A1 Hand Blender RFP-3907-E User manual – + + + + – – + + + + – + + +
A2 1 2 24 3 25 12 26 23 10 4 5 5 19 11 9 22 16 6 17 15 18 8 13 7 14 20 21
GBR.................................................................................................................................................................................... 4 FRA...................................................................................................................................................................................11 DEU..........................................................................................................................................
Carefully read all instructions before operating the unit and save them for future reference. By carefully following these instructions you can considerably prolong the service life of your appliance. Important Safeguards • The manufacturer is not responsible for any failures arising from the use of this product in a manner inconsistent with the technical or safety standards.
RFP-3907-E GBR • When using the extension cord, ensure that its voltage is the same as specified on the appliance. Using different voltage may result in a fire or other accident, causing device damage or short circuit. • Always unplug the unit after use, before cleaning, or moving. Never handle the plug with wet hands.Do not pull the power cord to disconnect from the outlet; instead, grasp the plug and pull to disconnect. • Keep the power cord away from hot surfaces or sharp edges.
• Do not operate the appliance outdoors, to prevent damages that could be caused by foreign liquid or bodies. Failure to do so may cause the appliance failure or malfunction. • Always unplug the unit and let it cool down before cleaning. Follow cleaning and maintenance guidelines when cleaning the appliance.
RFP-3907-E to do so may result in the device and property damage or injury. CAUTION! Do not use the appliance in case of any malfunctions. Technical specifications Model............................................................................................................. RFP-3907-E Rated power............................................................................................................ 850 W Maximum power..................................................................................
I. BEFORE THE FIRST USE Carefully remove the unit and its accessories from the packaging. Dispose of all packaging materials and promotional stickers. Keep all warning labels and the serial number identification label located on the housing. The absence of the serial number will deprive you of your warranty benefits! Unwind the power cord. Wipe the housing with a damp cloth. Wash removable parts with warm soapy water and dry thoroughly before connecting the appliance to an electrical outlet.
RFP-3907-E To operate the dicer 1. Place a large bowl on a flat stable horizontal surface. 2. Fit the removable dicer attachment at the attachment hole. Note: the blade is very sharp, handle with caution! Always hold the blade by the plastic collar. Connect horizontal blade to the attachment, holding it by the plastic collar. 3. Fit the dicer onto the bowl. Ensure the dicer is properly fixed. 4.
or in accordance with the instructions on the proper use and maintenance of the product or any kind of repair works. Do not try to disassemble the device and keep all package contents. This warranty does not cover normal wear of the device and its parts (filters, bulbs, ceramic and Teflon coating, gaskets etc.). Service life and the applicable product warranty period start on the date of purchase or the date of manufacture (if the purchase date cannot be established).
RFP-3907-E Avant d’utiliser le présent produit veuillez lire attentivement son Manuel d’utilisation et gardez-le à titre du livre de référence. L’utilisation régulière de l’appareil prolonge considérablement sa durée de vie. FRA Consignes de sécurité • Le fabricant décline toute responsabilité pour des dégâts dus au nonrespect des consignes de sécurité et des règles d’utilisation du produit.
• Utiliser un prolongateur conforme à la puissance de consommation de l’appareil: la non-conformité des paramètres pourrait avoir pour suite un court-circuit ou l’inflammation du câble. • Retirer le cordon d’alimentation de la prise murale après l’utilisation, pendant le nettoyage ou avant tout déplacement. Prendre le cordon d’alimentation avec de mains sèches et le retirer par la fiche et non par le câble. • Ne pas disposer le cordon d’alimentation dans les baies de porte ni à côté des sources de chaleur.
RFP-3907-E • N’utiliser l’appareil que selon sa fonction directe. L’utilisation de l’appareil pour les objectifs autres que ceux indiqués au présent Manuel constitue la violation des règles d’utilisation. • Ne positionnez pas la cuve avec les ingrédients sur une surface irrégulière.Cela peut rendre l’appareil instable durant son fonctionnement.
• Cet appareil n’est pas prévu pour être utilisé par des personnes (y compris les enfants) handicapés physiques,neurologiques ou mentaux ou personnes peu expérimentées ou incompétentes, sauf en cas où ces personnes seraient surveillées ou des consignes leur seraient données sur l’utilisation de l’appareil concerné par les personnes responsables de leur sécurité. Ii faut aussi surveiller les enfants pour ne pas les laisser jouer avec l’appareil, ses composants ou emballage d’origine.
RFP-3907-E Caractéristiques techniques Modèle..................................................................................................................RFP-3907-E Puissance nominale.................................................................................................... 850 W Puissance maximale.................................................................................................1350 W Vitesse........................................................................................
• défini la vitesse optimale pour tels ou tels aliments, retenez sa valeur afin de l’utiliser ultérieurement. Pour atteindre l’intensité maximale (en cas de traitement des aliments durs ou à la fin du processus de préparation des fouettées,), appuyez et retenez le bouton du mode turbo. Nе plongez pas dans les aliments traités le point de jonction de l’accessoire avec le bloc moteur. • • • • Il faut faire dégeler la viande, la désosser, en retirer les filandres, la couper en petits dés de 1 -1,5 cm.
RFP-3907-E 4. Posez le couvercle sur le bol du robot d’une telle manière que le croisillon de la douille du couteau horizontal se coïncide avec les mortaises disposées au centre du couvercle. Faites coïncider ensuite les saillies situées de deux cotés du couvercle, avec les mortaises situées aux bords du bol. Sans forcer, serrez le couvercle contre le bol et tournez-le dans le sens des aiguilles d’une montre jusqu’au clic. 5.
IV. ENGAGEMENTS DE GARANTIE La durée de garantie prévue pour cet article est de 2 ans à partir du moment de son acquisition. Pendant la durée de garantie le Fabricant s’engage à éliminer, moyennant réparation, remplacement des pièces de rechange ou substitution de l’appareil même, tous les défauts de fabrication entraînés par la mauvaise qualité de matériaux ou d’assemblage.
