* Esacottero „X6“ RtF N. ord.
Indice 1. 2. 3. 4. 5. 6. 7. 8. 9. 10. 11. 12. 13. 14. 15. 16. 17. 18. 2 * Pagina Introduzione..........................................................................................................................................................3 Uso previsto..........................................................................................................................................................3 Descrizione del prodotto............................................................
1. Introduzione Gentile Cliente, grazie per aver acquistato questo prodotto. Il prodotto è conforme alle norme di legge nazionali ed europee. Per mantenere queste condizioni e garantire il funzionamento in sicurezza, è necessario rispettare queste istruzioni. Queste istruzioni sono parte integrante del prodotto. Contengono indicazioni importanti per la messa in funzione e l‘utilizzo del prodotto stesso che dovranno essere rispettate anche da terzi ai quali venga eventualmente ceduto il prodotto.
3. Descrizione del prodotto L‘esacottero pronto al volo è dotato di 6 motori separati, ciascuno che aziona la rispettiva elica. L‘accelerazione contemporanea di tutte le eliche consente all‘esacottero di sollevarsi dal suolo e di librarsi stabilmente nell‘aria al raggiungimento del numero di giri delle eliche richiesto. La stabilità in volo dell‘esacottero è garantita da una complessa elettronica, in grado di riconoscere e di bilanciare immediatamente eventuali movimenti incontrollati del modello.
. Fornitura • Esacottero pronto al volo • Radiocomando trasmettitore • Accumulatore di volo • Cavo di carica USB • Eliche sostitutive (6 pezzi) • Istruzioni 6. Avvertenze di sicurezza La garanzia decade in caso di danni causati dalla mancata osservanza delle istruzioni qui riportate. Non ci assumiamo alcuna responsabilità per i danni indiretti.
• Non abbandonare i materiali d‘imballaggio: potrebbero diventare un giocattolo pericoloso per i bambini. • In caso di domande che non possono essere chiarite tramite il manuale d‘uso, rivolgersi a noi (per le informazioni di contatto vedere il capitolo 1) o a un altro esperto. Il funzionamento e l‘azionamento dei multicotteri telecomandati richiedono un periodo di apprendimento.
. Avvertenze per batterie e accumulatori Sebbene batterie e accumulatori siano diventati di uso comune nella vita di tutti i giorni, essi comportano numerosi rischi e problemi. È necessario pertanto attenersi scrupolosamente alle informazioni e alle indicazioni di sicurezza fornite di seguito per la gestione di batterie e accumulatori. • Batterie e accumulatori non devono essere lasciati alla portata dei bambini. • Non lasciare incustodite batterie e accumulatori.
. Controlli del trasmettitore Figura 1: Lato frontale 1 Maniglia per il trasporto 2 Tasto di trimmaggio per la funzione Imbardata in „MODE 1“ 3 Tasto di trimmaggio per la funzione Beccheggio con il settaggio „MODE 1“ e „MODE 2“ 4 Stick di controllo per le funzioni Beccheggio e Rollìo con il settaggio „MODE 2“ 5 Tasto di trimmaggio per la funzione Rollìo con il settaggio „MODE 2“ 6 Interruttore a cursore „BEGINNER/EXPERT“ (funzione Dual Rate) 7 Blocco vano batterie 8 Indicatori LED 9 Tasto di trimmaggio p
Attenzione, importante! Prima del primo volo, accertarsi che l‘interruttore a cursore „BEGINNER/EXPERT“ (vedere figura 1, pos. 6) sia nella posizione „BEGINNER“. L‘esacottero risponde in modo più dolce ai comandi di controllo e risulta più facile farlo volare. La figura 1 mostra il trasmettitore con il commutatore regolato su „MODE 2“, il settaggio dei comandi più frequentemente utilizzato in Europa.
9. Messa in funzione del trasmettitore Nel seguito delle istruzioni, i numeri riportati nel testo si riferiscono sempre alla figura più vicina oppure alle figure incluse nella sezione. Rimandi ad altre figure sono indicati con il relativo numero di figura. a) Inserimento delle batterie Per l‘alimentazione del trasmettitore sono necessarie 4 batterie mignon AA (es. Conrad N. ord. 652504, ordinarne 1).
b) Accensione del trasmettitore Spingere lo stick di controllo per la funzione Passo collettivo e Imbardata (vedere anche figura 1, pos. 10) nella posizione più in basso. Far scorrere l‘interruttore di accensione (vedere figura 1, pos. 14) dalla posizione „OFF“ (spento) alla posizione „ON“ (acceso). Sul display (vedere anche figura 1, pos. 13) compaiono brevemente tutti gli elementi rappresentabili. Successivamente, sul display viene visualizzata la schermata operativa (vedere figura 4 sotto).
