Notice d’emploi Équipement de téléguidate pistolet « GT4 EVO » 2,4 GHz N° de commande 1410409 Version 10/16
Table des matières Page 1. 2. 3. 4. 5. 6. 7. 8. 9. 10. 11. 12. 13. 14. 2 Introduction...........................................................................................................................................................4 Utilisation conforme..............................................................................................................................................4 Description du produit..........................................................................
Page 15. Paramétrages dans le menu principal................................................................................................................23 15.1 Paramétrages dans le menu principal.....................................................................................................23 15.2 Fonction « Reverse »...............................................................................................................................24 15.3 Fonction « End points »..........................
1. Introduction Chère cliente, cher client, Merci d’avoir acheté ce produit. Il répond aux exigences légales nationales et européennes. Afin qu’il reste dans cet état et pour assurer une utilisation sans risques, vous devez, en tant qu’utilisateur, respecter ce mode d’emploi ! Ce mode d‘emploi fait partie du produit. Il contient des consignes importantes sur la mise en service et la manipulation. Veillez-y même lorsque vous transmettez ce produit à un tiers.
3. Description du produit Avec ce téléguidage à 4 canaux, vous disposez d’un système de télécommande radio parfaitement adapté aux véhicules ou au bateaux téléguidés. Les fonctions de conduite et de direction peuvent être pilotées à distance indépendamment l’une de l’autre au moyen des deux canaux de commande proportionnels. Vous disposez de plus de deux autres canaux de commutation à l’aide desquels vous pouvez utiliser des fonctions spéciales ou une boîte de vitesses.
5. Explications des symboles Le symbole en point d‘exclamation attire l‘attention sur les risques particuliers lors de la manipulation, du service ou de l‘utilisation. La flèche symbolique indique des astuces spécifiques et des consignes d‘utilisation. 6. Consignes de sécurité La garantie est annulée en cas de dégâts résultant du non respect de ce mode d‘emploi.
• Avant chaque mise en service, vérifiez la sûreté de fonctionnement de votre maquette et de l’équipement de téléguidage. Faites alors attention aux détériorations visibles comme par exemple des raccords de branchement ou des câbles endommagés. L’ensemble des pièces mobiles doit fonctionner aisément sans cependant présenter de jeu. • Si vous avez des questions auxquelles ce mode d’emploi n’a pas su répondre, merci de nous contacter (coordonnées voir chapitre 1) ou de vous adresser à un spécialiste.
7. Consignes de sécurité des batteries Lipo • La batterie Lipo (lithium polymère) doit être tenue hors de portée des enfants. • La batterie Lipo ne doit jamais être court-circuitée, démontée ni jetée au feu. Risques d’explosion ! • Rechargez la batterie Lipo uniquement dans l’émetteur, n’utilisez jamais d’autre appareil de recharge. • N’utilisez l’émetteur qu’avec la batterie Lipo livrée avec. • Si la batterie Lipo se déforme pendant la recharge, interrompez immédiatement l’opération.
8. Recharger la batterie Lipo Tout au long de cette notice, les chiffres dans le texte se rapportent toujours à l‘Figure ci-contre et aux Figures correspondant au paragraphe. Les renvois à d‘autres Figures sont indiqués avec les numéros d‘images correspondants. La batterie Lipo nécessaire à la télécommande est en règle générale vide à la livraison et doit être chargée. Attention, remarque importante ! La batterie Lipo fournie ne doit être rechargée que dans l‘émetteur.
9.
10. Mise en service de l‘émetteur 10.1 Allumer l’émetteur Pour un premier tour d’essai, allumez l’émetteur avec l’interrupteur Marche/Arrêt (voir Figure 2, poste 7). Le rétroéclairage de l’écran s’allume maintenant. Afin d’économiser la capacité de la batterie, le rétroéclairage est automatiquement atténué après un certain temps. Le rétroéclairage peut être réactivé en effleurant l’écran.
Position centrale de la fonction d’avancée On règle la position centrale du servo des gaz (TH) avec la touche de compensation (TR3) pour la fonction d’avancée. Pour cela, appuyez sur la touche de compensation (TR3) soit vers la gauche, soit vers la droite pour régler la valeur sur 0. Si vous maintenez la touche de compensation appuyée, la valeur change en continue. La valeur réglable entre la gauche et la droite comporte respectivement max. 120 incréments.
