Hand Blender RHB-2908-E User manual
A1 1 2 3 4 10 11 6 9 7 5 8 2 12
RHB-2908-E GBR GBR......................................................................................................................................................................................... 4 FRA........................................................................................................................................................................................10 DEU...............................................................................................................
Carefully read all instructions before operating the unit and save them for future reference. By carefully following these instructions you can considerably prolong the service life of your appliance. Important Safeguards • The manufacturer is not responsible for any failures arising from the use of this product in a manner inconsistent with the technical or safety standards.
RHB-2908-E GBR • When using the extension cord, ensure that its voltage is the same as specified on the appliance. Using different voltage may result in a fire or other accident, causing device damage or short circuit. • Always unplug the unit after use, before cleaning, or moving. Never handle plug with wet hands. Do not pull the power cord to disconnect from the outlet; instead, grasp the plug and pull to disconnect. • Keep the power cord away from hot surfaces or sharp edges.
could be caused by foreign liquids or bodies. Failure to do so may cause the appliance failure or malfunction. • Always unplug the unit and let it cool down before cleaning. Follow cleaning and maintenance guidelines when cleaning the appliance.
RHB-2908-E Technical Specifications Model............................................................................................................ RHB-2908-E Type of appliance ................................................................................... hand blender Rated power............................................................................................................ 750 W Maximum power................................................................................................
To Operate the Blender 1. Fill the beaker or a similar vessel with food. 2. Connect the blending attachment to the motor unit and turn counterclockwise until it clicks into place. 3. Plug in the appliance. Select the required speed setting. 4. Hold the vessel steady and place blending attachment in the food. Press and hold down the Power button. When processing raw vegetables, fruits, and other hard foods turn the speed control knob to increase the speed or press and hold down the Turbo mode button. 5.
RHB-2908-E Problem Plastic smell during use Possible cause Solution Appliance is overheated Reduce continuous operation time. Increase time intervals between uses. Appliance is new, the smell is coming from protective cover Thoroughly clean the appliance (refer to “Cleaning and Maintenance” section). The smell will disappear after few uses. GBR V. PRODUCT WARRANTY We warrant this product to be free from defects for a period of 2 years from the date of purchase.
Avant d’utiliser le présent produit veuillez lire attentivement son Manuel d’utilisation et gardez-le à titre du livre de référence. L’utilisation régulière de l’appareil prolonge considérablement sa durée de vie. Mesures de sécurité • Le fabricant ne tient pas de responsabilité pour des détériorations causées par le non-respect des impératifs concernant les mesures de sécurité et les règles d’utilisation du produit.
RHB-2908-E • Avant de brancher l’appareil au réseau électrique veuillezvérifier si la tension du réseau correspond à la tension nominale d’alimentation de l’appareil (voir les caractéristiques techniques ou la plaquette d’usine du produit). • Utilisez une rallonge correspondante à la puissance absorbée de l’appareil - la discordance des paramètres pouvant entraîner un court-circuit brusque ou une inflammation de câble.
• Ne posez pas la cuve avec des produits sur la surface souple. Cela provoque l’instabilité de l’appareil pendant son fonctionnement. • Soyez vigilants en mettant le couteau en forme de S: il est très bien affilé. • Il est interdit de toucher aux parties mobiles de l’appareil pendant son fonctionnement. • Il est interdit d’utiliser cet appareil en plein air - l’humidité d’air ou des objets étrangers à l’intérieur du boîtier de l’appareil peuvent causer ses détériorations signifiantes.
RHB-2908-E la surveillance respective est établie vis-à-vis des celles-ci, ou bien si les instructions concernant l’usage de cet appareil leur ont été données par la personne responsable de leur sécurité. Il est indispensable de surveiller des enfants,afin d’éviter qu’ils jouent avec cet appareil,ses composants, ainsi qu’avec son emballage usine. Des enfants ne peuvent pas faire le nettoyage et se servir de l’appareil sans qu’ils soient surveillés par des adultes.
Caractéristiques techniques Modèle.......................................................................................................... RHB-2908-E Type de l’appareil ................................................................................................mixeur Puissance nominale..............................................................................................750 Vt Puissance maximale..........................................................................................
RHB-2908-E • Avant de mixer les produits chauds, retirer le récipient du four. Laisser les produits se refroidir, ne pas mélanger les produits ou liquides à plus de 80°C. Commencer le traitement à vitesse minimale. Attention aux éclaboussures : commencer à mixer à petite vitesse. Ne pas utiliser l’appareil pour hacher le café, la glace, le sucre, les gruaux, les fèves ni autres produits très durs. En utilisant le pied mixeur et le fouet pour mixeur, ne pas utiliser comme récipient le bol hachoir.
Ne pas utiliser les diluants pour nettoyer l’appareil (essence, acétone ...) ni produits abrasifs ou agressifs, ni éponges à couche rigide. Avant d’utiliser l’appareil, laisser bien sécher tous ses éléments. Avant de stocker l’appareil, nettoyer et sécher tous les éléments de l’appareil. Stocker l’appareil dans un local sec et aéré à l’abri des rayons solaires et des appareils de chauffage. Quelques aliments tels que betteraves ou carottes peuvent colorier les éléments de l’appareil.
RHB-2908-E Bitte lesen Sie vor dem Gebrauch dieses Produktes die Gebrauchsanleitung sorgfältig durch und bewahren Sie diese zum späteren Nachlesen auf. Der vorschriftsmäßige Betrieb des Gerätes wird seine Lebensdauer deutlich verlängern. DEU Sicherheitshinweise • Der Hersteller trägt keine Verantwortung für Beschädigungen, die auf Nichtbeachtung von Sicherheitshinweisen und Bedienungsvorschriften zurückzuführen sind.
• Verwenden Sie das Verlängerungskabel, das für die Leistungsaufnahme des Geräts ausgelegt ist. Die Nichtbeachtung dieser Anforderung kann zum Kurzschluss oder Brand des Kabels führen. • Nach jedem Gebrauch, vor dem Reinigen oder Umstellen des Gerätes ziehen Sie den Stecker. Ziehen Sie das Netzkabel mit trockenen Händen, indem Sie das am Stecker und nicht am Kabel selbst halten. • Zuleitung nicht durch die Türöffnungen oder über Wärmequellen ziehen.
RHB-2908-E • Die Schüssel mit Mixgut niemals auf unstabile Oberflächen stellen. Das beeinträchtigt die Standfestigkeit des Gerätes während der Bedienung. • Verletzungsgefahr durch scharfes S-förmiges Messer. • Nie in die beweglichen Teile des Gerätes beim Betrieb greifen. • Das Gerät darf nicht im Freien benutzt werden, das Eindringen der Feuchtigkeit oder Fremdkörper in das Gehäuse des Gerätes kann sonst schwere Störungen verursachen.
sichtigt oder hatten eine Einweisung bezüglich des Gebrauchs durch eine Person, die für ihre Sicherheit verantwortlich ist. Kinder beaufsichtigen, um zu verhindern, dass sie mit dem Gerät, dessen Zubehör und Originalverpackung spielen. Das Gerät nicht durch Kinder ohne Aufsicht der Erwachsenen reinigen und bedienen lassen. • Die eigenmächtigen Reparaturen bzw.Änderungen am Gerät sind verboten. Das Gerät ausschließlich durch den autorisierten Kundendienst reparieren lassen.
RHB-2908-E Technische Daten Modell........................................................................................................... RHB-2908-E Gerätetyp ......................................................................................................... stabmixer Nennleistung.......................................................................................................... 750 W Höchstleistung.............................................................................................
Vorsicht, Spritzen! Die Verarbeitung von Lebensmitteln mit niedriger Drehzahl beginnen. Das Gerät nicht zur Zerkleinerung von Kaffee, Eis, Zucker, Grütze, Bohnen und anderen besonders harten Lebensmitteln verwenden. Die Schüssel des Zerkleinerers nicht bei der Arbeit mit Mixfuß und Schneebesen verwenden. Die Achse auf dem Boden der Schüssel kann Mixfuß bzw. Schneebesen beschädigen. Verwenden Sie den Mixbecher. Gebrauch des Mixfußes 1. Die Zutaten in den Mixbecher oder anderen Behälter einfüllen. 2.
RHB-2908-E Einige Lebensmittel (z.B. Möhre oder rote Bete) können die Teile des Geräts färben. In diesem Fall die gefärbten Teile sofort nach dem Gebrauch in der speziellen Bleichlösung abspülen. IV.
Lees deze gebruiksaanwijzing zorgvuldig door voordat u het apparaat gaat gebruiken, en bewaar de gebruiksaanwijzing om deze indien nodig te kunnen raadplegen. Correct gebruik van het apparaat kan zijn levensduur aanzienlijk verlengen. Veiligheidsvoorschriften • De fabrikant is niet aansprakelijk voor schade veroorzaakt door het niet naleven van veiligheidsvoorschriften en gebruiksinstructies van het apparaat.
RHB-2908-E • Gebruik een verlengsnoer ontworpen voor het stroomverbruik van het apparaat. Als u dit niet doet, kan een kortsluiting en daarmee brand van kabel veroorzaken. • Na gebruik sluit het apparaat af, alsmede tijdens de reiniging of verplaatsing.Trek het netsnoer uit stopcontact met droge hande. Om beschadiging van het snoer te voorkomen, trek aan de stekker maar niet het snoer zelf. • Voer het netsnoer niet door deuropening of in de buurt van warmtebronnen.
• Gebruik het apparaat niet in de open lucht, want vocht of vreemde voorwerpen kunnen ernstige schade veroorzaken. • Voordat u gaat het apparaat schoonmaakt,zorg ervoor dat het is losgekoppeld van het de netspanning en volledig afgekoelt is.Voor het reinigen van het apparaat volg nauwgezet de instructies van de gebruiksaanwijzing op.
