* Telecomando „HT-6“ 2,4 GHz N. ord.
Indice 1. 2. 3. 4. 5. 6. 7. 8. 9. 10. 11. 12. 13. 2 * Pagina Introduzione..........................................................................................................................................................4 Spiegazione delle icone........................................................................................................................................4 Uso previsto.....................................................................................................
14. 15. 16. 17. 18. 19. 20. 21. Pagina g) Funzionamento come trasmettitore istruttore „Trainer mode“......................................................................32 h) Funzionamento come trasmettitore allievo „Student mode“.........................................................................33 i) Assegnazione degli stick di controllo „Sticks mode“.....................................................................................34 j) Luminosità del display „LCD brightness“.............
1. Introduzione Gentile Cliente, grazie per aver acquistato questo prodotto. Il prodotto è conforme alle norme di legge nazionali ed europee. Per mantenere queste condizioni e garantire il funzionamento in sicurezza, è necessario rispettare le istruzioni riportate in questo manuale. Queste istruzioni sono parte integrante del prodotto.
3. Uso previsto Il telecomando a 6 canali „HT-6“ è progettato esclusivamente per l‘uso privato nell‘ambito del modellismo con i periodi di funzionamento previsti per tale applicazione. Il sistema non è adatto per l‘impiego a livello industriale, ad esempio per l‘azionamento di macchinari o impianti. Un utilizzo diverso da quello descritto in precedenza può danneggiare il prodotto con i rischi conseguenti, quali cortocircuito, incendio, folgorazione e così via.
5. Fornitura • Trasmettitore del telecomando • Ricevitore del telecomando • Connettore di accoppiamento • Manuale d‘uso 6. Avvertenze di sicurezza La garanzia decade in caso di danni causati dalla mancata osservanza delle istruzioni qui riportate. Non ci assumiamo alcuna responsabilità per danni indiretti. Non ci assumiamo alcuna responsabilità in caso di danni a cose o persone conseguenti all‘utilizzo improprio o alla mancata osservanza delle avvertenze di sicurezza. In questi casi, la garanzia decade.
b) Funzionamento • Qualora non si possiedano ancora conoscenze sufficienti in merito alla gestione di modelli telecomandati, si prega di rivolgersi a un modellista esperto o a un club di modellismo. • Durante la messa in funzione, accendere sempre per primo il trasmettitore. Solo a questo punto è possibile accendere il ricevitore nel modello. In caso contrario, il modello potrebbe avere reazioni impreviste.
7. Avvertenze per batterie e accumulatori • Batterie e accumulatori non devono essere lasciati alla portata dei bambini. • Non lasciare incustoditi batterie e accumulatori. Questi elementi costituiscono un pericolo se ingeriti da bambini o animali domestici. Nel caso si verifichi questa evenienza, rivolgersi immediatamente a un medico. • In nessun caso mettere in corto, smontare o gettare nel fuoco batterie e accumulatori.
. Controlli del trasmettitore Lato anteriore: Figura 1 1 Antenna del trasmettitore 12 Display LCD 2 Maniglia con seconda antenna del trasmettitore integrata 13 Tasto di accoppiamento 3 Potenziometro „VRB“ 15 Tasto „Up“ 4 Interruttore a levetta „SWC“ 14 Tasto „Down“ 5 Interruttore a levetta „SWD“ 16 Tasti di trim per la funzione timone di direzione/coda (nella modalità II)* 6 Tasti di trim per la funzione timone di quota/nick (nella modalità II)* 17 Stick di controllo per le funzioni timone di
Lato posteriore: 23 Presa istruttore/allievo 24 Coperchio del vano batterie Figura 2 10. Messa in funzione del trasmettitore Nel seguito delle istruzioni, i numeri riportati nel testo si riferiscono sempre alla figura più vicina oppure alle figure incluse nella sezione. Rimandi ad altre figure sono indicati con il relativo numero di figura. a) Inserimento delle batterie Per l‘alimentazione del trasmettitore sono necessarie 4 batterie alcaline AA/Mignon (ad esempio Conrad N. ord. 652507, conf.
b) Accensione del trasmettitore Dopo aver inserito quattro batterie nuove, verificare la posizione degli interruttori a levetta. Tutti gli interruttori devono essere in posizione avanzata. Lo stick di controllo per le funzioni timone di quota/nick e alettoni/roll (vedere figura 1, pos. 7) deve essere in posizione centrale. Anche lo stick di controllo per le funzioni timone di direzione/coda e gas/pitch (vedere figura 1, pos.