11. Mise en service du récepteur 11.1 Raccord du récepteur Le récepteur vous permet de raccorder jusqu’à quatre servos (CH1, CH2, CH3, CH4) et une batterie de récepteur (BIND/VCC). La figure 5a montre un schéma de raccordement pour un modèle réduit avec alimentation électrique externe du récepteur (figure 5a, n° 1), par ex. comme pour un modèle réduit à moteur à combustion.
Exemple de raccord d’une maquette d’automobile à essence Figure 5a Exemple de raccord d’une maquette électrique avec régulateur de vitesse électronique et commutateur BEC Figure 5b 14
11.2 Montage de l’émetteur Le montage de l’émetteur varie selon la maquette. C’est pourquoi vous devez respecter les recommandations faites à ce sujet par le fabricant de la maquette. D’une manière générale, essayez toujours de monter le récepteur de manière à ce qu’il soit protégé au mieux de la poussière, de la crasse, de l’humidité et des vibrations.
11.4 Fonction de binding Pour que l’émetteur et le récepteur puissent communiquer entre eux, vous devez les raccorder au moyen du même codage numérique. L’émetteur et le récepteur sont déjà synchronisés à la livraison et peuvent être utilisés immédiatement. Le renouvellement de la fonction de binding est nécessaire principalement lors d’un changement d’émetteur ou de récepteur ou pour éliminer les pannes.
12. Raccorder un capteur-régime 12.1 Programmation de la télécommande La télécommande est fournie avec trois capteurs, qui permettent de relever la température, la tension ainsi que la vitesse de rotation. Il est possible de raccorder en série jusqu’à 15 capteurs au récepteur et d’afficher différentes constellations sur l’émetteur. 12.2 Capteur de température La capteur de température « CTM01 » permet par ex.
12.5 Raccordement des capteurs Branchez le câble du capteur souhaité (1) dans la prise « SENS » sur le récepteur (2). En fonction de l’usage prévu (par ex. mesure de la température d’une batterie), montez le capteur que vous venez de raccorder sur votre modèle réduit en veillant à ce qu’aucun câble ne puisse rester accrocher aux pièces rotatives de l’entraînement. SENS Après avoir mis en service l’émetteur puis le récepteur, la DEL du capteur s’allume en plus de la DEL du récepteur.
13. Contrôle des fonctions Direction et Avancée Pour que la maquette ne démarre pas involontairement lors du contrôle des fonctions Direction et Avancée, placez-la avec le châssis sur un support adapté (bûche en bois ou similaire). Les roues doivent pouvoir tourner librement. 13.1 Contrôle de la fonction Direction Avant de contrôler la fonction de direction, effectuez toujours auparavant une compensation numérique.
13.2 Contrôle de la fonction Avancée Avant de contrôler la fonction d‘avancée, effectuez toujours auparavant une compensation numérique. Vous trouverez de plus amples informations à ce sujet au paragraphe « Mise en service de l‘émetteur » au chapitre « Contrôler et régler la compensation numérique ». La maquette doit accélérer quand vous tirez à fond sur le levier d’accélération/de freinage de la fonction d’avancée en direction de la poignée.
14. Programmation de la télécommande 14.1 Programmation de la télécommande Ce produit vous offre la possibilité d’adapter individuellement les fonctions d’avancée, de direction et de commutation de votre maquette et de sauvegarder ces valeurs pour longtemps. Vous ne pourrez profiter au maximum de votre maquette que si elle est réglée en fonction des différents pilotes. Les saisies se font dans le produit au moyen de l’écran tactile.
14.2 Explication des symboles Menu principal Ce symbole vous permet d‘accéder au menu principal où vous pouvez programmer votre produit individuellement en fonction de votre maquette. Retour Ce symbole vous permet de revenir en arrière au menu précédent. Activer/Désactiver Ce symbole vous permet d‘activer et de désactiver vos paramétrages individuels. Restaurer Ce symbole vous permet de restaurer la configuration d‘usine du point de menu que vous avez paramétré individuellement.