RHB-2908-E komen dan te vervallen. Reparaties van het apparaat mogen alleen door een erkend servicecentrum uitgevoerd worden. Onprofessioneel werk kan leiden tot beschadiging of ongewenste werking van het apparaat en verwondingen of materiële schade. LET OP! Gebruik het apparaat niet als er iets defect is. Accessoires Motorunit..................................................................................................................... 1 st. Hakkom met deksel.......................................
• • • • Voor een effectieve klopslagen van producten door de mixer alle ingrediënten moeten dekken ten minste het onderste deel van klopper. Bij gebruik van een blender of mixer eerst dompel de koppelstuk in de kam met ingredienten, en druk op de knop voor normale snelheid of de turbosnelheid. Laat de knop los voordat u gaat de mixer uit de kom verwijderen. Begin te werken op lage snelheid, zo nodig verhoog de rotatie door de draaiknop op de motorunit op gewenste snelheid in te stellen.
RHB-2908-E klokwijzer en verwijder het. Verwijder het hakmes alleen door aan het plastic gedeelte te pakken. 9. Reinig het mes en zet beschermende plastic hoes op het bladden van het mes. III. ONDERHOUD VAN HET APPARAAT Reinig het motorunit met een zachte vochtige doek. Dompel de motorunit nooit in water. Was de verwijderbare onderdelen in warm water na elk gebruik. Voeg wat citroenzuur in de water toe om metalen oppervlakken en accessuares goed af te wassen met een mooie glansrusultaat.
Prima di utilizzare questo prodotto, leggere attentamente il manuale e conservarlo per riferimenti futuri. L’uso corretto del dispositivo vi aiuterà a prolungare significativamente la sua vita. Misure di sicurezza • Il costruttore declina ogni responsabilità per danni causati dalla mancata osservanza delle norme di sicurezza e del funzionamento del prodotto.
RHB-2908-E • • • • • dispositivo: una mancata corrispondenza dei parametri può causare un corto circuito o un’infiammazione del cavo. Scollegare l’apparecchio dopo l’uso, come pure durante la sua pulizia o movimentazione. Rimuovere il cavo con le mani asciutte, tenendolo per la spina e non per il cavo. Non far passare il cavo di alimentazione in vani di porte o vicino a fonti di calore.
• Non utilizzare l’apparecchio all’aperto: la penetrazione di oggetti estranei o umidità all’interno dell’apparecchio può causare gravi danni dello stesso. • Prima di pulire l’apparecchio assicurarsi che sia scollegato dalla rete e completamente raffreddato. Seguire scrupolosamente le istruzioni per la pulizia dell’apparecchio.
RHB-2908-E • Non tentare mai di riparare l’unità o fare cambiamenti nel suo design. La riparazione dell’apparecchio dovrà essere eseguita esclusivamente da uno specialista del centro di assistenza autorizzato.Lavoro non professionale può portare alla rottura dell’apparecchio,lesioni e danni alla proprietà. ATTENZIONE! È vietato l’uso del dispositivo a eventuali malfunzionamenti. Caratteristiche tecniche Modello................................................................................................
II. USO DEL FRULLATORE Regole comuni d’utilizzazione del frullatore • • • • • Per evitare spruzzi, riempire con prodotti non più di due terzi del contenitore. Per mescolare bene i prodotti con mescolatore, gli ingredienti devono coprire almeno la parte inferiore dell’ugello. Per utilizzare il frullatore o il mescolatore, prima immergere l’ugello nel contenitore con il cibo, e quindi premere il pulsante di alimentazione o del regime Turbo.
RHB-2908-E 8. Al termine di lavorazione staccare la spina. Premere il pulsante di distacco degli ugelli sul gruppo motore e rimuoverlo. Ruotare il coperchio in senso antiorario. Rimuovere la lama del trituratore, tenendolo per il manicotto in plastica. 9. Pulire il coltello. III. MANUTENZIONE DELL’APPARECCHIO Pulire il gruppo motore con un panno umido. È VIETATO immergere il gruppo del motore elettrico in acqua oppure metterlo sotto l’acqua corrente.
Antes de utilizar este producto, lea detenidamente el manual de operación y consérvelo para consultarlo para referencia en el futuro. El uso adecuado del dispositivo prolongará significativamente su vida útil. Medidas de seguridad • El fabricante no se hace responsable de los daños causados por el incumplimiento de las medidas de seguridad y normas de explotación del producto.
RHB-2908-E • Utilice un alargador diseñado para el consumo de energía del dispositivo - el desajuste de parámetros puede provocar un cortocircuito o ignición del cable. • Desconecte el dispositivo del enchufe después de su uso, así como durante su limpieza o traslado. Quite el cable eléctrico con las manos secas, sujetándolo por el enchufe y no por el cable mismo. • No pase el cable de alimentación por los alféizares o cerca de las fuentes de calor.
• Tenga cuidado a la hora de instalar la cuchilla en forma de S: está muyafilada. • Queda prohibido tocar las partes del dispositivo que se mueven durante su funcionamiento. • Queda prohibido usar el dispositivo al aire libre - la humedad u objetos extraños en el interior del cuerpo del dispositivo pueden causar daños graves. • Antes de limpiar el aparato, asegúrese de que está desenchufado y completamente enfriado. Se deben seguir estrictamente las instrucciones de limpieza del dispositivo.
RHB-2908-E brica.La limpieza ymantenimiento del equipo no deben llevarse a cabo por los niños sin supervisión de adultos. • Quedan prohibidas la reparación no profesional del dispositivo,así como la modificación de su construcción. La reparación del dispositivo debe realizarse exclusivamente por especialistas de un centro de servicio autorizado.El trabajo poco profesional puede llevar a fallo del dispositivo,lesiones y daños a la propiedad.
I. PREPARACIÓN PARA LA OPERACIÓN Extraiga con cuidado el aparato y sus componentes de la caja. Quite todos los materiales de embalaje y etiquetas publicitarias. Deje en su lugar las etiquetas preventivas, etiquetas indicadoras (si existen) y la tablilla con número de serie en la caja del aparato! Si en el aparato falta el número de serie Ud. pierde el derecho a su mantenimiento de garantía. Desenrolle por completo el cable de alimentación eléctrica. Frote la caja del aparato con tela húmeda.
RHB-2908-E Uso del desmenuzador 1. Coloque el recipiente de la picadora en una superficie horizontal dura. 2. Quite la funda protectora de plástico de las cuchillas de la picadora. Ponga la cuchilla de la picadora en el eje en la parte inferior del recipiente. ¡Tenga cuidado, las cuchillas son muy afiladas! Sostenga la cuchilla por su funda de plástico. 3. Cargue los productos en el recipiente de la manera que no sobrepasen la marca máxima (500 ml). 4.
V. GARANTÍA Este producto tiene una garantía de un plazo de 2 años a contar de la fecha de compra. Durante el período de garantía, el fabricante se compromete a eliminar, mediante la reparación o la sustitución de la totalidad del producto, cualquier defecto de fábrica causado por la mala calidad de los materiales o montaje. La garantía entra en vigor sólo si la fecha de la compra está confirmada por el sello de la tienda y la firma de vendedor en la tarjeta de garantía original.
RHB-2908-E Antes de utilizar este produto, leia atentamente este manual e guarde-o para referência futura. O uso adequado do dispositivo vai estender significativamente a sua vida. Medidas de segurança • O fabricante declina toda a responsabilidade por danos causados por violação de normas de segurança e regras de funcionamento do produto.
• Desligue o aparelho após a utilização, bem como durante a sua limpeza ou movimento. Retire o cabo de alimentação com as mãos secas, ao segurá-lo pela forquilha e não pelo próprio cabo. • Não façam passar o cabo de alimentação nas portas ou perto de fontes de calor. Certifique-se de que o cabo não está torcido ou dobrado e que não entre em contacto com objectos pontiagudos, arestas vivas e bordos de mobiliário.
RHB-2908-E • Antes de limpar o aparelho,verifique se ele está desconectado da rede e totalmente frio. Siga as instrucções para limpar o dispositivo.
profissional pode levar à quebra do aparelho, ferimentos e danos materiais. ATENÇÃO! Está proibido usar o dispositivo em caso de qualquer mau funcionamento. Especificações técnicas Modelo ......................................................................................................... RHB-2908-E Tipo do aparelho: ....................................................................................liquidificador Potência nominal..........................................................................
RHB-2908-E • Para trabalhar com intensidade máxima (ao processamento de produtos sólidos ou em fase final de agitação), pressione e segure o botão do regime Turbo. Não mergulhe em produtos processados o ponto de ligação do bocal com a unidade do motor. • • • • Descongele a carne antes de moer, separe-a dos ossos, retire as veias e corte a carne em cubos de 1-1,5 cm. Antes do processamento de frutas e bagas, corte-as e remove os caroços. Não utilize o liquidificador para fazer puré de batatas.
Lave as peças removíveis com água quente e sabão após cada utilização. As superfícies e as peças metálicas são bem lavadas e ganham brilho, se adicionar o sumo de limão à água. Ao limpar as facas e lâminas, tenha cuidado porque elas são muito afiadas. Enxagúe-as em água corrente quente. Não use para limpar o aparelho os solventes, tais como benzeno, acetona, etc., abrasivos e substâncias quimicamente agressivas, esponjas com um revestimento duro.
RHB-2908-E Før du bruger dette produkt, læs grundigt denne manual igennem og gem den til senere brug som en reference. Korrekt brug af enheden vil forlænge dens levetid betydeligt. Sikkerhedsforanstaltninger • Producenten bærer ikke ansvar for skader forårsaget af manglende overholdelse af sikkerhedsreglerne og anvisninger for betjening af produktet.