Se uno dei quattro interruttori a levetta (vedere figura 1, pos. 4, 5, 19 e 20) non sono in posizione avanzata o se lo stick di controllo per la funzione gas/pitch non è nella posizione abbassata, durante l‘accensione viene emesso un segnale di avviso e sul display viene visualizzata un‘indicazione al riguardo. In questo caso, è necessario portare gli interruttori interessati e lo stick di controllo nella posizione richiesta.
c) Conversione della funzione stick del gas Per impostazione di fabbrica, il telecomando „HT-6“ è configurato in modo che lo stick di comando per la funzione gas/pitch si trovi sul lato sinistro. Questa è la configurazione più diffusa in Europa. Se tuttavia si desidera avere la funzione gas-pitch sullo stick di controllo di destra invece che su quello di sinistra, è possibile scambiare le due unità dello stick.
d) Regolazione della lunghezza dello stick di controllo È possibile regolare la lunghezza dello stick in base alle proprie abitudini di pilotaggio. Tenere la parte inferiore dell‘impugnatura (1) e ruotare la parte superiore (2) in senso antiorario verso l‘alto. Ora è possibile impostare la lunghezza desiderata dello stick di controllo ruotando la parte inferiore dell‘impugnatura. Infine avvitare saldamente l‘impugnatura superiore.
11. Messa in funzione del ricevitore a) Collegamento del ricevitore Sul lato destro del ricevitore (vedere figura 8, pos. 1) è possibile collegare fino a 6 servi con connettori JR o Futaba. L‘accumulatore del ricevitore o il porta batterie può essere collegato per mezzo di un cavo dell‘interruttore a uno slot libero o allo slot più in alto (B/VCC). Figura 8 Durante il collegamento dei servi o dei regolatori di velocità fare sempre attenzione a rispettare la polarità dei connettori.
* Nei modelli elettrici con pilota automatico elettronico è necessario utilizzare un accumulatore separato per il ricevitore solo se il regolatore di velocità/pilota automatico non dispone di un circuito BEC. Per maggiori informazioni, consultare la documentazione tecnica del regolatore. I canali 5 e 6 possono avere assegnazioni diverse a seconda del modello. Esiste anche la possibilità di collegare due servi a un‘uscita del ricevitore per mezzo di un cavo V.
c) Montaggio del ricevitore Il montaggio del ricevitore sostanzialmente dipende sempre dal modello. Pertanto per l‘installazione occorre sempre attenersi alle indicazioni del produttore del modello. Indipendentemente da questo, il ricevitore deve sempre essere montato in modo da essere il più possibile protetto da polvere, sporcizia, umidità, calore e vibrazioni. Mantenere una distanza sufficiente dal motore e dal pilota automatico o dal regolatore di velocità.
d) Installazione dei servi L‘installazione di un servo (1) dipende sempre dal modello utilizzato. Per informazioni precise a questo riguardo, consultare la documentazione del modello. In ogni caso si dovrebbe cercare di stringere i servi in modo da evitare eccessive vibrazioni, servendosi delle boccole in gomma (2) con bussole in metallo (3) che normalmente vengono fornite con i servi. Se il biellismo, tuttavia, è poco scorrevole, i servi non riescono a raggiungere la posizione prevista.
12. Programmazione del trasmettitore del telecomando Per garantire una compatibilità ottimale con il modello utilizzato, il telecomando dispone di un menu di configurazione del sistema „System setup“ e di un menu di configurazione delle funzioni „Functions setup“, ognuno dei quali consente di accedere a diverse voci di menu, che a loro volta offrono una serie di opzioni di configurazione secondarie.
13. Menu di configurazione „System setup“ Dal menu di configurazione del sistema è possibile innanzitutto effettuare le impostazioni di base del trasmettitore del telecomando. Si tratta di impostazioni comuni a tutti i modelli. Le impostazioni specifiche di ciascun modello vengono effettuate solo successivamente nel menu di configurazione delle funzioni (vedere il capitolo 14). Per accedere al menu di configurazione del sistema, premere il tasto „OK“ dopo aver acceso il trasmettitore.