RFP-3907-E Bitte lesen Sie vor dem Gebrauch dieses Produktes die Gebrauchsanleitung sorgfältig durch und bewahren Sie diese zum späteren Nachlesen auf. Der vorschriftsmäßige Betrieb des Gerätes wird seine Lebensdauer deutlich verlängern. DEU Sicherheitshinweise • Der Hersteller trägt keine Verantwortung für Beschädigungen, die auf Nichtbeachtung von Sicherheitshinweisen und Bedienungsvorschriften zurückzuführen sind.
• Verwenden Sie das Verlängerungskabel, das für die Leistungsaufnahme des Geräts ausgelegt ist. Die Nichtbeachtung dieser Anforderung kann zum Kurzschluss oder Brand des Kabels führen. • Nach jedem Gebrauch, vor dem Reinigen oder Umstellen des Gerätes ziehen Sie den Stecker. Ziehen Sie das Netzkabel mit trockenen Händen, indem Sie es am Stecker und nicht am Kabel selbst halten. • Zuleitung nicht durch die Türöffnungen oder über Wärmequellen ziehen.
RFP-3907-E • Nie in die beweglichen Teile des Gerätes beim Betrieb greifen. • Das Gerät darf nicht im Freien benutzt werden, das Eindringen der Feuchtigkeit oder Fremdkörper in das Gehäuse des Gerätes kann sonst schwere Störungen verursachen. • Vor dem Reinigen des Geräts stellen Sie sicher, dass es aus, – vom Netz getrennt und vollständig abgekühlt ist. Bitte die Anweisungen zum Reinigen des Gerätes exakt beachten.
Kinder ohne Aufsicht der Erwachsenen reinigen und bedienen lassen. • Die eigenmächtigen Reparaturen bzw. Änderungen am Gerät sind verboten. Das Gerät ausschließlich durch den autorisierten Kundendienst reparieren lassen. Unsachgemäß durchgeführte Arbeit kann zum Ausfall des Gerätes, zur Verletzungen und Sachschäden führen. ACHTUNG! Das Gerät nur im technisch einwandfreien Zustand benutzen. 22 Technische Daten Modell............................................................................................
RFP-3907-E 16. 17. 18. 19. 20. 21. 22. 23. 24. 25. 26.
Zerkleinerer gebrauchen 1. Die große bzw. kleine Schüssel auf eine Ebene, stabile, waagrechte Oberfläche stellen. 2. S-förmiges Messer auf die Achse im Boden der Schüssel aufsetzen. Verletzungsgefahr durch scharfes Messer! Das Messer nur am Kunststoffteil anfassen. 3. Lebensmittel in die Schüssel einfüllen, die MAX-Markierung beachten. Die allgemeinen Bedienregeln befolgen. 4.
RFP-3907-E 5. Das Gerät ans Netz anschließen. Gewünschte Drehzahl mit der Drehzahlregelung einstellen: je härter die Lebensmittel sind, desto höher ist ihre Bearbeitungsgeschwindigkeit. Drehen der Drehzahlregelung im Uhrzeigersinn steigert die Geschwindigkeit. 6. Die Lebensmittel in die Schüssel durch die Öffnung für Zugabe mit Hilfe des Stopfers laden. Übermäßige Kraft vermeiden.
Lees deze gebruiksaanwijzing zorgvuldig door voordat u het apparaat gaat gebruiken, en bewaar de gebruiksaanwijzing om deze indien nodig te kunnen raadplegen. Correct gebruik van het apparaat kan zijn levensduur aanzienlijk verlengen. Veiligheidsvoorschriften • De fabrikant is niet aansprakelijk voor schade veroorzaakt door het niet naleven van veiligheidsvoorschriften en gebruiksinstructies van het apparaat.
RFP-3907-E • Gebruik een verlengsnoer ontworpen voor het stroomverbruik van het apparaat. Als u dit niet doet, kan een kortsluiting en daarmee brand van kabel veroorzaken. • Na gebruik sluit het apparaat af, alsmede tijdens de reiniging of verplaatsing. Trek het netsnoer uit stopcontact met droge hande. Om beschadiging van het snoer te voorkomen, trek aan de stekker maar niet het snoer zelf. • Voer het netsnoer niet door deuropening of in de buurt van warmtebronnen.
• Plaats het apparaat niet op een zachte ondergrond. Dit maakt het apparaat instabiel tijdens gebruik. • Wees voorzichtig bij het plaatsen van S-vormige mes, want hij is zeer scherp. • Raak tijdens de werking van het apparaat nooit de bewegende delen aan. • Gebruik het apparaat niet in de open lucht, want vocht of vreemde voorwerpen kunnen ernstige schade veroorzaken. • Voordat u gaat het apparaat schoonmaakt, zorg ervoor dat het is losgekoppeld van het de netspanning en volledig afgekoelt is.
RFP-3907-E personen onder toezicht staan of instructie hebben ontvangen over het gebruik van het apparaat door een persoon die verantwoordelijk is voor hun veiligheid . Kinderen moeten buiten bereik van het apparaat, accessoires en verpakkingsmateriaal gehouden worden. Reiniging en onderhoud van het apparaat mag niet worden vervoerd door kinderen zonder toezicht van volwassenen.
Technische gegevens Model............................................................................................................. RFP-3907-E Nominaal vermogen............................................................................................. 850 W Maximaal vermogen...........................................................................................1350 W Snelheid...................................................................................13000-16000 toer/min Spanning..............
RFP-3907-E • • Begin te werken met een lage snelheid, verder kunt u de snelheid zonodig verhogen, door de regelaar op het handvat te draaien. Naast de snelheidsregelaar ziet u een schaalverdeling: zo kunt u een optimale snelheid bepalen voor elk specifiek voedingsmiddel en voortaan gebruiken. Om de hoogste verwerkingsintensiteit / draaisnelheid te laten bereiken (als dit nodig is bij verwerken van harde voedingsmiddelen of in de slotfase van opkloppen) druk op de turbomodus-knop en houd hem ingedrukt.