• Tag altid stikket ud af apparatet efter brug og under rengøring eller flytning af apparatet. Tag ledningen ud med tørre hænder, hold i selve stikket, rev ikke i ledningen. • Før ikke ledningen igennem døråbninger eller i nærheden af varmekilder. Sørg for, at ledningen ikke er snoet eller bøjet eller er i kontakt med skarpe genstande eller kanter. HUSK: en tilfældig skade på ledningen kan forårsage forstyrrelser, der ikke dækkes af garantien, samt føre til elektrisk stød.
RHB-2908-E tet og er fuldt afkølet.Følg altid instruktionerne for rengøring af apparatet. Det er LIVSFARLIGT at sænke apparatet i vandet eller placere det under rindende vand! • Dette apparat er ikke beregnet til brug af personer (herunder børn), som lider af fysiske, neurologiske eller psykiske sygdomme eller mangler nødvendig erfaring og viden, medmindre disse personer er overvåget af en person med ansvar for deres sikkerhed, og efter at de har fået en instruktion om brugen af apparatet .
Teknisk data Model............................................................................................................ RHB-2908-E Benævnelse.......................................................................................................... blender Nominel kapacitet................................................................................................. 750 W Max kapacitet.......................................................................................................
RHB-2908-E Udnyttelse af blender 1. 2. 3. 4. Tilsæt ingredienser i mixingskål eller anden beholder. Påsæt blenderhoved tæt på motodelen og vend mod uret mod stoppet. Kobl apparatet til elnettet. Sæt hastighedsregulatoren i ønskede stilling. Hold beholderen med bearbejdede produkter og nedsænk blenderkniv i den, og derpå tryk og hold tændingknap. Vend regulatoren at øge hastighed eller tryk og hold turboknap ved bearbejdning af friske grøntsager, frugter eller andre hårde produkter. 5.
V. GARANTI Dette produkt er dækket med garanti i en periode på 2 år fra købsdatoen. Under garantiperioden forpligter producenten sig at udføre reparation eller udskiftning af hele produktet ved eventuelle fejl, forårsaget af dårlig kvalitet i materialer og udførelse. Garantien er kun gyldig, hvis datoen for købet er bekræftet ved sælgerens segl og underskrift af på originale garantibevis.
RHB-2908-E Før du tar dette produktet i bruk, ber vi deg om å lese nøye gjennom denne bruksanvisningen og oppbevare den for fremtidig referanse. Korrekt bruk vil betydelig forlenge apparatets levetid. Sikkerhensregler • Produsenten er ikke ansvarlig for skader forårsaket av manglende overholdelse av sikkerhetsregler og uriktig bruk av apparatet.
• Ta apparatets støpsel ut av stikkontakten etter bruk samt under rengjoring og flytting. Ta strømledning ut av stikkontakten med tørre hender og dra den i støpselet og ikke i ledningen. • Ikke legg strømledningen i døråpninger eller i nærheten av varmekilder. Pass på at ledningen ikke er vridd eller bøyd og ikke kommer i kontakt med skarpe gjenstander, hjørner og kanter av møbler.
RHB-2908-E • Før du begynner å rengjøre apparatet kontroller at det er koblet fra strømmen og fullstendig avkjølt. Følg rengjorings instruksjoner nøye.
ADVARSEL! Aldri bruk apparatet ved alle slags feil. Modell........................................................................................................... RHB-2908-E Redskapstype ...................................................................................................... blender Nominell kapasitet................................................................................................ 750 W Maksimal kapasitet........................................................................
RHB-2908-E Pass opp for sprut, begynn fra sakte hastighet. Ikke bruk blender for finhakking av kaffe, is, sukker, korn, bønner og andre harde produkter. Ikke bruk kopp for finhakking sammen med feste-blender og feste-visk. Aksel nederst i koppen kan skade feste. Bruk skål for blanding. Bruk av blender 1. Sett ingredienser inn i skål for finhakking eller annen beholder. 2. Tilkoble feste-blender med elektromotorenhet og snu mot klokken til den stopper. 3. Tilkoble blender til strømnett.
I V. F Ø R H E N V E N D E L S E T I L S E R V I CESENTER Feil Blender virker ikke Sterk vibrasjon oppstår ved finhakking av produkter Det har oppstått en lukt av plast i løpet av bruk Mulig årsak Løsning Tråd ikke tilkoblet til strømnett Koble blender til strømnett Ingen spenning i strømnettet Koble blender til virkende strømnett For store biter av produkter Skjær produkter i mindre biter Blender er for varmt Prøv å bruke blender med pauser. Øk pauser mellom bruk.
RHB-2908-E Innan du börjar använda denna apparat, bör du läsa igenom denna bruksanvisning noggrant och förvara den som handboken. Använder du apparaten på ett rätt sätt ska den vara i bruk på lång tid. Säkerhetsåtgärder • Tillverkaren tar inte ansvar för skador som är orsakade av bristande efterlevnad av säkerhetskrav och bruksregler av apparaten.
• Ta ut apparaten från eluttaget efter användningen samt under rengöring och flyttning. Ta ut sladden med torra händer, ta det på kontakten, inte tråden. • Lägg inte tråden vid dörrar och värmekällor. Kontrollera att tråden inte vänder sig och inte böjs, inte rör skarpa föremål, hörn och möbelns hörn. KOM IHÅG: skador av tråden kan leda till fel som inte motsvarar garantivillkor och till elströmsskador. Den skadade tråden ska ersättas strax i service center.
RHB-2908-E DET ÄR FÖRBJUDET att placera ap- • En fristående reparation av appaparatens kropp under vatten eller raten och byte i dess konstruktion sätta den under vattenstråle! är förbjudna. Alla servicearbeten • Denna apparat är inte avsedd för ska genomföras i en auktoriserad människor (samt barn) som har fyservice center.
Tekniska egenskaper Modell........................................................................................................... RHB-2908-E Typ av apparaten ............................................................................................. blandare Standard effekt....................................................................................................... 750 W Max effekt..............................................................................................................
RHB-2908-E 9. Innan du blandar heta produkter ta bort skålen från spisen. Låt produkter kallna, blanda inte ihop produkter eller vätskor om deras temperatur är över 80°C. Börja bearbetning med minimala hastigheten. Akta dig för stänk, börja bearbetning av produkter med minimala hastigheten. Använd inte apparaten för att hacka kaffe, is, socker, gryn, bönor och andra särskilt hårda produkter. Om du använder blendertillsatsen eller visptillsatsen använd inte hackskålen för bearbetning av produkter.
Torka ordentligt alla delar av apparaten innan användning. Rensa och torka alla delar av apparaten innan förvaring. Förvara apparaten i en torr väl ventilerade plats borta från solstrålar och värmeapparater. Vissa produkter (till exempel morötter eller rödbetor) kan färga apparatens detaljer. I detta fall rensa de färgade detaljerna i en speciell vitgörande lösning strax efter användning . IV.
RHB-2908-E Ennen kun aloitat laitteen käyttöä lue tämä käyttöohje huolellisesti ja säilytä, jotta voit jatkossakin tarvita ohjeita laitteen käytöstä. Laitteen oikea käyttö pidentää sen käyttäaikaa huomattavasti. Turvallisuusohjeet • Valmistaja ei vastaa laitteen väärästä käytöstä ja turvallisuusohjeiden laiminlyönnistä johtuvista vioista.
• Irrota laitteen pistotulppa pistorasiasta, kun ruoka on valmis, kun puhdistat laitetta tai siirrät sitä. Tartu kuivilla käsillä pistotulppaan, älä vedä johdosta. • Tarkista että laitteen johto ei osu oven ja karmin väliin tai teräviin esineisiin ja huonekalujen reunoihin. Johtoa ei saa käyttää lämmittimien vieressä. Johtoa ei saa vääntää tai painaa. MUISTA: sähköjohdon vaurioituminen voi johtaa takuun kattamattomiin vikoihin ja sähköiskuun.
RHB-2908-E irrotettu pistorasiasta ja että laite on täysin jäähtynyt. Noudata laitteen puhdistusohjeita. ÄLÄ UPOTA laitetta veteen tai laita juoksevan veden alle! • Ihmiset (lapset mukaan lukien), joilla on fyysisiä tai psyykkisiä sairauksia tai joilla ei ole tarvittavaa kokemusta ja osaamista eivät saa käyttää tätä laitetta ilman ko. ihmisten turvallisuudesta vastaavan henkilön valvontaa tai ilman sitä, että kyseinen turvallisuudesta vastaava henkilö perehdyttää ko. ihmisiä laitteen käyttöön.
Tekniset tiedot Malli............................................................................................................... RHB-2908-E Laite .............................................................................................................. tehosekoitin Nimellisteho............................................................................................................ 750 W Maksimiteho ..................................................................................................
RHB-2908-E Välttyäksesi tuotteiden roiskumiselta, aloita niiden sekoitus pienellä nopeudella. Älä käytä silppuriterää kahvin, jääpalojen, sokerin, viljojen, papujen tai muiden äärimmäisen kovien tuotteiden sekoittamiseen. Älä käytä silppurikulhoa astiana sekoitinterän tai vispilän kanssa. Kulhon pohja saattaa vaurioittaa terää. Käytä sekoitusastiaa. Sekoittimen käyttö 1. Täytä sekoitusastia tai muu astia sekoitettavilla ainesosilla. 2.
IV. ENNEN YHTEYDENOTTOA HUOLTOKESKUKSEEN Ongelma Mahdollinen syy Ratkaisu Laite ei toimi Sähköjohto ei ole kytkettynä verkkovirtaan Kytke sähköjohto verkkovirtaan Sähkörasiasta puuttuu jännite Kytke laite toimivaan sähkörasiaan Laite tärisee voimakkaasti silppuria käytettäessä Muovin haju laitetta käytettäessä Tuotteet on leikattu liian suuriksi paloiksi Leikkaa tuotteet pienemmiksi paloiksi Laite ylikuumeni Vähennä laitteen yhtäjaksoista käyttöä.