a) Selezione del modello in memoria „Model select“ Il telecomando dispone di 20 spazi di memoria per memorizzare in modo indipendente i dati per un massimo di 20 singoli modelli. Per questo motivo, prima dell‘utilizzo di un particolare modello è necessario impostare la memoria corrispondente nel trasmettitore. Impostazione del modello in memoria: • Accendere il trasmettitore e richiamare il menu di configurazione del sistema. La freccia del cursore evidenzia la prima voce del menu, „Model select“.
b) Impostazione del nome del modello „Model name“ Per poter tenere più facilmente distinte le memorie dei diversi modelli, è opportuno assegnare alla memoria il nome del relativo modello. Il nome può essere composto da qualsiasi combinazione di un massimo di 8 lettere, numeri o caratteri speciali. Attenzione, importante! È possibile modificare solo il nome della memoria che è attiva al momento.
c) Scelta del tipo di modello „Type select“ Dal momento che per ogni modello sono disponibili funzioni diverse, come ad esempio funzioni di miscelazione o commutazione, durante la programmazione è necessario specificare il tipo di modello corretto, scegliendo tra aeromodelli („Airplane or glider“) ed elimodelli („Helicopter). Tra gli elimodelli sono inoltre disponibili le varianti elencate di seguito per i diversi collegamenti del piatto oscillante.
d) Copia del modello in memoria „Model copy“ Per una facile programmazione del dispositivo, è possibile copiare in un‘altra memoria i dati del modello memorizzati. In questo modo si potranno utilizzare impostazioni di base e miscelazioni di modelli simili modificandone semplicemente i valori per adattarli al nuovo modello. Copia dei dati di un modello nella memoria di un altro modello: • Accendere il trasmettitore e richiamare il menu di configurazione del sistema.
e) Cancellazione del modello in memoria „Model reset“ Per eliminare le impostazioni esistenti e indesiderate prima di programmare un nuovo modello, è possibile eliminare selettivamente i singoli modelli in memoria e ripristinare i parametri di fabbrica. Cancellazione del modello in memoria: • Accendere il trasmettitore e richiamare il menu di configurazione del sistema. • Con l‘aiuto dei tasti „UP“ e „DOWN“ spostare la freccia del cursore sulla voce di menu „Model reset“.
f) Programmazione del ricevitore „RX Setup“ Il telecomando „HT-6“ consente di impostare i diversi parametri del ricevitore o di visualizzare i valori misurati. Questa funzionalità dipende dalle indicazioni e impostazioni del ricevitore utilizzato e dei sensori collegati. Poiché il ricevitore in dotazione non supporta il collegamento di sensori esterni, il presente manuale si sofferma solo sulle impostazioni che sono rilevanti per il ricevitore in dotazione.
Codifica digitale „AFHDS 2A“ Il trasmettitore del telecomando consente di azionare ricevitori con codifica digitale „AFHDS 2A“ e „AFHDS“. Per impostazione di fabbrica, il trasmettitore è predisposto per l‘utilizzo del ricevitore in dotazione con codifica „AFHDS 2A“. Per utilizzare un ricevitore REELY con codifica digitale „AFHDS“, prima è necessario modificare il trasmettitore e quindi accoppiare il ricevitore al trasmettitore.
Tensione del ricevitore „RX Battery“ A seconda dell‘alimentazione di tensione utilizzata dal ricevitore, in questo menu è possibile impostare i valori di tensione che determinano la generazione di avvisi ottici e visivi per segnalare il rischio di un ciclo profondo di scarica per un accumulatore del ricevitore. Per impostare le tensioni del ricevitore, procedere come indicato di seguito: • Richiamare il menu „RX Setup“.
Impostazione del fail safe „Failsafe“ In caso di segnale di ricezione disturbato, il telecomando consente di portare i servi automaticamente in una determinata posizione. Ad esempio, nel caso di un aliante elettrico che è uscito dalla portata del trasmettitore, è possibile spegnere il motore e iniziare a eseguire un volo circolare. Per impostare i valori fail safe per tutti i sei canali di controllo, procedere come indicato di seguito: • Richiamare il menu „RX Setup“.
Elenco dei sensori „Sensor list“ L‘elenco dei sensori contiene i sensori che sono collegati. Nel caso del ricevitore in dotazione, vengono visualizzati solo la tensione del ricevitore „Int.V“, la tensione del trasmettitore „TX.V“ e il tasso di errore „Err“ del segnale ricevuto. Maggiore è la distanza tra il trasmettitore e il ricevitore e peggiore è la qualità del segnale di ricezione e pertanto più elevata sarà la percentuale di dati con errori di ricezione.