Gebruik van blokjesnijder-opzetstuk 1. Plaats de grotere schaal op een stevige vaste horizontale ondergrond. 2. Zet de afneembare blokjesnijder-unit in de speciale opening voor opzetstukken. Wees voorzichtig, de sneden zijn erg scherp! Hou de unit aan zijn plastic deel. Koppel het horizontale mes en het opzetstuk aan elkaar, door het mes aan zijn plastic huls vast te houden. 3. Plaats het opzetstuk in de schaal van de keukenmachine. Zorg ervoor dat het goed zit, zonder ergens scheef te zakken. 4.
RFP-3907-E I I I. A LVO R E N S K L A N T E N S E RV I C E T E BENADEREN Eventuele storing Mogelijke oorzaak en oplossing Het apparaat werkt niet Geen aansluiting ofwel geen stroom in het elektriciteitsnet. Sluit het apparaat op stroomvoorziening aan. Controleer of zowel de stekker alsook het stopcontact in goede staat zijn. Er ontstaat een sterke vibratie tijdens hakken Voedingsmiddelen zijn te groot gesneden Snij de voedingsmiddelen in kleinere stukken Oververhitting wegens langdurige looptijd.
Prima di utilizzare questo prodotto, leggere attentamente il manuale e conservarlo per riferimenti futuri. L’uso corretto del dispositivo vi aiuterà a prolungare significativamente la sua vita. Misure di sicurezza • Il costruttore declina ogni responsabilità per danni causati dalla mancata osservanza delle norme di sicurezza e del funzionamento del prodotto.
RFP-3907-E • Utilizzare la prolunga progettata per il consumo di energia del dispositivo: una mancata corrispondenza dei parametri può causare un corto circuito o un’infiammazione del cavo. • Scollegare l’apparecchio dopo l’uso, come pure durante la sua pulizia o movimentazione. Rimuovere il cavo con le mani asciutte, tenendolo per la spina e non per il cavo. • Non far passare il cavo di alimentazione in vani di porte o vicino a fonti di calore.
• Fare attenzione quando si installa la lama a forma di S: è molto affilata. • Non toccare le parti mobili dell’apparecchio durante il funzionamento. • Non utilizzare l’apparecchio all’aperto: la penetrazione di oggetti estranei o umidità all’interno dell’apparecchio può causare gravi danni dello stesso. • Prima di pulire l’apparecchio assicurarsi che sia scollegato dalla rete e completamente raffreddato. Seguire scrupolosamente le istruzioni per la pulizia dell’apparecchio.
RFP-3907-E stesso, i suoi accessori, così come con l’imballaggio di fabbrica. La pulizia e la manutenzione dell’apparecchio non devono essere eseguite da bambini senza supervisione di un adulto. • Non tentare mai di riparare l’unità o fare cambiamenti nel suo design. La riparazione dell’apparecchio dovrà essere eseguita esclusivamente da uno specialista del centro di assistenza autorizzato. Lavoro non professionale può portare alla rottura dell’apparecchio, lesioni e danni alla proprietà.
8. 9. 10. 11. 12. 13. 14. 15. 16. 17. 18. 19. 20. 21. 22. 23. 24. 25. 26.
RFP-3907-E 6. Nel corso di lavorazione, spostare la frusta in cerchio in senso orario. 7. Al termine di lavorazione staccare la spina. Premere contemporaneamente e tenere premuti i pulsanti di blocco degli accessori e staccare l’accessorio frusta dal gruppo motore. 8. Pulire l’apparecchio seguendo le indicazioni della tabella A1. Utilizzo del trituratore 1. Mettere la coppa grande o quella piccola del trituratore su una superficie orizzontale piana e solida. 2.
4. Premere e tenere premuti simultaneamente entrambi i pulsanti di blocco degli accessori e far entrare il gruppo motore nell’innesto sul coperchio della coppa. 5. Collegare l’apparecchio alla rete elettrica. Impostare il regolatore della velocità nella posizione desiderata: più solido é il prodotto, più alta deve essere la velocità di lavorazione. La velocità aumenta alla rotazione del regolatore in senso orario. 6.
RFP-3907-E Antes de utilizar este producto, lea detenidamente el manual de operación y consérvelo para consultarlo para referencia en el futuro. El uso adecuado del dispositivo prolongará significativamente su vida útil. Medidas de seguridad • El fabricante no se hace responsable de los daños causados por el incumplimiento de las medidas de seguridad y normas de explotación del producto.
• Desconecte el dispositivo del enchufe después de su uso, así como durante su limpieza o traslado. Quite el cable eléctrico con las manos secas, sujetándolo por el enchufe y no por el cable mismo. • No pase el cable de alimentación por los alféizares o cerca de las fuentes de calor. Asegúrese de que el cable no esté torcido o doblado, no entré en contacto con objetos, esquinas y bordes de muebles afilados.
RFP-3907-E • Queda prohibido usar el dispositivo al aire libre - la humedad u objetos extraños en el interior del cuerpo del dispositivo pueden causar daños graves. • Antes de limpiar el aparato, asegúrese de que está desenchufado y completamente enfriado. Se deben seguir estrictamente las instrucciones de limpieza del dispositivo.
• Quedan prohibidas la reparación no profesional del dispositivo,así como la modificación de su construcción.La reparación del dispositivo debe realizarse exclusivamente por especialistas de un centro de servicio autorizado. El trabajo poco profesional puede llevar a fallo del dispositivo, lesiones y daños a la propiedad. ¡ATENCIÓN! Queda prohibido usar el dispositivo en caso de cualquier mal funcionamiento. 44 Características técnicas Modelo ...............................................................
RFP-3907-E 17. 18. 19. 20. 21. 22. 23. 24. 25. 26.