15. Paramétrages dans le menu principal 15.1 Paramétrages dans le menu principal Allumez l’émetteur et sélectionnez le menu principal. Les options de configuration suivantes sont disponibles (des pages de menu différentes défilent latéralement comme avec un smartphone) : Figure 11 « Reverse » : Inversion de la commutation « End points » : Paramétrage du point final pour la voie du servo.
« Brake mixing » : Mixage de freins « Mixes » : Mélangeur de canaux « Display servos » : Affichage des positions de tous les leviers servo « Race timer » : Chronomètre « Keys function » : Attribution de fonctions aux touches de compensation « Models » : Gestion des profils « SVC » : « Smart vehicle control » (récepteur spécial avec Gyro intégré nécessaire ; disponible en accessoire) « RX setup » : Paramétrages du récepteur « Spectrum analyzer » : Contrôle du canal radio « Système » : Para
15.3 Fonction « End points » Figure 13 Avec cette fonction, vous pouvez définir la taille de l’amplitude maximale autorisée de chaque côté pour les servo de direction ou des gaz ou le servo supplémentaire. On utilise en règle générale cette fonction pour protéger les servos en plein déplacement des butées mécaniques. Vous pouvez paramétrer une valeur comprise entre 0% et 120%. Plus la valeur est petite, plus le chemin de servo est court sur le côté correspondant.
15.4 Fonction « Subtrims » Figure 14 Cette fonction permet un paramétrage individuel de la position centrale des servos de marche et de direction. On peut contrebalancer/corriger une légère tendance à aller vers la gauche à l’aide de la compensation. On s’assure ainsi d’avancer sur une ligne droite quand le volant de l’émetteur est en position centrale. Sélectionnez les paramètres à modifier ici. Déplacez le régleur vers la droite ou vers la gauche pour adapter la valeur en fonction de vos souhaits.
15.5 Fonction « Steering exponential » Cette fonction vous permet d’influencer sur la sensibilité de la direction. Le chemin linéaire entre le capteur de commande et le servo est alors transformé en chemin non linéaire (exponentiel). Cela permet ainsi une commande de précision autour de la position neutre. Le chemin de commande maximum n’est alors pas modifié. « Exp. » : La valeur paramétrable est comprise entre -100% et 100%, la valeur 0% correspondant alors à la commande linéaire.
15.7 Fonction « Steering mix » Le mode de conduite « Standard » est sélectionné dans le réglage de base, celui-ci ne permet pas de définir d’autres réglages. Si vous choisissez le mode de conduite « Crawler mode », vous pouvez définir les réglages ci-dessous de la manière indiquée sur la figure 17 : « Front side » : Seul le servo de direction branché sur CH1 pour la direction de la roue avant est commandé.
15.8 Fonction « Throttle neutral » Cette fonction vous permet de définir le comportement du levier d’accélération/de freinage à proximité de sa position neutre. « Forward » : On définit ici le point auquel la maquette commence d’accélérer lorsqu’on actionne le levier d’accélération/ de freinage. « Dead zone » : On définit ici la taille de la position neutre à laquelle le levier d’accélération/ de freinage ne déclenche aucune réaction.
15.9 Fonction « Throttle exponential » Cette fonction vous permet d’influencer sur la sensibilité du servo des gaz/ de freinage. Le chemin linéaire entre le capteur de commande et le servo est alors transformé en chemin non linéaire (exponentiel): Cela permet ainsi une commande de précision autour de la position neutre. Le chemin de commande maximum n’est alors pas modifié. « Exp.
15.11 Fonction « A.B.S. » Figure 21 Cette fonction vous permet d’empêcher un blocage des roues lors du freinage par impulsions automatiques (ouverture et fermeture des freins). On peut ainsi garder le contrôle de la maquette même lors d’un freinage brusque. « Brake return » : On définit ici la largeur d’ouverture des freins à chaque impulsion. À 100%, le frein s’ouvre entièrement et le servo de freinage revient après chaque impulsion à sa position neutre.
Afin de garantir que le système de freinage antiblocage fonctionne correctement avec un modèle réduit à moteur à combustion, un servo d’accélération à la fois suffisamment puissant et rapide est indispensable. Si vous programmez le système de freinage antiblocage pour un régulateur de vitesse électronique, vous devez, en raison de la dynamique supérieure de l’électronique, systématiquement définir des valeurs inférieures pour le freinage.