Frequenza di impulso dei servi „Servos Freq“ I servi analogici ricevono dal ricevitore un impulso di comando 50 volte al secondo. La frequenza di comando dei servi digitali invece può essere molto più elevata. Per questo sono in grado tra l‘altro di sviluppare elevate forze di manovra e di tenuta che consentono di raggiungere molto velocemente le posizioni impostate. La frequenza di impulso supportata da un servo è reperibile nella scheda tecnica dei singoli servi.
g) Funzionamento come trasmettitore istruttore „Trainer mode“ Per garantire un addestramento sicuro e agevole al pilotaggio di un aeromodello, il telecomando è dotato di una presa alla quale può essere collegato un cavo istruttore/allievo (vedere figura 2, pos. 23). Tramite un cavo opzionale disponibile su richiesta, è possibile collegare al trasmettitore un secondo telecomando di tipo „HT-6“ o „HT-4“.
h) Funzionamento come trasmettitore allievo „Student mode“ Nella configurazione come trasmettitore allievo, i segnali dello stick di controllo e del commutatore per i canali 5 e 6 vengono indirizzati direttamente alla presa istruttore/allievo sulla parte posteriore e inviati al trasmettitore istruttore trame il cavo di collegamento, indipendentemente dal modello impostato.
i) Assegnazione degli stick di controllo „Sticks mode“ Come già descritto per il collegamento del ricevitore, è necessario assegnare a ciascuna uscita (canale) del ricevitore una determinata funzione di controllo o un servo.
j) Luminosità del display „LCD brightness“ Per garantire sempre una leggibilità ottimale del display, è possibile impostare individualmente il valore della luminosità. Impostazione del valore della luminosità: • Accendere il trasmettitore e richiamare il menu di configurazione del sistema. • Con l‘aiuto dei tasti „UP“ e „DOWN“ spostare la freccia del cursore sulla voce di menu „LCD brightness“. • Premere brevemente il tasto „OK“ per attivare la voce del menu.
k) Versione software del trasmettitore „Firmware ver.“ In caso di necessità è possibile visualizzare il numero di versione e la data del software del trasmettitore. In questo modo è possibile stabilire immediatamente se è disponibile un software più recente da utilizzare per il trasmettitore (vedere la voce di menu seguente). Visualizzazione della versione del software del trasmettitore: • Accendere il trasmettitore e richiamare il menu di configurazione del sistema.
l) Aggiornamento software del trasmettitore „Firmware update“ Per caricare una versione più recente del software del trasmettitore sul telecomando è necessario collegare il trasmettitore a un PC o a un portatile per mezzo di un cavo d‘interfaccia USB. Per poter trasferire i dati sul telecomando è necessario attivare la modalità Update del trasmettitore. Durante questo processo non si deve accendere nessun ricevitore associato al trasmettitore.
m) Ripristino delle impostazioni di fabbrica „Factory reset“ Questa funzione consente di ripristinare con un solo comando i parametri di fabbrica per tutti i dati di tutti i modelli in memoria. Attenzione! Eseguendo questa funzione verranno cancellati tutti i dati inseriti per il modello e tutte le impostazioni. Verranno ripristinate le impostazioni di fabbrica del telecomando e tutti i dati dovranno essere reinseriti.
14. Menu di impostazione delle funzioni „Functions setup“ Nel menu di impostazione delle funzioni vengono presentate le impostazioni di menu specifiche per i rispettivi modelli. Le voci di menu disponibili nel menu di impostazione delle funzioni dipendono dal tipo di modello selezionato nel menu di configurazione del sistema. Per accedere al menu di configurazione delle funzioni, premere il tasto „OK“ dopo aver acceso il trasmettitore.
Miscelazione del piano di coda a V (solo per aeromodelli) „V tail“ Regolazione sensibilità del giroscopio (solo per elimodelli) „Gyroscope“ Assegnazione interruttori „Switches assign“ Commutazione gas „Throttle hold“ Le voci di menu riportate nella tabella sono tutte disponibili contemporaneamente nel menu delle funzioni. In base al tipo di modello selezionato (elimodello o aeromodello) vengono rimosse dalla visualizzazione le voci di menu superflue per un determinato modello.