Uso de la picadora 1. Coloque el tazón grande o pequeño en una superficie horizontal dura. 2. Monte la cuchilla en forma de S sobre el eje en la parte inferior del tazón del robot de cocina. ¡Tenga cuidado, las cuchillas son muy afiladas! Sostenga la cuchilla por su funda de plástico. 3. Cargue los productos en el recipiente de la manera que no sobrepasen la marca máxima. Refiérase a las reglas generales de uso del dispositivo. 4.
RFP-3907-E 6. Cargue los alimentos en el recipiente por la apertura de alimentación de alimentos utilizando un empujador. No aplique fuerza excesiva. ¡QUEDA PROHIBIDO empujar los alimentos con otros objetos o con las manos para evitar traumas o fallo del dispositivo! 7. Sosteniendo el recipiente con una mano, presione y mantenga presionado el botón de encendido o modo turbo. Utilice el modo turbo para picar carne y alimentos sólidos. 8.
Antes de utilizar este produto, leia atentamente este manual e guarde-o para referência futura. O uso adequado do dispositivo vai estender significativamente a sua vida. Medidas de segurança • O fabricante declina toda a responsabilidade por danos causados por violação de normas de segurança e regras de funcionamento do produto.
RFP-3907-E • Desligue o aparelho após a utilização, bem como durante a sua limpeza ou movimento. Retire o cabo de alimentação com as mãos secas, ao segurá-lo pela forquilha e não pelo próprio cabo. • Não façam passar o cabo de alimentação nas portas ou perto de fontes de calor. Certifique-se de que o cabo não está torcido ou dobrado e que não entre em contacto com objectos pontiagudos, arestas vivas e bordos de mobiliário.
• Antes de limpar o aparelho,verifique se ele está desconectado da rede e totalmente frio. Siga as instrucções para limpar o dispositivo.
RFP-3907-E ATENÇÃO! Está proibido usar o dispositivo em caso de qualquer mau funcionamento. Dados técnicos Modelo..................................................................................................................RFP-3907-E Potência nominal......................................................................................................... 850 W Potência máxima.......................................................................................................1350 W Velocidade..........
II. EXPLORAÇÃO DO APARELHO Regras gerais do trabalho com o aparelho • • • • Para evitar a pulverização é recomendável encher vasilhame com os productos não superior a dois terços do volume. Ao utilizar o liquidificador, mergulhe primeiramente o bocal no vasilhame com productos, lôgo pressione o botão de ligação ou de modo turbo. Antes de retirar o bocal do vasilhame, solte o botão.
RFP-3907-E Utilização do bocal para cortar em cubinhos 1. Coloque a cuba maior sobre superfíicie horizontal plana e sólida. 2. Coloque a secção desmontável para cortar em cubinhos no orifício do bocal. Tenha cuidado, as lâminas são muito agudas! Segure a secção com peças plásticas. Junte a faca horizontal ao bocal segurando-o pela bucha plástica. 3. Coloque bem o bocal na cuba do processador de alimentos. Siga o bocal que deva ser colocado regularmente sem entortaduras. 4.
Problema Durante o funcionamento aparece o cheiro de plástico Causas e soluções O aparelho fica sobreaquecido. Reduza o tempo de funcionamento contínuo do aparelho. Aumente os intervalos entre as ligações O aparelho é novo, o cheiro é provocado pelo revestimento de protecção. Limpe cuidadosamente o aparelho (v. tabela A1). O cheiro irá desaparecer depois de algumas ligações IV. OBRIGAÇÕES DE GARANTIA Para este artigo a garantia é dispensada para 2 anos desde o momento de aquisição.
RFP-3907-E Før du bruger dette produkt, læs grundigt denne manual igennem og gem den til senere brug som en reference. Korrekt brug af enheden vil forlænge dens levetid betydeligt. Sikkerhedsforanstaltninger • Producenten bærer ikke ansvar for skader forårsaget af manglende overholdelse af sikkerhedsreglerne og anvisninger for betjening af produktet.
• Tag altid stikket ud af apparatet efter brug og under rengøring eller flytning af apparatet. Tag ledningen ud med tørre hænder, hold i selve stikket, rev ikke i ledningen. • Før ikke ledningen igennem døråbninger eller i nærheden af varmekilder. Sørg for, at ledningen ikke er snoet eller bøjet eller er i kontakt med skarpe genstande eller kanter. HUSK: en tilfældig skade på ledningen kan forårsage forstyrrelser, der ikke dækkes af garantien, samt føre til elektrisk stød.
RFP-3907-E • Inden du begynder at rengøre apparatet sørg for at det er koblet fra elnettet og er fuldt afkølet.Følg altid instruktionerne for rengøring af apparatet.
Tekniske specifikationer Model....................................................................................................................RFP-3907-E Nominel effekt............................................................................................................. 850 W Maksimal effekt..........................................................................................................1350 W Hastighed........................................................................................
RFP-3907-E • Når du arbejder med maksimal intensitet (ved behandling af faste produkter eller på den afsluttende fase af piskning), tryk og hold turbo-knappen. Sænk ikke fobindelsesled mellem den vedhæftede fil og motorenheden ind i de behandlede produkter. • • • • Inden du hakker kød, skal du optø det, adskille det fra knoglerne, fjerne sener og skære i tern på 1-1,5 sm. Inden du behandler frugt og bær, skær de i stykker og fjern kernerne. Brug blenderen ikke til at lave kartoffelmos.
DET ER FORBUDT at skubbe produkterne ved hjælp af andre genstande eller hænder for at undgå personlige skader eller skader på apparatet! 8. Ved at holde skålen med den ene hånd tryk og hold tænd- eller turboknappen. Brug turbo til at hakke kød og hårde produkter. 9. Når du er færdig, tag stikket ud af stikkontakten. Tryk og hold samtidigt to låseknapper for vedhæftede filer og afbryd motorenheden. Tryk på knappen på skålens håndtag og drej samtidigt låget mod uret for at tage det af. 10.