15.13 Fonction « Throttle middle position » Cette fonction vous permet de modifier la source de réglage du servo à partir de la position neutre du levier d’accélération. Dans l’exemple sur la figure 23, le servo d’accélération (ou également le régulateur de vitesse électronique) réaliserait 60% de la course de commande du servo à partir de la position neutre du levier d’accélération sur l’émetteur en cas d’actionnement en direction plein gaz.
15.15 Fonction « Engine cut » Quand cette fonction est activée, la position du levier d’accélération/ de freinage du téléguidage est ignorée et le servo des gaz/de freinage est placé sur une position prédéfinie. Un interrupteur correspondant (par ex. SW1 à SW3) doit être affecté à la fonction « Engine cut ». Cela peut être effectué à l’aide de la fonction « Keys Function ». Actionnez l’interrupteur programmé pour « Engine cut ».
15.17 Fonction « Brake mixing » Cette fonction vous permet de commander les freins à l’aide de deux ou trois servos indépendants les uns des autres. Les canaux 3 (CH3) et 4 (CH4) sont utilisés comme canaux esclaves pour le servo des gaz/ de freinage, cependant seule la fonction de freinage a une influence sur les canaux esclaves. Une fois les deux canaux activés, vous pouvez paramétrer individuellement pour ce canal l’ABS ainsi que la fonction exponentielle du servo des gaz/ de freinage.
Figure 29 « Master channel » : On sélectionne ici le canal maître. « Slave channel » : On sélectionne ici le canal esclave. « Low side mix » : L’influence de la « Direction de marche gauche du servo » du canal maître sur le canal esclave peut ici être définie. Si vous définissez 0% ou un pourcentage positif, le canal esclave n’est pas activé lorsque la fonction « High side mix » est désactivée.
15.19 Fonction « Display servos » Cette fonction vous affiche la position des quatre leviers servo en temps réel. À cet effet, déplacez les éléments de commande de l’émetteur (par ex. le volant). Si vous cliquez sur le symbole « Levier du servo » à côté de la « Flèche Return » verte, un « Testeur de servo » est activé. Tous les servos raccordés sont alors automatiquement déplacés vers les valeurs définies (points finaux, sens de rotation, etc.).
Le chronométrage se poursuit même quand le compte à rebours paramétré est terminé. Dans ce cas, le produit passe automatiquement au mode « Up timer ». En tel cas, un signal bref retentit après écoulement de la durée définie à condition que le son soit activé (voir rubrique « Systems » du menu). Il est possible de définir des durées comprises entre 1 et 99 minutes. « Lap timer » : Ce mode vous permet d’enregistrer un temps de tour précis. Tapez sur la touche « Start » pour lancer le chronométrage.
15.22 Fonction « Models » Cette fonction vous permet de définir une désignation pour jusqu’à 20 différents modèles réduits puis de les enregistrer avec les saisies programmées. Vous pouvez ainsi par ex. également programmer et enregistrer plusieurs fois le même modèle réduit, mais avec différentes configurations (par ex. « Setup sec » ou « Setup humide »). Les désignations des modèles réduits peuvent comporter jusqu’à 13 caractères. Les espaces comptent ici également comme caractères.
15.23 Fonction « S.V.C. » Vous pouvez, lors de l’utilisation d’un récepteur avec système gyroscopique (non livré, disponible en accessoire), activer la fonction « S.V.C. » (= « Smart vehicle control ») et configurer individuellement. Ici les mouvements du modèle en mode pilotage sont amortis selon le réglage (le véhicule dérape moins) ou accentués (le véhicule dérape plus). La fonction « S.V.C.
15.24 Fonction « RX setup » Cette fonction vous permet de programmer le récepteur. Les possibilités de réglage suivantes sont à votre disposition : « Bind with a receiver » : Sélectionnez cette fonction quand vous voulez à nouveau raccorder l’émetteur à un récepteur. « RF std. » : Cette fonction permet de définir le protocole de communication entre l’émetteur et le récepteur.
« Failsafe » : Cette fonction permet de programmer les positions du servo automatiquement définies en cas de perte du signal du récepteur. Si ces paramètres sont sur « Off », les servos conservent leur dernière position lors d’une perte de signal. Procédez comme suit pour modifier les valeurs des différentes positions de servo : Activer « Steering » : Tapez sur la touche « Activer/Désactiver ».