RHB-2908-E Prieš naudodami šį gaminį, įdėmiai perskaitykite naudojimo vadovą ir jį išsaugokite, kad vėliau galėtumėte pasiskaityti. Jeigu teisingai naudositės prietaisu, pratęsite jo eksploatavimo laiką. Saugos priemonės • Gamintojas neatsako už pažeidimus, atsiradusius nesilaikant saugos technikos reikalavimų ir gaminio eksploatavimo taisyklių.
• Junkite prietaisą tik į tokį tinklo lizdą, kuriame yra įžeminimas — tai būtinas elektros saugumo reikalavimas. Naudodami ilginimo laidą įsitikinkite, kad jis taip pat įžemintas. • Pasinaudoję išjunkite prietaisą iš elektros tinklo lizdo, taip pat valydami arba perkeldami į kitą vietą. Laidą traukite sausomis rankomis, laikydami už šakutės, o ne už laido. • Netieskite elektros srovės laido durų angose arba arti šilumos šaltinių.
RHB-2908-E • Kai prietaisas veikia, nelieskite judančių dalių. Būkite atsargūs, įstatydami S raidės pavidalo peilį: jis labai aštrus. • Valydami prietaisą laikykitės taisyklių, nurodytų skyriuje „Prietaiso priežiūra“.
Techniniai duomenys Modelis............................................................................................................. RHB-2908 Prietaiso tipas.................................................................................................... trintuvas Nominali galia........................................................................................................ 750 W Maksimali galia..................................................................................................
RHB-2908-E Nenaudokite prietaiso smulkinti kavai, ledui, cukrui, kruopoms, pupoms ir kitiems labai kietiems produktams. Dirbdami su maišymo antgaliu ir plakimo antgaliu nenaudokite smulkinimo indo. Indo dugne esanti ašis gali pažeisti antgalį. Naudokite maišymo indą. Kaip naudotis maišikliu 1. Sudėkite ingredientus į maišymo indą arba bet kokį kitą indą. 2. Tvirtai sujunkite maišymo antgalį ir elektros variklio skyrelį ir pasukite prieš laikrodžio rodyklę, kad užsifiksuotų. 3.
IV. PRIEŠ KREIPDAMIESI Į KLIENTŲ APRTARNAVIMO CENTRĄ Gedimas Galima priežastis Ką daryti Elektros srovės laidas neįjungtas į tinklą Įjunkite laidą į elektros tinklą Tinklo lizde nėra įtampos Įjunkite prietaisą į veikiantį elektros tinklo lizdą Produktai supjaustyti per stambiai Produktus supjaustykite smulkiau Prietaisas perkaito Sutrumppinkite nenutrūkstamo darbo su prietaisu laiką.
RHB-2908-E Pirms šī izstrādājuma lietošanas uzmanīgi izlasiet lietošanas instrukciju un saglabājiet to turpmākai izziņai. Pareiza ierīces lietošana būtiski pagarinās tās kalpošanas termiņu. Drošības pasākumi • Ražotājs neuzņemas atbildību par bojājumiem, kas radušies drošības tehnikas prasību un izstrādājuma ekspluatācijas noteikumu neievērošanas dēļ.
• Lietojiet pagarinātāju, kas ir paredzēts ierīces patērējamajai jaudai: parametru neatbilstība var izraisīt īssavienojumu vai kabeļa aizdegšanos. • Pieslēdziet ierīci tikai pie rozetēm, kas ir aprīkotas ar iezemējumu, - tā ir obligāta elektrodrošības prasība. Izmantojot pagarinātāju, pārliecinieties, ka arī tam ir iezemējums. • Izslēdziet ierīci no rozetes pēc lietošanas, kā arī ierīces tīrīšanas un pārvietošanas laikā.
RHB-2908-E • Aizliegta ierīces ekspluatācija ārpus telpām: mitruma vai svešķermeņu iekļūšana ierīces korpusā var izraisīt nopietnus bojājumus. • Nenovietojiet trauku ar produktiem uz mīkstas un siltumneizturīgas virsmas. Ierīce darbības laikā būs nestabila. • Neaiztieciet ierīces kustībā esošās detaļas darbības laikā. Esiet uzmanīgi, uzstādot S-veida nazi – tas ir ļoti ass.
kojumu. Ierīces tīrīšanu un apkopi nedrīkst veikt bērni bez pieaugušu cilvēku uzraudzības. • Aizliegts patstāvīgi veikt ierīces remontu vai veikt izmaiņas tās konstrukcijā. Ierīces remonts ir jāveic tikai autorizēto servisa centra speciālistiem. Neprofesionāli izpildīti darbi var izraisīt ierīces salūšanu, traumas un īpašuma bojājumus. Aizliegts izmantot ierīci jebkādu bojājumu gadījumā.
RHB-2908-E Tehniskie parametri Modelis......................................................................................................... RHB-2908-E Ierīces veids ..................................................................................................... blenderis Nominālā jauda...................................................................................................... 750 W Maksimālā jauda.............................................................................................
• Pirms karstu produktu sajaukšanas noņemiet trauku no plīts. Ļaujiet produktiem atdzist, nesajauciet produktus vai šķidrumus, ja to temperatūra ir augstāka par 80°C. Sāciet apstrādāšanu ar minimālu ātrumu. Izsargieties no šļakatām, apstrādāšanu uzsāciet ar mazu ātrumu. Neizmantojiet ierīci kafijas, ledus, cukura, putraimu, pupu un citu cietu produktu sasmalcināšanai. Strādājot ar uzgali-blenderi un uzgali-putošanas slotiņu, nelietojiet sasmalcinātāja trauku. Metāla ass trauka dibenā var sabojāt uzgali.
RHB-2908-E Darba procesā daži produkti (piemēram, burkāni vai bietes) var nokrāsot ierīces detaļas. Šajā gadījumā nomazgājiet iekrāsotās detaļas speciālā balinošā šķīdumā uzreiz pēc to lietošanas. IV.
Enne käesoleva seadme kasutamist lugege tähelepanelikult läbi kasutusjuhend ja hoidke seda teatmikuna. Seadme õige kasutamine pikendab oluliselt selle teenistusaega. Ohutusmeetmed • Tootja ei kanna vastutust vigastuste eest, mis on esile kutsutud ohutustehnika nõuete ja toote kasutusreeglite mittejärgimisega. • Nimetatud elektriseadet võib kasutada korterites, suvilates, hotelli numbrites, kaupluste olmeruumides, kontoriruumides ja teistes taolistes mittetööstusliku kasutamise tingimustes.
RHB-2908-E • Lülitage seade vaid maandust omavatesse pistikutesse — see on kohustuslik nõue elektrilöögi kaitse eest. Kasutades pikendajat veenduge, et see on maandatud. • Lülitage seade pistikust välja peale selle kasutamist, samuti selle puhastamise või ümberasetamise ajal. Elektrijuhe võtke välja kuivade kätega, hoides seda kahvlist, mitte aga juhtmest. • Ärge tõmmake elektritoitejuhet ukseavadest või soojusallikate lähedusest.
• Ärge paigutage toiduainetega anumat pehmele ja termiliselt mittekindlale pinnale. Sel juhul on seade töö ajal ebapüsivas asendis. • Ärge puudutage seadme liikuvaid osi selle töötamise ajal. Ettevaatust S-taolise noa paigaldamisel: see on väga terav. • Seadme puhastamisel järgige rangelt jaos «Seadme hooldus» toodud reegleid.
RHB-2908-E hooldamist ei tohi lapsed ilma täiskasvanute järelvalveta teha. • Keelatud on seadme iseseisev remont või muudatuste tegemine selle konstruktsiooni.Seadme remonti peab tegema eranditult vaid autoriseeritud hoolduskeskuse spetsialist.Ebaprofessionaalselt tehtud remont võib tingida seadme rikke, trauma või vara kahjustuse. Tehniline iseloomustik Mudel............................................................................................................ RHB-2908-E Seadme tüüp................
Kindlasti säilitage toote korpusel olevad hoiatavad kleebised, viitekleebised (nende olemasolu korral) ja toote seerianumbriga sedel! Seerianumbri puudumine tootel jätab teid automaatselt ilma garantiihoolduse õigusest. Harutage täielikult lahti võrgujuhe. Seadme korpus hõõruge üle niiske lapiga. Eemaldatavad detailid peske seebiveega, enne võrku lülitamist kuivatage hoolikalt kõik seadme elemendid.
RHB-2908-E 5. Ühendage elektrimootori plokk ploki kinnituspesaga klõpsatuseni. 6. Lülitage seade elektrivõrku. Pange kiiruse regulaator vajalikku asendisse: mida kõvemad on toiduained, seda kõrgem on nende töötlemise kiirus. 7. Hoides ühe käega anumat, vajutage ja hoidke lülitusnuppu või TURBO nuppu. Liha ja kõvade toiduainete peenestamiseks kasutage kõrge kiirusega TURBO režiimi. Katkematu tööaeg täikoormusel mitte üle 1 minuti. 8. Töö lõppedes lülitage seade elektrivõrgust välja.
Înainte de a utiliza prezentul dispozitiv, citiți cu atenție manualul de exploatare și păstrați-l în calitate de material de referință. Utilizarea corectă a dispozitivului va prelungi semnificativ durata lui de exploatare. Măsuri de siguranță • Producătorul nu poartă răspundere pentru deteriorări, cauzate de nerespectarea cerințelor tehnicii securității și ale regulilor de exploatare a dispozitivului.
RHB-2908-E • Utilizați prelungitorul, proiectat pentru consumul de putere a dispozitivului: necorespunderea parametrilor poate provoca un scurtcircuit sau inflamarea cablului. • Deconectați dispozitivul din priza electrică după utilizare, precum și în timpul curățării sau deplasării. Extrageți cablul de alimentare cu mâinele uscate, ținându-l de ștecher, dar nu de cablul de alimentare. • Nu întindeți cablul de alimentare electrică în golurile ușilor sau în apropierea surselor de căldură.