RFP-3907-E Før du tar dette produktet i bruk, ber vi deg om å lese nøye gjennom denne bruksanvisningen og oppbevare den for fremtidig referanse. Korrekt bruk vil betydelig forlenge apparatets levetid. Sikkerhensregler • Produsenten er ikke ansvarlig for skader forårsaket av manglende overholdelse av sikkerhetsregler og uriktig bruk av apparatet.
• Ta apparatets støpsel ut av stikkontakten etter bruk samt under rengjoring og flytting. Ta strømledning ut av stikkontakten med tørre hender og dra den i støpselet og ikke i ledningen. • Ikke legg strømledningen i døråpninger eller i nærheten av varmekilder. Pass på at ledningen ikke er vridd eller bøyd og ikke kommer i kontakt med skarpe gjenstander, hjørner og kanter av møbler.
RFP-3907-E • Før du begynner å rengjøre apparatet kontroller at det er koblet fra strømmen og fullstendig avkjølt. Følg rengjorings instruksjoner nøye.
Tekniske spesifikasjoner Modell ..................................................................................................................RFP-3907-E Nominell kapasitet .................................................................................................... 850 W Maksimal kapasitet...................................................................................................1350 W Hastighet ....................................................................................
RFP-3907-E Ikke dypp koblingsplass av dysen med motorblokken i matvarene. • • • • Tine kjøtt, fjern ben og sener og skjær opp i terninger på 1-1,5 cm før å kverne det. Før å behandle frukter og bær, skjær dem opp og fjern steiner. Ikke bruk blender for tilberedning av potetstappe. Ta beholder av ovn før å blande varme ingredienser sammen. La dem avkjøles, ikke bland sammen matvarer eller væsker hvis deres temperatur overstiger 80°C. Pass på sprut: begynn behandling av matvarer med en minimal hastighet.
Bruk av dysen for å skjære matvarer opp i biter eller i strimler 1. Plasser stor bolle på et jevnt fast horisontalt underlag. 2. Sett avtagbar hylse tett på akselen på bunnen av bollen. Sett skive på hylsen. Vær forisktig, bladene er veldig skarpe! 3. Sett lokket på bollen slik at korset på hylsen falt sammen med sporene i lokkets senter. Deretter sett knastene på lokkets sider sammen med sporene på bollens kanter. Trykk lokket til bollen uten anstrengelser og snu med sola til det klikker. 4.
RFP-3907-E Innan du börjar använda denna apparat, bör du läsa igenom denna bruksanvisning noggrant och förvara den som handboken. Använder du apparaten på ett rätt sätt ska den vara i bruk på lång tid. Säkerhetsåtgärder • Tillverkaren tar inte ansvar för skador som är orsakade av bristande efterlevnad av säkerhetskrav och bruksregler av apparaten.
• Ta ut apparaten från eluttaget efter användningen samt under rengöring och flyttning. Ta ut sladden med torra händer, ta det på kontakten, inte tråden. • Lägg inte tråden vid dörrar och värmekällor. Kontrollera att tråden inte vänder sig och inte böjs, inte rör skarpa föremål, hörn och möbelns hörn. KOM IHÅG: skador av tråden kan leda till fel som inte motsvarar garantivillkor och till elströmsskador. Den skadade tråden ska ersättas strax i service center.
RFP-3907-E • Före rengöring kontrollera att apparaten är avstängt från ledningsnät och kallnat helt och hållet.Följ bruksanvisning om rengöringen av apparaten.
Tekniska specifikationer Modell...................................................................................................................RFP-3907-E Standard effekt............................................................................................................. 850 W Maximal effekt...........................................................................................................1350 W Hastighet.......................................................................................
RFP-3907-E • För bearbetning vid en maximal prestanda (för hårda ingredienser eller vid hårdande av de vispade produkterna) tryck och håll på turbofunktionensknapp. Sänk inte en fästningsdel mellan munstycket och elmotor i de bearbetade ingredienserna. • • • • Avfrosta kött före malningen, ta bort ben och vener och skära i 1-1,5 cm tärningar. Före bearbetningen av frukter och bär skär dem och t ut kärnor. Använd inte blandaren för att tillaga potatispuré.
DET ÄR FÖRBJUDET att trycka produkter in i matabrickan med övriga föremål eller händer. Annars kan man få skador eller skada apparaten! 8. Håll skålen med en hand, tryck och håll på strömbrytaren eller turbofunktionsknappen. Använd turbofunktionen för att mala kött och hårda ingredienser. 9. Koppla apparaten av elnätet vid slutet av bruk. Tryck och håll på knapparna att fästa munstycken och lossa elmotorn. Tryck på knappen på skålens handtag och vänd samtidigt locket motsols för att lossa det. 10.
RFP-3907-E Ennen kun aloitat laitteen käyttöä lue tämä käyttöohje huolellisesti ja säilytä, jotta voit jatkossakin tarvita ohjeita laitteen käytöstä. Laitteen oikea käyttö pidentää sen käyttäaikaa huomattavasti. Turvallisuusohjeet • Valmistaja ei vastaa laitteen väärästä käytöstä ja turvallisuusohjeiden laiminlyönnistä johtuvista vioista.
• Irrota laitteen pistotulppa pistorasiasta, kun ruoka on valmis, kun puhdistat laitetta tai siirrät sitä. Tartu kuivilla käsillä pistotulppaan, älä vedä johdosta. • Tarkista että laitteen johto ei osu oven ja karmin väliin tai teräviin esineisiin ja huonekalujen reunoihin. Johtoa ei saa käyttää lämmittimien vieressä. Johtoa ei saa vääntää tai painaa. MUISTA: sähköjohdon vaurioituminen voi johtaa takuun kattamattomiin vikoihin ja sähköiskuun.
RFP-3907-E • Ennen laitteen puhdistusta tarkista että laitteen pistotulppa on irrotettu pistorasiasta ja että laite on täysin jäähtynyt. Noudata laitteen puhdistusohjeita. ÄLÄ UPOTA laitetta veteen tai laita juoksevan veden alle! • Ihmiset (lapset mukaan lukien), joilla on fyysisiä tai psyykkisiä sairauksia tai joilla ei ole tarvittavaa kokemusta ja osaamista eivät saa käyttää tätä laitetta ilman ko.