b) Regolazione del fine corsa dei servi „End points“ L‘impostazione dell‘escursione consente di specificare esattamente per ogni servo qual è la variazione massima ammissibile su ciascun lato. Normalmente la funzione di escursione dei servi viene utilizzata per proteggere i servi da ostacoli prima che raggiungano il fine corsa meccanico in caso di escursione completa. È possibile impostare un valore compreso tra 0 e 120%. Più piccolo è il valore, e più breve è la corsa del servo.
c) Attivazione/test dei servi „Display“ In questo menu è possibile osservare una rappresentazione grafica dei segnali di controllo dei servi di tutti i sei canali e contemporaneamente esaminare le singole funzioni di controllo con tutte le miscelazioni. In questo modo, soprattutto per gli elimodelli, è possibile individuare velocemente gli errori di miscelazione relativi al comando del piatto oscillante. Questo programma consente inoltre di eseguire il test dei servi.
d) Assegnazione dei comandi „Aux. channels“ L‘assegnazione dei comandi consente di impostare singoli dispositivi di comando (potenziometro o interruttore a levetta) per i canali 5 e 6. Se nel menu di configurazione del sistema è stato attivato un elicottero con miscelazione del piatto oscillante o se è stato attivato il comando pitch, il canale 6 dovrà essere utilizzato per il biellismo della testa del rotore e quindi non potrà più essere assegnato liberamente.
e) Trim di base „Subtrim“ Come già ricordato per il montaggio dei servi, la leva del servo deve essere sempre a 90° rispetto alla tiranteria (vedere figura 13). Gli indicatori di trim sul trasmettitore (vedere figura 4, pos. 5 – 8) devono essere in posizione centrale. Solo in questo modo durante il volo sarà possibile eseguire un trim successivo in entrambe le direzioni con l‘ausilio dei tasti di trim (vedere figura 1, pos. 6, 8, 16 e 18).
f) Impostazione Dualrate/Exponential „Dual rate/exp.“ Funzione Dualrate: La funzione Dualrate consente di ridurre i fine corsa dei servi dei canali 1, 2 e 4 agendo sull‘interruttore della condizione di volo. Questo può essere fatto per disattivare in modo semplice un modello che in caso di escursione massima reagisce in modo troppo aggressivo. I modelli con un‘escursione del timone leggermente ridotta possono essere controllati molto più facilmente dai principianti.
• Premere i tasti „UP“ e „DOWN“ per impostare la forma della curva di controllo. • Selezionare un valore negativo per appiattire la parte centrale della forma curva. Selezionare un valore positivo per rendere più ripida la parte centrale della forma curva. Premendo e tenendo premuto il tasto „OK“, vengono richiamati i parametri di fabbrica. • Ripetere la procedura fino a quando sono stati impostati i valori Dualrate ed Exponential desiderati per la condizione di volo „Normal“ per tutti i tre canali.
g) Impostazione della curva del gas „Throttle Curve“ Con i telecomandi proporzionali, il comando e il servo corrispondente hanno un comportamento lineare (vedere anche la seconda immagine dall‘alto nella figura 40a). Questo significa che muovendo il comando da un lato all‘altro, anche la leva del relativo servo si sposterà da un lato all‘altro.
• Premendo brevemente „OK“, la freccia del cursore passa all‘impostazione del punto „1“ della curva del gas. • Premere i tasti „UP“ e „DOWN“ per impostare il valore percentuale per questo punto. • Ripetere la procedura fino a quando è stato impostato il valore desiderato di tutti i cinque punti per la condizione di volo „Normal“. • Ora azionare l‘interruttore a levetta „SWB“ per richiamare la condizione di volo „Idle up“.
h) Impostazione della curva pitch „Pitch Curve“ Questo menu è disponibile solo se nel menu di configurazione del sistema è stato selezionato un elicottero con funzione pitch o swash a 90°, 120° o 140°. Anche la curva pitch, così come la curva del gas, può essere impostata in cinque singoli punti. In questo caso è irrilevante se viene utilizzato un modello con servo pitch o se il disco oscillante viene azionato con tre servi contemporaneamente.
Se necessario, nel menu per l‘assegnazione degli interruttori („Switches assign“) descritto di seguito è possibile assegnare un altro interruttore a levetta per la commutazione delle condizioni di volo. Nella condizione di volo „Idle up“, la curva pitch deve essere impostata in modo che le pale del rotore possano raggiungere il massimo angolo di attacco positivo e negativo.
i) Impostazione del servo piastra oscillante „Swash AFR“ Questo menu è disponibile solo se nel menu di configurazione del sistema è stato selezionato un elicottero con swash a 90°, 120° o 140°. Da questo menu è possibile influenzare il rapporto di miscelazione dei servi dei piatti oscillanti. Ciò consente di sincronizzare perfettamente la corretta direzione del movimento e l‘angolo di inclinazione o il percorso di scorrimento necessario per il piatto oscillante con i comandi di controllo del trasmettitore.
