Product Manual

Reelcraft Industries, Inc. • (800) 444-3134 / (260) 248-8188 • Fax: (260) 248-2605
reelcraft@reelcraft.com • www.reelcraft.com
PERSONAL SAFETY
Personal injury and/or equipment damage
may result if proper safety precautions are
not observed.
Ensure that reel is properly installed before
connecting input and output hoses.
Bleed fluid/gas pressure from system before
servicing reel.
Before connecting reel to supply line, ensure
that pressure does not exceed maximum
working pressure rating of reel.
Remember, even low pressure is very
dangerous and can cause personal injury or
death.
Be aware of machinery and personnel in work
area.
If a leak occurs in the hose or reel, remove
system pressure immediately.
A high tension spring assembly is contained
within the reel. Exercise extreme caution.
Pull hose from reel by grasping the hose itself,
not the control valve.
If reel ceases to unwind or rewind, remove
system pressure immediately. Do not pull or
jerk on hose!
Treat and respect the hose reel as any other
piece of machinery, observing all common
safety practices.
SEGURIDAD PERSONAL
Podrían ocurrir lesiones personales y/o
daños en el equipo si no se siguen las
instrucciones de seguridad adecuadas.
Asegúrese de que el carretel esté instalado
apropiadamente antes de conectar las
mangueras de entrada y de salida
Purgue la presión de fluidos/gases del sistema
antes de suministrar servicio al carretel.
Antes de conectar el carretel a la línea de
suministro, asegúrese de que la presión no
exceda la clasificación máxima de la presión
operativa del carretel.
Recuerde que aún la presión baja es muy
peligrosa y podría causar lesiones personales o
la muerte.
Esté atento y fíjese si hay maquinaria o
personas en el área de trabajo.
Si existe una fuga en la manguera o en el
carretel, elimine inmediatamente la presión del
sistema.
Hay un ensamblaje de resorte de tensión alta en
el interior del carretel. Sea extremadamente
precavido.
Jale la manguera del carretel sujetando la
manguera, y no la válvula de control.
Si el carretel deja de desenrollarse o enrollarse,
elimine inmediatamente la presión del sistema.
¡No jale ni sacuda la manguera!
Trate y utilice el carretel de manguera como lo
haría con cualquier otra máquina, siguiendo
todas las pautas de seguridad generales.
SÉCURITÉ
Podrían ocurrir lesiones personales y/o
daños en el equipo si no se siguen las
instrucciones de seguridad adecuadas.
Assurez-vous que l’enrouleur est correctement
installé avant de raccorder les tuyaux d’entrée et
de sortie.
Evacuez tout liquide/gaz sous pression du
système avant d’entreprendre l’entretien de
l’enrouleur.
Avant de raccorder l’enrouleur à la ligne
d’alimentation, assurez-vous que la pression
n’excède pas la pression de fonctionnement
nominale maximum de l’enrouleur.
Souvenez-vous, même les pressions basses
sont dangereuses et peuvent provoquer des
blessures ou la mort.
Ayez conscience des machines et des
personnes se trouvant dans la zone de travail.
Si une fuite apparaît dans le tuyau ou
l’enrouleur, décompressez le système
immédiatement.
L’enrouleur comporte un assemblage à ressort
de haute tension. Observez la plus grande
prudence.
Sortez le tuyau de l’enrouleur en tirant sur le
tuyau lui-même, pas sur l’embout.
Si l’enrouleur arrête d’enrouler ou de dérouler,
décompressez le système immédiatement. Ne
pas tirer ou secouer le tuyau !
Comme avec toute autre machine, traitez
l’enrouleur de tuyau avec respect, en observant
les consignes de sécurité habituelles.
2