Tekniset tiedot Malli .............................................................................................................. RFP-3907-E Nimellisteho .......................................................................................................... 850 W Maksimiteho ........................................................................................................1350 W Pyörimisnopeus .............................................................................13000-16000 rpm Jännite....
RFP-3907-E • Turbonopeutta käytetään, kun tarvitaan maksimitehokkuus eli silloin, kun täytyy hienontaa kovia tuotteita tai vatkauksen loppuvaiheessa. Älä upota sauvasekoittimen tai vatkaimen ja sähkömoottorin liittymiskohtaa käsiteltäviin elintarvikkeisiin. • • • • Kun teet jauhelihaa, niin sulata liha, poista luut ja jänteet ja leikkaa 1-1,5 cm kuutioiksi. Kun käsittelet hedelmiä, niin paloittele ne ja ota kivet pois. Älä käytä sauvasekoitinta perunamuusin valmistamiseen.
ÄLÄ SYÖTÄ elintarvikkeita muilla esineillä tai sormillasi, muuten voit loukkaantua tai vaurioittaa laitteen! 8. Pidä kulho kiinni toisella kädellä ja paina käynnistyksen tai turbonopeuden painike. Tehostettu turbonopeus käytetään lihan ja kovien elintarvikkeiden hienontamiseen. 9. Kun haluamasi työ on tehty, irrota pistotulppa pistorasiasta. Paina samanaikaisesti kaksi suuttimien lukituspainiketta ja irrota moottori. Paina painike kulhon kahvalla, samanaikaisesti käännä kansi vastapäivään ja ota se pois.
RFP-3907-E Prieš naudodami šį gaminį, įdėmiai perskaitykite naudojimo vadovą ir jį išsaugokite, kad vėliau galėtumėte pasiskaityti. Jeigu teisingai naudositės prietaisu, pratęsite jo eksploatavimo laiką. Saugos priemonės • Gamintojas neatsako už pažeidimus, atsiradusius nesilaikant saugos technikos reikalavimų ir gaminio eksploatavimo taisyklių.
• Junkite prietaisą tik į tokį tinklo lizdą, kuriame yra įžeminimas — tai būtinas elektros saugumo reikalavimas. Naudodami ilginimo laidą įsitikinkite, kad jis taip pat įžemintas. • Pasinaudoję išjunkite prietaisą iš elektros tinklo lizdo, taip pat valydami arba perkeldami į kitą vietą. Laidą traukite sausomis rankomis, laikydami už šakutės, o ne už laido. • Netieskite elektros srovės laido durų angose arba arti šilumos šaltinių.
RFP-3907-E • Kai prietaisas veikia, nelieskite judančių dalių. Būkite atsargūs, įstatydami S raidės pavidalo peilį: jis labai aštrus. DRAUDŽIAMA panardinti prietaiso korpusą į vandenį arba statyti po tekančiu vandeniu! • Šis prietaisas nėra skirtas naudotis žmonėms (taip pat vaikams),turintiems fizinių, nervų ar psichikos sutrikimų bei turintiems nepakankamai patirties ir įgūdžių, išskyrus atvejus, kai tokie žmonės yra prižiūrimi arba juos naudotis prietaisu išmoko atsakingas už jų saugą žmogus.
Techninės charakteristikos Modelis.......................................................................................................... RFP-3907-E Nominali galia........................................................................................................ 850 W Maksimali galia....................................................................................................1350 W Apsisukimų greitis................................................................ 13000-16000 aps./min. Įtampa .
RFP-3907-E • Norėdami dirbti maksimaliai intensyviai (apdorodami kietus produktus arba baigdami plakti) paspauskite ir laikykite paspaudę „ТУРБО“ režimo mygtuką. Nepamerkite į apdorojamus produktus prietaiso vietos, kurioje antgalis susijungia su elektros variklio bloku. • • • • Mėsą prieš smulkindami atšildykite, atskirkite kaulus, pašalinkite sausgysles ir supjaustykite 1-1,5 cm kubeliais. Vaisius ir uogas perpjaukite pusiau ir išimkite kauliukus. Nenaudokite maišytuvo bulvių tyrei gaminti.
8. Viena ranka laikydami dubenį paspauskite ir palaikykite nuspaudę įjungimo arba turbininio režimo mygtuką. Naudokite turbininį režimą mėsai ir kietiems produktams smulkinti. 9. Užbaigę darbą, atjunkite prietaisą nuo elektros tinklo. Vienu metu paspauskite ir palaikykite nuspaudę antgalių fiksavimo mygtukus ir atjunkite elektros variklio bloką. Paspauskite ant dubens rankenos esantį mygtuką ir tuo pat metu prieš laikrodžio rodyklę pasukite dangtį, kad galėtumėte jį nuimti. 10.
RFP-3907-E Nustatytas gaminio eksploatavimo terminas yra 3 metai nuo jo įsigijimo datos su sąlyga, kad gaminys eksploatuojamas vadovaujantis šia instrukcija ir techniniais standartais. Pakuotę, vartotojo vadovą, taip pat patį prietaisą reikia utilizuoti vadovaujantis atliekų perdirbimo vietos programa. Neišmeskite tokių gaminių kartu su įprastomis buitinėmis atliekomis.
Pirms šī izstrādājuma lietošanas uzmanīgi izlasiet lietošanas instrukciju un saglabājiet to turpmākai izziņai. Pareiza ierīces lietošana būtiski pagarinās tās kalpošanas termiņu. Drošības pasākumi • Ražotājs neuzņemas atbildību par bojājumiem, kas radušies drošības tehnikas prasību un izstrādājuma ekspluatācijas noteikumu neievērošanas dēļ. • Šo elektroierīci var lietot dzīvokļos, privātmājās, viesnīcu numuros, veikalu un biroju sadzīves telpās vai citos līdzīgos nerūpnieciskas ekspluatācijas apstākļos.