• Nu amplasați vasul cu alimente pe o suprafața moale și sensibilă la căldură. Aceasta face dispozitivul instabil în timpul funcționării. • Nu atingeți părțile mobile ale dispozitivului în timpul funcționării. Fiți atenți, instalând cuțitul sub forma de S: este foarte ascuțit. • La curățarea dispozitivului urmați cu strictețe regulile indicate în secțiunea «Întreținerea dispozitivului».
RHB-2908-E • Sunt interzise repararea dispozitivului de sine stătător sau întroducerea modificărilor în construcția lui. Repararea dispozitivului trebuie să fie efectuată doar de către un specialist al centrului de deservire autorizat. Lucrul efectuat neprofesional poate duce la defectarea dispozitivului, vătămări și deteriorarea bunurilor. Caracteristici tehnice Model............................................................................................................ RHB-2908-E Tip de dispozitiv...
II. UTILIZAREA BLENDERULUI Regulile generale privind utilizarea blenderului • • • • • Pentru a evita împroșcarea nu umpleți recipientul cu alimente mai mult de 2/3 de volum. Pentru baterea efectivă a alimentelor cu mixerul, ingredientele trebuie să acopere cel puțin partea inferioară a telului. La utilizarea blenderului sau mixerului, în primul rînd, scufundați duza în recipientul cu alimente, apoi apăsați butonul de conectare sau regimul turbo. Înainte de a scoate duza din recipient eliberați butonul.
RHB-2908-E 8. După finalizarea lucrului deconectaţi dispozitivul de la reţeaua electrică. Apăsaţi butoanele de detaşare a duzelor de pe blocul motorului electric şi decuplaţi-le. Rotiţi capacul în sensul invers al acelor de ceasornic şi scoateţil. Scoateţi cuţitul dispozitivului de tocare, tinându-l de bucşa din plastic. 9. Curăţaţi cuţitul şi puneţi pe lame învelişul de protecţie din plastic. III. ÎNTREȚINEREA DISPOZITIVULUI Ștergeți blocul motorului electric cu o cârpă umedă, moale.
Mielőtt használatba venné a készüléket, figyelmesen olvassa el és őrizze meg az adott használati utasítást. A készülék rendeltetésszerű használata jelentősen növeli a készülék élettartamát. Biztonságvédelmi szabályok • A gyártó nem vállal felelősséget a készülékkel kapcsolatos biztonsági követelmények és üzemeltetési szabályok be nem tartásából adódó meghibásodásokért.
RHB-2908-E • Csak olyan hosszabbítót használjon, amely megfelel a készülék teljesítményi paramétereinek - a paraméterek eltérései rövidzárlathoz vagy a tápkábel kigyulladásához vezethetnek. • A készülék használata befejeztével, valamint a készülék tisztításakor és áthelyezésekor, húzza ki a csatlakozó dugót. A csatlakozó dugót száraz kézzel, nem a vezetéket, hanem a dugót fogva húzza ki. • Ne vezesse a tápkábelt ajtónyílásokon keresztül vagy hőforrások közelében.
• A készülék működése közben, tilos a mozgó szerkezetek érintése • Tilos a készülék kültéri használata – nedvesség vagy idegen tárgy készülékbe kerülése, a készülék komoly meghibásodásához vezethet. • A készülék tisztítása előtt, győződjön meg arról, hogy a készülék tápvezetéke ki van húzva az aljzatból és teljesen lehűlt. Szigorúan kövesse a készülék tisztításával kapcsolatos javaslatokat.
RHB-2908-E • Tilos a készülék önálló javítása vagy a szerkezet módosítása. Minden, karbantartással és javítással kapcsolatos munkát csak az illetékes márkaszerviz szakembere végezhet. A nem szakmailag elvégzett munka a készülék meghibásodásához vezethet, valamint sérüléseket és anyagi károkat okozhat. FIGYELEM! A meghibásodott készülék bárminemű használata, tilos. Műszaki jellemzők Tipus..............................................................................................................
I. HASZNÁLAT ELŐT T Óvatosan emelje ki a készüléket és tartozékait a dobozból. Távolítsa el az összes csomagolóanyagot és reklámmatricát. Feltétlenül őrizze meg a termék burkolatán található figyelmeztető, utasító (ha van), illetve sorozatszámot tartalmazó matricát! A terméken feltüntetett sorozatszám hiánya a garanciális szolgáltatások igénybevétele automatikus megszűnését jelenti. Teljesen tekerje ki a hálózati tápkábelt.Nedves törlőkendővel törölje meg a készülék burkolatát.
RHB-2908-E 6. Működés közben a habverőt óramutató járásávalegy irányba körbe forgatva mozgatjuk 7. Használat befejeztével, kapcsolja le a készüléket a hálózatról. Óramutató járásával egy irányba forgatva, válassza le a turmixgép-feltétet az elektromos motor egységről. Tisztítsa meg a készüléket a „Készülék karbantartása” fejezet előírásainak megfelelően. Aprító használata 1. Helyezze az aprító-edényt sima, kemény, vízszintes felületre. 2. Távolítsa el az aprítókés éleiről a védőburkolatot.
V. GARANCIÁLIS KÖTELEZET TSÉGEK Az adott termékre, a vásárlás időpontjától számított 2 év jótállás biztosított. A jótállási időszakban a gyártó kötelezettséget vállal minden, nem megfelelő minőségű anyag vagy szerelésből eredő gyártási hibával kapcsolatos meghibásodást javítás, alkatrészcsere vagy teljes készülék csere útján elhárítani. A jótállás csak abban az esetben lép hatályba, ha a vásárlás ideje az eredeti garancialevélen bizonyítva van az eladási hely bélyegzőjével és az eladó aláírásával.
RHB-2908-E Преди да използвате даденото изделие, внимателно прочетете ръководството за експлоатация и го запазете за справки в бъдеще. Правилното използване на уреда ще удължи значително неговия срок на експлоатация. Мерки за безопасност • Производителят не носи отговорност за повреди, които са резултат от неспазване на изискванията на техниката за безопасност и правилата за използване на уреда.
напрежение на захранването на уреда (вж. техническите характеристики или фирмената табелка на изделието). • Използвайте удължител, който е предвиден за използваната от уреда мощност - несъответствието на параметрите може да предизвика късо съединение и запалване на кабела. • След използване на уреда, по време на почистване и преместване, изключвайте уреда от контакта. Изключвайте захранващия кабел със сухи ръце, като го държите за щепсела, а не за шнура.
RHB-2908-E • Не поставяйте чашата с продукти върху мека повърхност. Това прави уреда неустойчив при работа. • Бъдете внимателни,когато слагате S-образния нож: той е много остър. • Забранено е докосването на подвижните части на уреда по време на работата му. • Забранено е използването на уреда на открито - попадането на влага или чужди предмети вътре в корпуса може да доведе до сериозна повреда на устройството.
се намират под наблюдение или са инструктирани относно използването на уреда от лице, което носи отговорност за тяхната безопасност. Децата трябва да се наблюдават, за да не се допусне да си играят с уреда, с неговите аксесоари, както и със заводската опаковка. Почистването и обслужването на уреда не трябва да се извършва от деца без наблюдение на възрастен. • Забранен е самостоятелният ремонт на прибора или правене на промени в конструкцията му.
RHB-2908-E Технически характеристики Модел............................................................................................................ RHB-2908-E Вид на устройството........................................................................................блендер Номинална мощност........................................................................................... 750 W Максимална мощност.......................................................................................
• Преди смесване на горещи продукти, свалете съда от огъня. Оставете продуктите да изстинат, не смесвайте продукти или течности при температура повече от 80°C. Започнете обработката на минимална скорост. Пазете се от пръски, започвайте обработката на продуктите на малка скорост. Не използвайте уреда за раздробяване на кафе, лед, захар, зърнени и бобови култури и други особено твърди продукти. При работа с накрайника-блендер и накрайника-бъркалка не използвайте чашата на чопъра като съд.
RHB-2908-E Подвижните части мийте с топла сапунена вода след всяко използване. Металните повърхности и детайли се измиват добре и придобиват блясък, когато във водата се добави лимонов сок. При почистване на ножа и остриетата бъдете много внимателни - те са много остри. Мийте ги под струя топла вода. Не използвайте за почистване на уреда разтворители (бензин, ацетон и т.п.), абразивни и химически агресивни препарати, гъби с твърдо покритие. Преди експлоатация подсушете добре всички части на уреда.
Prije upotrebe ovog proizvoda pažljivo proučite upute za upotrebu i sačuvajte ih kao priručnik. Pravilna upotreba uređaja znatno će produljiti vijek njegove upotrebe. Мjere sigurnosti • Proizvođač ne snosi odgovornost za oštećenja izazvana nepoštovanje zahtjeva glede tehnike sigurnosti i propisa za njegovo korištenje.
RHB-2908-E • Isključujte uređaj iz utičnice poslije završetka upotrebe te prilikom njegovog čišćenja ili premještanja. Električni gajtanizvlačite suhim rukama, pridržavajući ga za utikač– ne za kabel. • Ne provlačite električni gajtan kroz otvore na zidovima ili u blizini izvora toplote.Obratite pažnju na to da se gajtan ne uvrće isavija,ne dodirujte sa njih oštre predmete, kutove i oštre rubove namještaja.
• Prije čišćenja uređaja provjerite da li je isti isključen iz električne mreže. Strogo se pridržavajte uputa za čišćenje uređaja.
RHB-2908-E Теhničke karakteristike Моdel ........................................................................................................... RHB-2908-E Тip uređaja............................................................................................................ blender Nominalna snaga ................................................................................................. 750 W Маksimalna snaga .......................................................................................