« Servos frequency » : Les servos sont excités à un rythme précis (Framerate) au moyen des signaux de commande. La fréquence par défaut s’élève à 50 Hz. Les servos spéciaux, généralement numériques, nécessitent un taux d’excitation plus élevé. Sélectionnez la fréquence adéquate conformément aux indications du fabricant du servo. Une modification de la fréquence de commande se répercute sur tous les éléments de commande raccordés au récepteur (par ex. régulateur de vitesse, servos, etc.).
Pour une mise à jour du firmware du récepteur, procédez comme suit : Éteignez l’émetteur et le récepteur. Insérez la fiche de programmation dans la prise « BIND » du récepteur. Allumez d’abord le dispositif du récepteur et ensuite l’émetteur. Sur l’émetteur appelez le menu « RX setup » et là le sous-menu « Bind with a receiver ». Quittez ensuite à nouveau le sous-menu. « Update Receiver » apparaît à l’écran. Validez-le avec « YES ».
15.26 Fonction « System » Ce menu vous permet d’effectuer différents paramétrages de votre produit. « Backlight timeout » : Définissez ici la durée de l’éclairage d’arrière-plan de l’écran LC quand il n’est plus touché. « Backlight » : Réglez ici l’intensité de l’éclairage d’arrière-plan de l’écran LC. Une valeur élevée permet de mieux voir les informations sur l’écran LC mais consomme également plus d’énergie de la batterie.
« Language » : Vous pouvez modifier ici la langue du menu du produit. Seul l’anglais peut être sélectionné pour l’instant. « Themes » : Sous « Themes » vous pouvez choisir entre les différentes variantes d’affichage. Ici les arrière-plans de l’affichage ainsi que les graphiques des tuiles des fonctions individuelles sont modifiés. « Firmware update » : Ici vous pouvez exécuter une mise à jour du firmware.
15.27 Fonction « Signaux d’avertissement » Signaux d’avertissement acoustique La télécommande comporte toute une série d’avertissements acoustiques. Un avertissement acoustique peut toutefois uniquement être déclenché à condition que le son soit activé dans le sous-menu « Sound » du menu « Système ». Les signaux d’avertissement suivants sont disponibles : • Un hurlement retentit lorsque la tension de la batterie de l’émetteur chute au-dessous de 3,75 volts.
16. Maintenance et entretien Ce produit ne nécessite aucune maintenance de votre part, ne le démontez jamais. Ne nettoyez que l’extérieur de la télécommande avec un chiffon doux et sec ou un pinceau. N’utilisez en aucun cas de produit agressif ni de solution chimique étant donné que ceux-ci pourraient endommager la surface du boîtier. Lors du nettoyage, n’appuyez pas trop fort sur l’écran tactile LC. 17. Élimination 17.
18. Élimination des pannes Même si cet équipement de téléguidage a été construit conformément aux progrès actuels de la technique, il est cependant possible que des dysfonctionnements ou des pannes fassent leur apparition. C’est pourquoi nous désirons vous indiquer ici comment éliminer d’éventuelles pannes. Problème Solution L‘émetteur ne réagit pas • Contrôler la batterie Lipo de l‘émetteur. • Contrôler l‘interrupteur de fonction.
19. Données techniques 19.1 Émetteur Domaine de fréquence �������������������������2,4 GHz Nombre de canaux �������������������������������4 Alimentation électrique �������������������������Batterie LiPo, 3,7 V, 1700 mAh Dimensions (l x H x p) ��������������������������253 x 242 x 75 mm Poids �����������������������������������������������������442 g environ 19.
Information légales Ceci est une publication de Conrad Electronic SE, Klaus-Conrad-Str. 1, D-92240 Hirschau (www.conrad.com). Tous droits réservés, y compris de traduction. Toute reproduction, quelle qu‘elle soit (p. ex. photocopie, microfilm, saisie dans des installations de traitement de données) nécessite une autorisation écrite de l‘éditeur. Il est interdit de le réimprimer, même par extraits. Cette publication correspond au niveau technique du moment de la mise sous presse.