RFP-3907-E • Lietojiet pagarinātāju, kas ir paredzēts ierīces patērējamajai jaudai: parametru neatbilstība var izraisīt īssavienojumu vai kabeļa aizdegšanos. • Pieslēdziet ierīci tikai pie rozetēm, kas ir aprīkotas ar iezemējumu, — tā ir obligāta elektrodrošības prasība. Izmantojot pagarinātāju, pārliecinieties, ka arī tam ir iezemējums. • Izslēdziet ierīci no rozetes pēc lietošanas, kā arī ierīces tīrīšanas un pārvietošanas laikā.
• Aizliegta ierīces ekspluatācija ārpus telpām: mitruma vai svešķermeņu iekļūšana ierīces korpusā var izraisīt nopietnus bojājumus. • Nenovietojiet trauku ar produktiem uz mīkstas un siltumneizturīgas virsmas. Ierīce darbības laikā būs nestabila. • Neaiztieciet ierīces kustībā esošās detaļas darbības laikā. Esiet uzmanīgi, uzstādot S-veida nazi – tas ir ļoti ass.
RFP-3907-E Ierīces tīrīšanu un apkopi nedrīkst veikt bērni bez pieaugušu cilvēku uzraudzības. • Aizliegts patstāvīgi veikt ierīces remontu vai veikt izmaiņas tās konstrukcijā. Ierīces remonts ir jāveic tikai autorizēto servisa centra speciālistiem. Neprofesionāli izpildīti darbi var izraisīt ierīces salūšanu, traumas un īpašuma bojājumus. Aizliegts izmantot ierīci jebkādu bojājumu gadījumā. Tehniskais raksturojums Modelis.....................................................................................
11. 12. 13. 14. 15. 16. 17. 18. 19. 20. 21. 22. 23. 24. 25. 26. Savienotājs putošanas uzgalim Putošanas uzgalis Caurspīdīgs lielā trauka korpuss ar lineāru mērskalu Trauka neslīdošā pamatne Trauka rokturis Vāka atvēršanas poga Noņemama uzmava Lielā trauka S-veida nazis Disks dārzeņu griešanai šķēlītēs un salmiņos Uzgalis dārzeņu griešanai kubiņos Noņemama detaļa produktu griešanai kubiņos Horizontālais nazis Lielā trauka vāks Atvere produktu padevei Ligzda elektrodzinēja bloka iestiprināšanai Bīdnis I.
RFP-3907-E Smalcinātāja izmantošana 1. Novietojiet smalcinātāja trauku uz cietas, līdzenas un horizontālas virsmas. 2. Uzstādiet smalcinātāja nazi uz ass, kura atrodas trauka iekšpusē. Esiet uzmanīgi, asmeņi ir ļoti asi! Turiet nazi aiz plastmasas uzmavas. 3. Ievietojiet produktus traukā ne augstāk par maksimālo atzīmi. 4. Uzlieciet vāku uz blendera trauka tā, lai naža uzmavas krustveida atzīme sakristu ar iedobēm vāka centrā.
III. PIRMS VĒRSTIES SERVISA CENTRĀ Bojājums Iespējamais iemesls Novēršanas paņēmiens Elektropadeves vads nav pievienots pie elektrotīkla Pievienojiet ierīces elektrobarošanas vadu pie elektrotīkla Elektrorozetē nav sprieguma Pievienojiet ierīci pie darbspējīgas elektrorozetes Produkti ir sagriezti pārāk lielos gabalos Sagrieziet produktus sīkākos gabaliņos Ierīce ir pārkarsusi Samaziniet ierīces nepārtrauktas darbības laiku.
RFP-3907-E Enne käesoleva seadme kasutamist lugege tähelepanelikult läbi kasutusjuhend ja hoidke seda teatmikuna. Seadme õige kasutamine pikendab oluliselt selle teenistusaega. Ohutusmeetmed • Tootja ei kanna vastutust vigastuste eest, mis on esile kutsutud ohutustehnika nõuete ja toote kasutusreeglite mittejärgimisega. • Nimetatud elektriseadet võib kasutada korterites, suvilates, hotelli numbrites, kaupluste olmeruumides, kontoriruumides ja teistes taolistes mittetööstusliku kasutamise tingimustes.
• Lülitage seade vaid maandust omavatesse pistikutesse — see on kohustuslik nõue elektrilöögi kaitse eest. Kasutades pikendajat veenduge, et see on maandatud. • Lülitage seade pistikust välja peale selle kasutamist, samuti selle puhastamise või ümberasetamise ajal. Elektrijuhe võtke välja kuivade kätega, hoides seda kahvlist, mitte aga juhtmest. • Ärge tõmmake elektritoitejuhet ukseavadest või soojusallikate lähedusest.
RFP-3907-E • Ärge paigutage toiduainetega anumat pehmele ja termiliselt mittekindlale pinnale. Sel juhul on seade töö ajal ebapüsivas asendis. • Ärge puudutage seadme liikuvaid osi selle töötamise ajal. Ettevaatust S-taolise noa paigaldamisel: see on väga terav.
• Keelatud on seadme iseseisev remont või muudatuste tegemine selle konstruktsiooni. Seadme remonti peab tegema eranditult vaid autoriseeritud hoolduskeskuse spetsialist. Ebaprofessionaalselt tehtud remont võib tingida seadme rikke, trauma või vara kahjustuse. Rikutud seadme kasutamine on keelatud. 96 Tehnilised andmed Modelis.......................................................................................................... RFP-3907-E Nimivõimsus.....................................................
RFP-3907-E 12. 13. 14. 15. 16. 17. 18. 19. 20. 21. 22. 23. 24. 25. 26. Vispelotsik Läbipaistev suur nõu mõõteskaalaga Nõu mittelibisev alus Nõu käepide Kaane avamise nupp Äravõetav hülss S-kujuline tera suure nõu jaoks Ketas viilutamiseks või kangideks lõikamiseks Kuubikuteks tükeldamise tera Eemaldatav kuubikuteks tükeldamise sektsioon Horisontaalne tera Suure nõu kaas Avaus toiduainete sissepanemiseks Sokkel mootoriploki kinnitamiseks Vajutaja I.