• Spostare lo stick di controllo per la funzione pitch alternativamente fino a fine corsa e con i tasti „UP“ e „DOWN“ impostare il percorso del piatto oscillante verso l‘alto e verso il basso. Premendo e tenendo premuto il tasto „OK“, vengono richiamati i parametri di fabbrica. Inserendo un valore negativo viene modificata la direzione del movimento del piatto oscillante. • Tenere premuto più a lungo il pulsante „CANCEL“ per memorizzare le impostazioni.
j) Programmazione della miscelazione „Mix“ Questa programmazione consente di controllare un canale slave tramite un canale master. L‘azionamento del canale slave avviene in modo lineare, lasciando la possibilità di programmare individualmente sia le direzioni che i valori di escursione dei servi slave, nonché il punto di funzionamento della miscelazione. In totale sono disponibili 3 miscelazioni lineari liberamente programmabili, da „Mix #1“ a „Mix #3“.
• Premendo di nuovo il tasto „OK“, la freccia del cursore passa al valore di miscelazione positivo. • Spostare il comando del canale master di lato fino a fine corsa. Premere i tasti „UP“ e „DOWN“ per impostare il valore di fine corsa per il singolo servo. Premendo e tenendo premuto il tasto „OK“, vengono richiamati i parametri di fabbrica. Se il servo slave non reagisce alle modifiche del valore impostato, spostare il comando del canale master dall‘altro lato fino a fine corsa.
Impostazione dell‘offset: Il punto di offset è la posizione del comando master dalla quale si aggiunge il canale slave. Se viene impostato il valore 0%, il punto di offset coincide con la posizione centrale del comando master. Se il comando master viene spostato verso sinistra o verso destra dalla posizione centrale, anche il servo slave si sposta dalla posizione centrale verso destra e verso sinistra in base ai valori di escursione impostati. È possibile tuttavia spostare il punto di offset.
k) Miscelazione delta „Elevon“ Questo menu è disponibile solo se nel menu di configurazione del sistema è stato selezionato un aeromodello. Negli aeromodelli tuttala o delta, i flap per la funzione alettoni vengono utilizzati anche per la funzione timone di quota collegando ogni pala del timone al proprio servo. Il servo per la pala del timone di sinistra viene collegato al canale 1 (CH1) e il servo per la pala del timone di destra viene collegato al canale 2 (CH2) del ricevitore (vedere figura A).
Impostazione della miscelazione delta: • Accendere il trasmettitore e richiamare il menu di configurazione delle funzioni. • Con l‘aiuto dei tasti „UP“ e „DOWN“ spostare la freccia del cursore sulla voce di menu „Elevon“. • Premere brevemente il tasto „OK“ per attivare la voce del menu. Sul display viene visualizzata l‘indicazione per la miscelazione con i valori preimpostati. • Premere il tasto „UP“ o „DOWN“ per attivare („On“) o disattivare („Off“) la miscelazione.
l) Miscelazione del piano di coda a V „V tail“ Questo menu è disponibile solo se nel menu di configurazione del sistema è stato selezionato un aeromodello. Nei modelli con un piano di coda a V è necessario collegare ogni pala del timone al proprio servo. Entrambi i servi assumono quindi il controllo del timone di quota e direzionale in modo congiunto.
Impostazione della miscelazione del piano di coda a V: • Accendere il trasmettitore e richiamare il menu di configurazione delle funzioni. • Con l‘aiuto dei tasti „UP“ e „DOWN“ spostare la freccia del cursore sulla voce di menu „V tail“. • Premere brevemente il tasto „OK“ per attivare la voce del menu. Sul display viene visualizzata l‘indicazione per la miscelazione con i valori preimpostati. • Premere il tasto „UP“ o „DOWN“ per attivare („On“) o disattivare („Off“) la miscelazione.
m) Regolazione sensibilità del giroscopio „Gyroscope“ Questo menu è disponibile solo se nel menu di configurazione del sistema è stato selezionato un elimodello. Al fine di stabilizzare la coda dell‘elicottero in volo, vengono utilizzati i cosiddetti sistemi a centrifuga o giroscopi, collegando il ricevitore al servo di coda.