Čuvajte se od prskanja, počinjite obradu namirnica malom brzinom. Ne koristite aparat za mljevenje kave, leda, šećera, griza, zrna i drugih veoma krutih namirnica. Kod rada s dodatkom-blenderom i dodatkom-žicom nemojte koristiti posudu sjeckalice za obradu namirnica. Оsovina na dnu posude može oštetiti dodatak. Za miješanje koristite posudu aparata. Korištenje blendera 1. Ubacite sastojke u posudu za miješanje ili drugu zdjelu. 2.
RHB-2908-E PRIJE OBRAĆANJA U SERVISNI CENTAR Neispravnost Aparat ne radi Kod usitnjavanja namirnica primjećuje se silna vibracija aparata. Za vrijeme rada pojavio se miris plastike. Mogući uzrok Način otklanjanja Gajtan za napajanje strujom nije priključen u električnu mrežu. Uključite gajtan za napajanje aparata u električnu mrežu. Nema napona u utičnici za struju. Uključite aparat u ispravnu utičnicu za struju. Namirnice su narezane suviše krupno.
Pre korišćenja ovog proizvoda, pažljivo pročitajte uputstva za upotrebu i zadržite ga kao podsetnik. Pravilna upotreba uređaja će znatno produžiti njegovo trajanje. Sigurnosne mere • Proizvođač ne odgovara za štetu prouzrokovanu nepoštivanjem bezbednosnih pravila i pravila upotrebe proizvoda.
RHB-2908-E • Isključite uređaj iz utičnice posle upotrebe, kao i tokom njegovog čišćenja ili kretanja.Vadite kabl suvim rukama, držeći ga za utikač, a ne za vod. • Ne sprovodite kabl u vratima ili blizu izvora toplote.Uverite se da kabl nije izopačen i nije savijen, kao i ne dolazi u kontakt sa oštrim predmetima, uglovima i ivicama nameštaja. UPOZORENJE: slučajno oštećenje kabla za napajanje može prouzrokovati probleme koje nisu u skladu sa garancijom, kao i strujni udar.
jučen sa napajanja i potpuno ohlađen. Strogo sledite uputstva za čišćenje višenamenskog uređaja.
RHB-2908-E PAŽNJA! Zabranjeno korišćenje uređaja u slučaju svakog kvara. Tehničke karakteristike Model............................................................................................................ RHB-2908-E Tip uređaja .......................................................................................................... blender Nominalna snaga...................................................................................................750 Vt Maksimalna snaga.........................
Čuvajte se pljuskanja, počnite obradu proizvoda na maloj brzini. Ne koristite uređaj za mlevenje kafe, leda, šećera, žitarica, mahunarki i drugih vrlo tvrdih proizvoda. Prilikom rada sa mlaznicom-blenderom i mlaznicom-gonićem, nemojte koristiti činiju za mlevenje kao osnovnu činiju uređaja. Osovina na dnu posude može oštetiti mlaznicu. Koristite čašu za mešanje. Korišćenje blendera 1. Stavite ingredijente u čašu za mešanje ili drugu činiju. 2.
RHB-2908-E IV. PRE KONTAKTIRANJA SERVISNOG CENTRA Kvar Mogući uzrok Eliminacija kvara Električni kabl nije priključen na napajanje Priključite električni kabl na napajanje U utičnici nema električnog napajanja Priključite uređaj na ispravnu utičnicu Proizvodi iseckani nedovoljno sitno Isecite proizvode sitnije Uređaj se pregrejao Smanjite vreme neprekidnog rada uređaja.
Predtým, ako začnete používať tento výrobok, pozorne si prečítajte tento návod na použitie a uschovajte ho, aby ste v prípade potreby mali tento manuál vždy k dispozícii. Správne použitie prístroja značne predĺži jeho životnosť. Bezpečnostné opatrenia • Výrobca nezodpovedá za škody spôsobené porušením bezpečnostných opatrení a nesprávnym použitím výrobku zo strany zákazníka. • Tento prístroj je multifunkčným elektrickým zariadením na varenie v domácnosti.
RHB-2908-E • Vždy odpájajte prístroj z elektrickej zásuvky hneď po ukončení jeho použitia a taktiež počas čistenia alebo premiestnení. Vyťahujte elektrickú šnúru suchými rukami, pritom pridržujte ju za zástrčku, ale nikdy za šnúru. • Nepreťahujte elektrickú šnúru cez dverné otvory alebo v blízkosti vykurovacích zdrojov. Dbajte na to, aby sa elektrická šnúra neprekrucovala, nelámala, neprehýbala, nedotýkala se ostrých predmetov, rohov a okrajov nábytku.
• Nikdy sa nedotýkajte pohybujúcich sa častí prístroja počas jeho prevádzky. • Zakazuje se použitie prístroja v otvorenom priestoru z tých dôvodov,že preniknutie vlhkosti do prístroje alebo zásah cudzích predmetov do vnútra telesa môže spôsobiť vážne poruchy zariadenia. • Pred čistením prístroje presvedčte sa, že je odpojený od elektrickej siete a úplne vychladol. Postupujte presne podľa návodu na čistenie prístroja.
RHB-2908-E • Zakazuje sa samostatne vykonávať opravyzariadenia resp.meniť jeho konštrukciu.Všetkyservisné a opravárské práce môže vykonávať len autorizované servisné centrum. Neprofesionálne vykonaná práca môže spôsobiť poruchu zariadenia ako aj úrazya poškodenia majetku. POZOR! Zakazuje sa používať zariadenie s akoukoľviek poruchou. Technické vlastnosti Model............................................................................................................ RHB-2908-E Typ zariadenia..............
II. POUŽITIE MIXÉRU Všeobecné pravidlá použitia mixéru • • • • • Aby ste sa vyhnuli rozstrekovaniu, napĺňajte nádobu potravinami nie viac ako dve tretiny z celkového objemu. Pre efektívnejšie šľahanie potravín s pomocou mixéra ingrediencie by mali pokrývať minimálne dolnú časť miešacieho háku. V prípade použitia miešača alebo mixéra zo začiatku umiestnite nadstavec do nádoby s potravinami, potom stlačte tlačidlo zapnutia alebo turbo režimu. Pred vytiahnutím nadstavca z nádoby pustite tlačidlo.
RHB-2908-E III. BEŽNÁ ÚDRŽBA PRÍSTROJA Porucha Prípadná príčina Otierajte blok elektromotora vlhkou mäkkou tkaninou. ZAKAZUJE SA dávať blok elektromotora pod tečúcu vodu alebo umiestňovať ho úplne pod vodu. Snímateľné časti umývajte teplou mydlovou vodou každý krát po použití. Kovové povrchy a súčiastky sa dobre vyčistia a budú sa lesknúť, keď do vody pridáte citrónový džús. Buďte opatrní, keď budete čistiť nože a čepele, lebo sú veľmi ostré. Umývajte ich pod tečúcou teplou vodou.
Než začnete tento výrobek používat, přečtěte si pozorně tento návod k použití a uschovejte ho, abyste měl(a) tento manuál v případě potřeby k dispozici. Správné použití přístroje značně prodlužuje jeho životnost. Bezpečnostní opatření • Výrobce neodpovídá za škody způsobené porušením bezpečnostních opatření a nesprávným použitím výrobku ze strany zákazníka. • Tento přístroj je multifunkčním elektrickým zařízením na vaření v domácnosti. Přistroj lze použit v bytech, rodinných či venkovských domech (resp.
RHB-2908-E • Vždy odpojte přístroj z elektrické zásuvky okamžitě po skončení jeho použití a taky během čištění anebo přemistění. Vytahujte elektrickou šňůru suchýma rukama, přitom přidržujte ji za zástrčku, nikoliv za šnůru. • Nepřetahujte elektrickou šňůru přes dveřní otvory nebo v blízkosti zdrojů tepla. Dbejte o to, aby se elektrická šňůra nepřekrucovala, nelámala, nepřehýbala, nedotýkala se ostrých předmětů, rohů a okrajů nábytku.
• Zakazuje se používání přístroje v otevřeném prostoru: proniknutí vlhkosti do přístroje nebo zásah cizích předmětů dovnitř tělesa může způsobit vážné poruchy zařízení. • Před čištěním přístroje přesvědčte se, že je odpojen od elektrické sítě a úplně vychladl. Postupujte přesně podle návodu na čištění přístroje.
RHB-2908-E konstrukci. Všechny servisní a opravářské práce musí vykonávat autorizované servisní středisko. Neprofesionálně vykonaná práce může způsobit poruchu zařízení a taky úrazy a poškození majetku. POZOR! Zakazuje sa používať zariadenie s akoukoľviek poruchou. Technické charakteristiky Model............................................................................................................ RHB-2908-E Typ zařízení..................................................................................
II. POUŽITÍ MIXÉRU Obecné pokyny • • • • • Aby nedošlo k vystřikování, nedávejte do nádoby více potravin než dvě třetiny jejího objemu. Pro efektivní šlehání (resp. mixování) potravin mixérem musí ingredience pokrývat přinejmenším spodní část šlehací metly. Při použití mixéru nejprve ponořte nástavec do nádoby s potravinani, pak stiskněte zapínací tlačítko resp. tlačítko režimu TURBO. Než budete vyndávat nástavec, uvolněte tlačítko.
RHB-2908-E 8. Po ukončení práce odpojte přístroj od elektrické sítě. Stiskněte uvolňovací tlačítka na motorové jednotce a odstraňte ji. Otočte víko proti směru hodinových ručiček a odstraňte ho. Vyndejte nuž a držte ho přitom za plastový čep. 9. Očistěte nůž a nasaďte na čepele ochranný plastový kryt. III. ČIŠTĚNÍ A ÚDRŽBA PŘÍSTROJE Otírejte motorovou jednotku měkkou tkaninou. ZAKAZUJE SE mýt motorovou jednotku pod tekoucí vodou nebo ponořovat ji do vody.