La schermata operativa si compone dei seguenti elementi: 1 Visualizzazione del settaggio dello stick di controllo 2 Simbolo della batteria con indicatore a barre del livello di tensione 3 Indicatore di trimminig per la funzione Beccheggio 4 Indicatore di trimminig per la funzione Rollìo 5 Indicatore di posizione dell‘interruttore di inversione 6 Indicatore di trimminig per la funzione Imbardata 7 Indicatore di passo collettivo „THRO“ 8 Indicatore stick di controllo per le funzioni Passo collettivo e Imbarda
10. Messa in funzione dell‘esacottero a) Carica dell‘accumulatore di volo Attenzione, importante! Anche se è possibile che non si verifichino problemi durante l‘utilizzo successivo del modello, non caricare mai l‘accumulatore di volo lasciandolo installato nel modello. Rimuovere sempre l‘accumulatore di volo dal modello per ricaricarlo. Per la carica, appoggiare l‘accumulatore di volo su una superficie ignifuga e non lasciare l‘accumulatore incustodito.
Attenzione! Non collegare il cavo di carica a un hub USB senza alimentazione propria (ad esempio, una porta USB di una tastiera, ecc.), in quanto la corrente per la funzione di carica non è sufficiente. Quando si collega il cavo di carica, il sistema operativo non riconosce alcun nuovo hardware, poiché la porta USB viene utilizzata solo per la funzione di carica. Si noti che le porte USB del computer/notebook di solito sono attive solo quando il computer/notebook è acceso.
c) Installazione dell‘accumulatore di volo L‘accumulatore di volo viene inserito nell‘esacottero dal basso. Pertanto è necessario rimuovere il coperchio del vano in cui è alloggiato il supporto della videocamera. Appoggiare l‘esacottero su una superficie morbida con la parte inferiore rivolta verso l‘alto.
d) Collegamento dell‘accumulatore di volo Spingere lo stick di controllo del motore per la funzione Passo collettivo e Imbardata (vedere anche figura 1, pos. 10 relativa al settaggio „Mode 2“) nella posizione più in basso e accendere il trasmettitore con l‘interruttore di accensione. Se il telecomando è settato su „MODE 1“, lo stick di controllo di destra è spostato completamente verso il basso. Collocare l‘esacottero su una superficie piana, come ad esempio il piano di un tavolo.
e) Informazioni di base per il controllo del multicottero Prima di mettere in funzione l‘elimodello, è necessario conoscere le opzioni di comando disponibili al fine di controllare il modello in modo sicuro. La struttura simmetrica del modello rende molto complessa la coordinazione dell‘allineamento (avanti/dietro). Pertanto, le eliche dei due bracci orientati in avanti sono state realizzate in plastica rossa.
Funzione Imbardata Grazie alle tre eliche che girano verso destra e alle tre eliche che girano verso sinistra, i momenti delle forze che agiscono sul modello si equilibrano, consentendo all‘esacottero di rimanere sospeso in aria. Se si muove verso sinistra lo stick di controllo per la funzione Imbardata (vedere anche figura 1, pos.
Funzione Beccheggio Con l‘ausilio della funzione Beccheggio è possibile spostare l‘esacottero avanti e indietro (vedere figura 14). Anche questo controllo avviene mediante lo stick destro (vedere anche figura 1, pos. 4). Se si spinge leggermente lo stick in avanti, l‘elettronica dell‘esacottero modifica il numero di giri delle eliche in modo tale che il modello si inclina leggermente in avanti volando pertanto in avanti.
Per modificare il settaggio dello stick di comando sul trasmettitore da „MODE 2“ a „MODE 1“ o viceversa, è necessario eseguire le operazioni indicate di seguito. Sul trasmettitore è impostata la configurazione „MODE 2“. Lo stick di sinistra viene utilizzato per il controllo della funzione Passo collettivo (immagine A). Ribaltare di 90° il pannello di comando ruotabile sulla maniglia (immagine B). Spingere la maniglia da dietro in avanti attraverso il pannello di comando (immagine C).
g) Consigli pratici per il primo volo Attenzione, importante! Prima di far sollevare l‘esacottero per la prima volta, è necessario verificare la posizione dell‘interruttore „BEGINNER/EXPERT“ (vedere figura 1, pos. 6). L‘interruttore deve essere nella posizione „BEGINNER“; in caso contrario, le reazioni dell‘esacottero ai comandi di controllo risulterebbero troppo violente per il primo volo.
Ogni volta che si agisce su un tasto, viene emesso un breve segnale acustico. Sul display è possibile seguire la modifica del trim di imbardata sull‘indicatore di trim (vedere figura 5, pos. 6). Se si tiene premuto il tasto di trim, il telecomando emette dei brevi segnali acustici consecutivi e l‘indicatore di trim si sposta più rapidamente di lato (impostazione rapida). La posizione centrale del trim è indicata da un segnale acustico più lungo.
Trim di beccheggio Se l‘esacottero presenta una deriva in avanti, ridurre il numero di giri fino a quando il modello non si riposiziona saldamente sui pattini. Ora azionare più volte il tasto di trim per la funzione Beccheggio (vedere anche la figura 1, pos. 3) verso il basso o verso il corpo. Quindi spingere lo stick di passo collettivo ancora delicatamente in avanti e verificare se la correzione è stata sufficiente.
i) Modifica della direzione di controllo (funzione Inversione) Il telecomando è associato in fabbrica all‘esacottero e non deve essere modificato. Se tuttavia durante la regolazione del trim dovesse risultare che le funzioni di controllo dell‘esacottero corrispondono esattamente a quelle dello schema indicato nelle figure 12- 14, è possibile commutare la direzione di reazione delle funzioni di controllo Beccheggio, Rollìo e Imbardata del modello sul trasmettitore.