• Infine azionare l‘interruttore a levetta „SWB“ per richiamare la condizione di volo „Idle up“. • Impostare la sensibilità del giroscopio richiesta anche per questa condizione di volo. • Tenere premuto più a lungo il pulsante „CANCEL“ per memorizzare le impostazioni. Al termine, sul display viene visualizzato nuovamente il menu di configurazione delle funzioni. • Premere il tasto „CANCEL“ il numero di volte necessario a tornare alla schermata di avvio.
n) Assegnazione interruttori „Switches assign“ In questo menu è possibile indicare i singoli interruttori che si desidera utilizzare per le diverse condizioni di volo o per la commutazione del gas (vedere l‘ultima voce del menu). Impostazione dell‘assegnazione interruttori: • Accendere il trasmettitore e richiamare il menu di configurazione delle funzioni. • Con l‘aiuto dei tasti „UP“ e „DOWN“ spostare la freccia del cursore sulla voce di menu „Switches assign“.
o) Commutazione del gas „Throttle hold“ Per poter eseguire l‘atterraggio in autorotazione, è necessario disaccoppiare la funzione del motore tramite l‘interruttore a levetta dello stick di pitch. Il motore a combustione interna deve essere strozzato in modo tale che la frizione centrifuga si apra a sufficienza. In ogni caso il motore dovrebbe essere predisposto in modo tale da aumentare spontaneamente di giri e che in caso di bisogno si possa riaccendere immediatamente.
15. Utilizzo del telecomando Per garantire al telecomando prestazioni ottimali, è necessario inserire batterie e accumulatori adeguatamente carichi. Prima di ogni volo, pertanto, è necessario controllare le batterie del trasmettitore (test delle batterie) e caricare gli accumulatori del ricevitore in base alle indicazioni fornite dal produttore. A questo proposito, è importante che gli accumulatori non vengano messi in carica per un periodo troppo breve.
16. Funzione di accoppiamento Per consentire al trasmettitore e al ricevitore di funzionare insieme, tali dispositivi devono essere accoppiati con la stessa codifica digitale. Il trasmettitore e il ricevitore forniti sono associati e possono essere utilizzati immediatamente. Fondamentalmente, è necessario ripetere l‘accoppiamento se si cambia il trasmettitore o il ricevitore o per eliminare eventuali malfunzionamenti.
17. Manutenzione e cura Pulire la parte esterna del telecomando solo con un panno morbido e asciutto o con un pennello. Non utilizzare in nessun caso detergenti aggressivi o soluzioni chimiche che potrebbero danneggiare la superficie dell‘alloggiamento. 18. Dichiarazione di conformità (DOC) Con la presente il produttore dichiara che questo prodotto è conforme alle disposizioni fondamentali e alle altre norme rilevanti della Direttiva 1999/5/CE.
20. Risoluzione dei problemi Anche se il telecomando è stato costruito secondo tecniche all‘avanguardia, può accadere che si verifichino guasti o problemi. Di seguito sono pertanto riportati alcuni suggerimenti per l‘eliminazione di eventuali problemi. Problema Soluzione Il trasmettitore non reagisce • Controllare le batterie del trasmettitore. • Controllare la polarità delle batterie. • Controllare i contatti delle batterie del trasmettitore. • Controllare l‘interruttore di funzionamento.
21. Dati tecnici a) Trasmettitore Intervallo di frequenze.......................................... 2,4 GHz Numero di canali................................................... 6 Codifica digitale.................................................... AFHDS / AFHDS2A (Automatic Frequency Hopping Digital System) Tensione di esercizio............................................ 6 V/DC con 4 batterie AA/Mignon Ingresso/uscita segnale........................................ Porta PS/2 (PPM) Misure (L x H x P)....
* Note legali Questa è una pubblicazione da Conrad Electronic SE, Klaus-Conrad-Str. 1, D-92240 Hirschau (www.conrad.com). Tutti i diritti, compresa la traduzione sono riservati. È vietata la riproduzione di qualsivoglia genere, quali fotocopie, microfilm o memorizzazione in attrezzature per l‘elaborazione elettronica dei dati, senza il permesso scritto dell‘editore. È altresì vietata la riproduzione sommaria. La pubblicazione corrisponde allo stato tecnico al momento della stampa.