Przed użyciem danego wyrobu, uważnie przeczytaj instrukcję obsługi i zachowaj ją jako poradnik. Prawidłowe użytkowanie urządzenia znacznie przedłuży okres jego działania. Środki bezpieczeństwa • Producent nie ponosi odpowiedzialności za uszkodzenia, wynikłe wskutek nie przestrzegania wymogów techniki bezpieczeństwa i zasad użytkowania wyrobu.
RHB-2908-E (zob. charakterystyki techniczne lub tabliczkę fabryczną wyrobu). • Używaj przedłużacza, którego charakterystyki są stosowne do mocy pobieranej przez urządzenie, — niezgodność parametrów może doprowadzić do zwarcia lub zapalenia się przewodu. • Wyłączaj urządzenie z gniazda po użyciu, a także podczas jego czyszczenia lub przenoszenia. Wyjmuj przewód elektryczny suchymi rękami, trzymając go za wtyczkę, a nie za przewód.
• Nie stawiaj misy z produktami na miękkiej powierzchni. Sprawia to, iż urządzenie jest niestateczne podczas pracy. • Zachowaj ostrożność,zakładając nóż w kształcie litery S: jest on bardzo ostry. • Zabronione jest dotykanie części ruchomych urządzenia podczas jego pracy. • Zabronione jest użytkowanie urządzenia na otwartym powietrzu — dostanie się wilgoci lub przedmiotów postronnych do wnętrza korpusu urządzenia może doprowadzić do jego poważnych uszkodzeń.
RHB-2908-E podczas prowadzanego dla nich instruktażu, odnośnie wykorzystania danego urządzenia przez osobę,odpowiedzialną za ich bezpieczeństwo. Dzieci powinnyznajdować się pod nadzorem,aby nie dopuścić do zabawy z urządzeniem, jego częściami oraz jego opakowaniem fabrycznym. Dzieci bez kontroli ze strony dorosłych nie powinny czyścić i obsługiwać urządzenia. • Zabroniona jest samodzielna naprawa urządzenia lub wnoszeniezmian wjego budowie.
Charakterystyki techniczne Model............................................................................................................ RHB-2908-E Typ urządzenia..................................................................................................... blender Moc znamionowa................................................................................................... 750 W Moc maksymalna.................................................................................................
RHB-2908-E • • • Przed przerobem owoców i jagód poprzekrawaj je i wyjmij pestki. Nie używaj blendera do przygotowania puree z ziemniaków. Przed mieszaniem gorących produktów zdejmij naczynie z płyty. Daj produktom wystygnąć, nie mieszaj produktów lub płynów przy temperaturze wyższej niż 80°C. Zaczynaj przerabianie na minimalnej prędkości. Kawałki produktów mogą bryzgać, dlatego należy zachować szczególną ostrożność – zaczynaj przerabianie produktów na małej prędkości.
Przed użyciem całkowicie wysusz wszystkie części urządzenia. Przed przechowywaniem oczyść i wysusz wszystkie części urządzenia. Przechowuj urządzenie w suchym wentylowanym miejscu oddalonym od promieni słonecznych i grzejników. Niektóre produkty (na przykład, marchew, buraki) mogą farbować części urządzenia. W takim przypadku od razu po użyciu przemyj zafarbowane elementy w specjalnym roztworze wybielającym. IV.
RHB-2908-E Прежде чем использовать данное изделие, внимательно прочитайте руководство по эксплуатации и сохраните его в качестве справочника. Правильное использование прибора значительно продлит срок его службы. Меры безопасности • Производитель не несет ответственности за повреждения, вызванные несоблюдением требований техники безопасности и правил эксплуатации изделия.
• Используйте удлинитель, рассчитанный на потребляемую мощность прибора: несоответствие параметров может привести к короткому замыканию или возгоранию кабеля. • Выключайте прибор из розетки после использования, а также во время его очистки или перемещения. Извлекайте электрошнур сухими руками, удерживая его за штепсель, а не за провод. • Не протягивайте шнур электропитания в дверных проемах или вблизи источников тепла.
RHB-2908-E • Запрещена эксплуатация прибора на открытом воздухе: попадание влаги или посторонних предметов внутрь корпуса устройства может привести к его серьезным повреждениям. • Не устанавливайте чашу с продуктами на мягкую и нетермостойкую поверхность. Это делает прибор неустойчивым во время работы. • Не трогайте движущихся частей прибора во время работы. Будьте осторожны, устанавливая S-образный нож: он очень острый.
Необходимо осуществлять надзор за детьми с целью недопущения их игр с прибором, его комплектующими, а также заводской упаковкой. Очистка и обслуживание устройства не должны производиться детьми без присмотра взрослых. • Запрещены самостоятельный ремонт прибора или внесение изменений в его конструкцию. Ремонт прибора должен производиться исключительно специалистом авторизованного сервис-центра. Непрофессионально выполненная работа может привести к поломке прибора,травмам и повреждению имущества.
RHB-2908-E Технические характеристики Модель.......................................................................................................... RHB-2908-E Тип устройства .................................................................................................блендер Номинальная мощность.................................................................................... 750 Вт Максимальная мощность................................................................................
• • Не используйте прибор для измельчения кофе, льда, сахара, крупы, сушеных бобов и других особо твердых продуктов. При работе с насадкой-блендером и насадкой-венчиком не используйте в качестве емкости чашу измельчителя. Металлическая ось на дне чаши может повредить насадку. Использование блендера 1. Загрузите ингредиенты в чашу для смешивания или иную емкость. 2. Присоедините насадку-блендер к блоку электродвигателя до щелчка. 3. Подключите прибор к электросети.
RHB-2908-E I V.
Πριν ξεκινήσετε να χρησιμοποιείτε τη συσκευή, διαβάστε με προσοχή τις οδηγίες χρήσης και φυλάξτε τις για την επόμενη χρήση. Η σωστή εκμετάλλευση της συσκευής θα εξασφαλίσει μεγαλύτερη διάρκεια λειτουργίας της. Μέτρα ασφαλείας • Ο παραγωγός δεν φέρει ευθύνη για βλάβες που προκλήθηκαν λόγω μη τήρησης μέτρων ασφαλείας και οδηγιών χρήσης της συσκευής.
RHB-2908-E • Χρησιμοποιήστε καλώδιο επέκτασης που συστήνεται για την ισχύ της συσκευής. Μη τήρηση αυτής της πρόβλεψης μπορεί να συνεισφέρει βραχυκύκλωμα ή ανάφλεξη του καλωδίου. • Να βγάζετε τη συσκευή από τη πρίζα μετά από κάθε χρήση και κατά τη διάρκεια καθαρισμού ή μετακίνησής της. Να βγάζετε το καλώδιο με στεγνά χέρια, κρατώντας το από το ρευματολήπτη και όχι από το ίδιο το καλώδιο. • Μην βάζετε καλώδιο ηλεκτρικού ρεύματος στα ανοίγματα πορτών και κοντά στις πηγές θέρμανσης.
• Προσέξτε όταν τοποθετείτε την λεπίδα σχήματος S: είναι πολύ αιχμηρή. • Απαγορεύεται να αγγίζετε τα κινούμενα μέρη της συσκευής κατά τη λειτουργία της. • Απαγορεύεται η χρήση της συσκευής στο υπαίθριο – η υγρασία ή ξένα αντικείμενα που τυχόν πέσουν μέσα στο σώμα της συσκευής μπορεί να συνεισφέρει σοβαρές βλάβες. • Πριν από το καθάρισμα της συσκευής βεβαιωθείτε ότι είναι αποσυνδεδεμένη από το ηλεκτρικό ρεύμα και έχει κρυώσει. Να ακολουθείτε οδηγίες καθαρισμού της συσκευής.
RHB-2908-E τα πρόσωπα που ευθύνονται για την ασφάλειά τους. Πρέπει να υπάρχει έλεγχος των παιδιών με το σκοπό να μην επιτραπεί να παίζουν με τη συσκευή, τα εξαρτήματά της και τη συσκευασία εργοστασίου. Καθαρισμός και εξυπηρέτηση της συσκευής δεν πρέπει να γίνονται από τα παιδιά χωρίς τον έλεγχο των ενηλίκων. • Απαγορεύεται επιδιόρθωση της συσκευής εκτός ειδικών κέντρων, όπως επίσης αλλαγές της κατασκευής της.
Τεχνικά χαρακτηριστικά Μοντέλο............................................................................... RHB-2908-E Είδος συσκευής ........................................................................μπλέντερ Ονομαστική ισχύς.......................................................................... 750 W Μέγιστη ισχύς.............................................................................. 1200 W Τάση.........................................................................
RHB-2908-E Μην βυθίζετε στον αναμυγνύοντα προϊόντα τον τόπο σύνδεσης του ακροφυσίου με τροχαλία του κινητήρα. • • • • Ξεπαγώστε το κρέας πριν από την άλεση, ξεχωρίστε από το κόκαλο, αφαιρέστε τους τένοντες και κόψτε σε κύβους 1-1,5 έκατοστά. Πριν την επεξεργασία φρούτων και ρόγων, τα κόψτε και αφαιρέστε τα κουκούτσια. Μην χρησιμοποιείτε το μπλέντερ για φτιάξιμο του πουρέ πατάτας. Πριν την ανάμειξη καυτών προϊόντων βγάλτε το δοχείο από την ηλεκτρική κουζίνα.