11. Messa in funzione della videocamera integrata Nella parte inferiore dell‘esacottero si trova una videocamera, applicata sul coperchio dell‘alloggiamento del vano dell‘accumulatore. Grazie a questa videocamera è possibile registrare su una scheda di memoria MicroSD o MicroSDHC (non inclusa) video, completi di audio, e foto realizzati durante il volo. Si consiglia di utilizzare una scheda di memoria con una capacità di 4GB.
b) Regolazione dell‘obiettivo È possibile modificare l‘angolazione dell‘obiettivo della videocamera (1) in funzione dell‘angolo di ripresa desiderato. A questo scopo, prima del volo è possibile regolare a mano il corpo della telecamera volta per volta. c) Registrazione di video Figura 22 Accendere innanzitutto il trasmettitore e quindi collegare l‘accumulatore di volo al modello.
d) Come scattare foto Per scattare una foto, premere una volta brevemente il tasto di comando per la videocamera (vedere figura 1, pos. 11) spingendolo in basso e indietro verso il corpo. Il telecomando emette un segnale acustico di conferma. Il LED blu al centro della parte superiore dell‘alloggiamento si spegne per un attimo quindi si riaccende per indicare che la foto è stata scattata.
12. Commutazione dalla modalità BEGINNER alla modalità EXPERT Quando si è in grado di controllare con la massima sicurezza l‘esacottero nella modalità „BEGINNER“, è possibile attivare la modalità „EXPERT“ sul trasmettitore tramite un interruttore. Con il telecomando spento, spostare l‘interruttore a cursore „BEGINNER/EXPERT“ (funzione Dual Rate) (vedere anche figura 1, pos. 6) dall‘impostazione „BEGINNER“ all‘impostazione „EXPERT“. Mettere quindi in funzione prima il trasmettitore e poi il modello.
13. Funzione di accoppiamento Il trasmettitore e il ricevitore dell‘esacottero sono forniti già associati (accoppiati) e sono quindi pronti per essere utilizzati. L‘accoppiamento va ripetuto soltanto in caso di sostituzione della scheda elettronica, di sostituzione del trasmettitore o per consentire la risoluzione di un guasto. Ripristino dell‘accoppiamento: Per ripristinare il collegamento tra il trasmettitore e il modello, scollegare l‘accumulatore di volo e spegnere il trasmettitore.
14. Manutenzione e cura L‘elimodello e il radiocomando devono essere puliti esternamente solo con un panno morbido e asciutto o con un pennello. Non utilizzare in nessun caso detergenti aggressivi o soluzioni chimiche che potrebbero danneggiare la superficie dell‘alloggiamento. Le eliche devono muoversi facilmente e gli alberi motore non devono essere storti né avere gioco nel proprio alloggiamento. Le eliche crepate o scheggiate devono essere sostituite in tutti i casi con eliche di ricambio originali.
15. Smaltimento a) Osservazioni generali Al termine del suo ciclo di vita, il prodotto deve essere smaltito in conformità con le norme di legge vigenti. Rimuovere le batterie o gli accumulatori installati e smaltirli separatamente dal prodotto. b) Batterie e accumulatori L‘utilizzatore finale è tenuto per legge (ordinanza sulle batterie) a riconsegnare tutte le batterie e gli accumulatori usati.
17. Risoluzione dei problemi Anche se il modello e il telecomando sono stati costruiti secondo tecniche all‘avanguardia, può accadere che si verifichino guasti o problemi. Di seguito sono pertanto riportati alcuni suggerimenti per l‘eliminazione di eventuali problemi. Problema Soluzione Il trasmettitore non reagisce. • Controllare le batterie del trasmettitore. • Verificare la polarità delle batterie del trasmettitore. • Verificare l‘interruttore di accensione.
18. Dati tecnici Trasmettitore: Frequenza di trasmissione................................... 2,4 GHz Numero di canali................................................... 4 Alimentazione....................................................... 4 batterie di tipo AA/Mignon, 6 V/DC Misure (L x H x P)................................................. 175 x 170 x 75 mm Peso incl. batterie................................................. 380 g Esacottero: Distanza alberi di trasmissione (diagonale)..........
* Note legali Questa è una pubblicazione da Conrad Electronic SE, Klaus-Conrad-Str. 1, D-92240 Hirschau (www.conrad.com). Tutti i diritti, compresa la traduzione sono riservati. È vietata la riproduzione di qualsivoglia genere, quali fotocopie, microfilm o memorizzazione in attrezzature per l‘elaborazione elettronica dei dati, senza il permesso scritto dell‘editore. È altresì vietata la riproduzione sommaria. La pubblicazione corrisponde allo stato tecnico al momento della stampa.