conrad Electronic SE.