III. ΚΑΘΑΡΙΣΜΟΣ ΚΑΙ ΣΥΝΤΗΡΗΣΗ Προβλήματα Πιθανή αιτία Απαιτούμενες ενέργειες Συσκευή έχει υπερθερμανθεί Μειώστε το χρόνο συνεχούς λειτουργίας. Αυξήστε το χρόνο μεταξύ ενεργοποιήσεων Συσκευή είναι καινούρια, οσμή αισθάνεται από την προστατευτική επικάλυψη Διεξαγάγειτε το επημελή καθαρισμό της συσκευής (βλέπε «Καθαρισμος και συντηρηση»). Η οσμή θα εξαφανιστεί μετά από μερικές ενεργοποιήσεις Καθαρίστε το κινητήρα με υγρό πανί.
RHB-2908-E İşbu ürünü kullanmadan önce, Kullanma Kılavuzunu dikkatle okuyunuz ve kullanma rehberi olarak muhafaza ediniz. Cihazın doğru kullanımı, cihazın kullanma süresini oldukça uzatacaktır. Güvenlik tedbirleri • Üretici,güvenlik tekniği ve cihazın ömür kurallarının ihlalinden kaynaklanan hasara uğranmasında hiç bir sorumluluk kabul etmez.
• Cihazın güç tüketimine uygun uzatma kabloları kullanınız bu taleplerin yerine getirilmemesi durumunda kısa devre yapmasına ya da kablonun yanmasına getirebilir. • Cihazı kullandıktan sonra,temizlemek ya da başka bir yere taşımak istediğinizde prizden çekiniz. Elektrik kordonunu, elleriniz kuru iken prizden çekiniz, fişi prizden çekerken kordondan değil, fişten tutarak çekiniz. • Elektrik besleme kablolarını kapı boşluklarından ya da ısı kaynaklarına yakın olan yerlerden çekmeyiniz.
RHB-2908-E • S-şeklindeki bıçağı takarken çok dikkatli olunuz: bıçak çok keskindir. • Cihaz çalışırken onun hareketli parçalarına dokunmak yasaktır. • Cihazın açık havada kullanılması yasaktır.Tertibatın gövde kısmına nemin ya da yabancı bir cismin girmesi ciddi bir hasarın oluşmasına yol açabilir. • Cihazı temizlemeye başlamadan önce elektrikbağlantısının kesilmişve cihazın tamamen soğumuş olduğundan emin olunuz.Cihazın temizlenmesi sırasında kullanma talimatına kesinlikle uyulması gerekmektedir.
Evdeki Çocuklar • Bu cihaz 8 yaşından büyük çocuklar ve fiziksel, duygusal ve zihinsel kapasitesinde eksiklik, sorun veyahut cihaza dair tecrübe eksikliği olan veyahut kullanım kitabını okumayacakveyahut anlayamayacak,güvenlik önlemleri ni uygulamayacak kişiler tarafından kesinlikle yalnız başına kullanılmamalıdır. Yukarıda anılan kişiler ve 8 yaşından büyük çocuklar yanlarında ürünü tanıyan ve güvenlik önlemlerini alabilecek bir refakatçi ile kullanmalıdır.
RHB-2908-E layınız veya mümkün olduğunca çabuk evden çıkartınız. Artık kul lanılmayan cihazın elektrikbağlantısı evde oynayan çocuklar için bir tehlike yaratmaması açısından sökülmeli ve tüm kablolar ortadan kaldırılmalıdır. • Cihazda herhangi bir arıza var ise kullanmayınız.Hasarlıcihazımuhakkakyetkili teknik servise tamir ettiriniz.Kitapçık sonundaki müşteri hizmetlerinumarasındanbölgenizdeki servis detaylarına ulaşabilirsiniz. DİKKAT! Herhangi bir arızası bulunan cihazın kullanılması yasaktır.
I. İLK KULLANIMDAN ÖNCE Ürünü ve parçalarını dikkatlice kutusundan çıkartınız. Tüm ambalajlama malzemeleri ve reklam yapışkanlarını sökünüz. Uyarıcı yapışkanları, talimat yapışkanlarını (var ise) ve ürünün dış gövdesinde bulunan, ürün seri numarası yazılı levhayı bulunduğu yerlerde mutlaka muhafaza ediniz! Ürün üzerinde seri numarasının bulunmaması, otomatik olarak ürün ile ilgili garanti hizmetlerinin verilmesi hakkından mahrum bırakmaktadır. Elektrik bağlantı kablosunu tamamen açınız.
RHB-2908-E Doğrayıcının Kullanımı 1. Doğrayıcı haznesini düz, sert, yatay yüzey üzerinde yerleştiriniz. 2. Doğrayıcının bıçağının ağzında bulunan plastik koruyucu kılıfı çıkartınız. Doğrayıcının bıçağını haznenin dibinde bulunan akse yerleştiriniz. Dikkatli olunuz, bıçak ağzı çok keskindir! Bıçağı plastik mil yatağından tutunuz. 3. Maksimum çizgisini (500 ml) geçmeyecek şekilde malzemelerinizi hazneye doldurunuz. 4.
Mamulun hizmet ömrü ve ona ait garanti yükümlülüklerinin geçerlilik süresi, satış tarihi veya (satış tarihi belirlenemezse) cihazın üretim tarihinden başlamaktadır. Cihazın üretim tarihi, mamul gövdesi üzerindeki tanıtma etiketinde yer alan seri numarasında bulunur. Seri numarası 13 işaretten oluşur. 6. ve 7. işaret ayı, 8. işaret cihazın üretim yılını gösterir.
RHB-2908-E قبل البدء باستخدام هذا الجهاز ،إقرأ تعليامت استخدامه بانتباه و حافظ عليها مبثابة دليل االستخدام .االستخدام الصحيح للجهاز يطيل مدة خدمته بشكل كبري. إجراءات السالمة ARE 165 •ال يتحمل الصانع املسؤولية عن األرضار تتسبب من عدم مراعاة متطلبات السالمة وقواعد استخدام الجهاز.
• إستخدم سلك التوصيل املصمم الستطاعة الجهاز املستهلكة – قد يؤدي عدم تناسب املعايري إىل متاس كهربايئ أو إحرتاق السلك. • إفصلالجهازمنمأخذالكهرباءبعدإستخدامهوأثناءتنظيفهأونقله.قمبإزالةالسلك الكهربايئبيدينجافتنيوإمسكهمنالقابسوليسعنطريقشدالسلك. •ال تجعل سلك التغذية الكهربايئ مير من فتحات األبواب أو بالقرب من مصادر التدفئة .تأكد من أن السلك الكهربايئ مل يلتوي ومل ينحني وال يالمس املواد الحادة والزوايا وحواف األثاث..
RHB-2908-E ARE 167 • مينع ملس األجزاء املتحركة من الجهاز أثناء العمل. • مينع استخدام الجهاز يف الهواء الطلق – دخول الرطوبة أو املواد الغريبة إىل داخل جسم الجهاز قد تؤدي إىل حدوث أرضار جسيمة. • قبل تنظيف الجهاز تأكد من أن التيار الكهربايئ مفصول عنه و أنه قد بَ َرد بشكل كامل .إتبع تعليامت تنظيف الجهاز برصامة.. مينع غمر جسم الجهاز يف املاء أو وضعه تحت املاء الجاري.
من البالغني. • مينعإصالحالجهازبشكلذايتأوإحداث التغيريات يف تصميمه .كافة األعامل الخاصةبالخدمةوالصيانةيجبأنيقوم بهامركزالخدمةاملخول.قديؤديالعمل غرياملهنيإىلتعطيلالجهاز،أوحدوث إصابات و إتالف باألمالك. إنتباه! يحظر استخدام الجهاز يف حالة أي من األعطال! الخصائص التقنية الطرازRHB-2908-E................................................................................................... نوع الجهاز...................................................................................
RHB-2908-E .Iقبل بدء االستخدام بعناية إنقل املنتج وملحقاته من الصندوق .أزل كافة مواد التغليف وامللصقات الرتويجية. من الرضوري االحتفاظ بامللصقات التحذيرية و ملصقات االشارة (إن وجدت) و الجدول مع الرقم التسلسيل املوجود عىل هيكل الجهاز! عدم وجود الرقم التسلسيل عىل املنتج يحرمك تلقائياً من حقوق الضامن الخاصة به. فك سلك الطاقة بشكل كامل .و إمسح هيكل الجهاز بقطعة قامش مبللة أما األجزاء القابلة للنزع قم بغسلها باملاء والصابون ،قم بشكل كامل بتجفيف جميع عنارص الجهاز قبل التشغيل.
الساعة (من 1إىل )5من أجل رسعة الدوران الفعالة اضغط مع االستمرار عىل زر وضعية توربو (الرسعة العالية). 6.6أثناء عملية التحضري قم بتحريك الخفاقة بشكل دائري بجهة عقارب الساعة. 7.7بعد إنتهاء العمل إفصل الجهاز عن التيار الكربيايئ .إنزع الفوهات مع املح ّوالت بتدويرها بإتجاه عقارب الساعة .قم بتنظيف الجهاز وفقا لتوصيات قسم «العناية بالجهاز». رش ح إستخدام امل ّ رشح عىل سطح مستوى و صلب و أفقي. 1.1قم بتثبيت وعاء امل ّ 2.2إنزع الغطاء البالستييك الواقي لسكني الفرامة .
.Vإلتزامات الكفالة تقدم الكفالة لهذا الجهاز ملدة سنتني اثنتني منذ يوم رشائه .خالل فرتة الكفالة يلتزم الصانع بأن يعمل عىل اصالح ،تبديل األجزاء أو استبدال املنتج بكامله بنتيجة اية أخطاء تصنيعية كانت بسب سوء جودة املواد أو التجميع .تدخل الكفالة حيز التنفيذ يف حالة اثبات تاريخ البيع بختم املحل التجاري وتوقيع البائع عىل قسيمة الكفالة األصلية .
Produced by Redmond Industrial Group LLC One Commerce Plaza, 99 Washington Ave, Ste. 805A, Albany, New York, 12210, United States www.redmond.company www.multicooker.