1. Asetage hakkimisnõu tasasele ja kindale horisontaalpinnale. 2. Paigaldage hakkimistera võlli otsa nõu põhjas. Olge ettevaatlik, terad on väga teravad! Hoidke tera plasthülsist. 3. Täitke nõu toiduainetega mitte üle maksimaalse taseme märgi. 4. Pange kaas hakkimisnõu peale, nii et rist terahülsil istuks kaane keskel olevatesse soontesse. Seejärel pange kaane külgedel olevad nukid kohakuti soontega nõu serval. Vajutage ilma jõudu rakendamata kaas nõu peale ja keerake päripäeva kinni, kuni kostab klõpsatus.
RFP-3907-E PÖÖRD U M I S T Rike korpusel oleval identifitseerimise sildil. Seerianumber koosneb 13 märgist. 6 ja 7 märk tähistavad kuud, 8 märk - seadme väljalaske aastat.
Înainte de a utiliza prezentul dispozitiv, citiți cu atenție manualul de exploatare și păstrați-l în calitate de material de referință. Utilizarea corectă a dispozitivului va prelungi semnificativ durata lui de exploatare. Măsuri de siguranță • Producătorul nu poartă răspundere pentru deteriorări, cauzate de nerespectarea cerințelor tehnicii securității și ale regulilor de exploatare a dispozitivului.
RFP-3907-E • Utilizați prelungitorul, proiectat pentru consumul de putere a dispozitivului: necorespunderea parametrilor poate provoca un scurtcircuit sau inflamarea cablului. • Conectați dispozitivul doar la prizele cu contact sigur cu pămîntul , — este o cerință obligatorie de securitate electrică. Utilizând prelungitorul, asigurați-vă că acesta are de asemenea contact sigur cu pămîntul. • Deconectați dispozitivul din priza electrică după utilizare, precum și în timpul curățării sau deplasării.
Țineți minte: deteriorarea accidentală a cablului de alimentare electrică poate cauza defecte, care nu corespund cerințelor de garanție, precum și la electrocutare. Cablul de alimentare deteriorat necesită o înlocuire urgentă în centrul de deservire. • Nu exploatați dipozitivul la aer liber: pătrunderea umidității sau a altor obiecte străine în interiorul corpului dispozitivului poate provoca deteriorări grave. • Nu amplasați vasul cu alimente pe o suprafața moale și sensibilă la căldură.
RFP-3907-E psihice sau insuficiență de experiență și cunoștințe, cu excepția cazului, când aceste persoane sunt supravegheate sau se efectuează instruirea lor privind utilizarea prezentului dispozitiv de către persoana responsbilă pentru siguranța lor. Copiii trebuie să fie supravegheați cu scopul prevenirii jocurilor lor cu dispozitivul, accesoriile acestuia, precum și cu ambalajul original. Curățarea și întreținerea dispozitivului nu trebuie să fie efectuate de către copii fără supravegherea adulților.
Caracteristici tehnice Model............................................................................................................RFP-3907-E Puterea nominală................................................................................................ 850 W Puterea maximă.................................................................................................1350 W Viteză de lucru.................................................................... 13 000-16 000 rot./min. Tensiunea...........
RFP-3907-E • • • La utilizarea blenderului sau mixerului, în primul rînd, scufundați duza în recipientul cu alimente, apoi apăsați butonul de conectare sau regimul turbo. Înainte de a scoate duza din recipient eliberați butonul. Începeți lucru la viteză joasă, dacă este necesar majorați-o cu rotirea regulatorului de viteză, situat pe mânerul dispozitivului.
4. Puneți capacul la vasul robotului de bucătărie astfel, încât crucea pe bucșa cuțitului să coincidă cu canalele din centrul capacului. Apoi reuniți ieșiturile de pe părțile laterale ale capacului cu canalele de pe marginea vasului. Strîngeți capacul vasului fără aplicarea efortului și rotiți-l în sensul acelor de ceasornic pînă se va auzi un click. 5. Apăsați și mențineți apăsat simultan ambele butoane de fixare a duzelor și introduceți blocul motorului electric în locașul de fixare pe capacul vasului. 6.
RFP-3907-E IV. OBLIGAŢII DE GARANŢIE Pentru acest produs se acordă un termen de garanţie de 2 ani de la momentul procurării. În timpul perioadei de garanţie producătorul se obligă să înlăture prin reparare, schimbare a pieselor sau schimbare a produsului complet orice defecte de fabrică provocate de calitatea insuficientă a materialelor sau de rasamblare.
Mielőtt használatba venné a készüléket, figyelmesen olvassa el és őrizze meg az adott használati utasítást. A készülék rendeltetésszerű használata jelentősen növeli a készülék élettartamát. Biztonságvédelmi szabályok • A gyártó nem vállal felelősséget a készülékkel kapcsolatos biztonsági követelmények és üzemeltetési szabályok be nem tartásából adódó meghibásodásokért.
RFP-3907-E • Csak olyan hosszabbítót használjon, amely megfelel a készülék teljesítményi paramétereinek - a paraméterek eltérései rövidzárlathoz vagy a tápkábel kigyulladásához vezethetnek. • A készülék használata befejeztével, valamint a készülék tisztításakor és áthelyezésekor, húzza ki a csatlakozó dugót. A csatlakozó dugót száraz kézzel, nem a vezetéket, hanem a dugót fogva húzza ki. • Ne vezesse a tápkábelt ajtónyílásokon keresztül vagy hőforrások közelében.
• Az S-alakú kés behelyezésekor legyen óvatos, a kés nagyon éles. • A készülék működése közben, tilos a mozgó szerkezetek érintése • Tilos a készülék kültéri használata – nedvesség vagy idegen tárgy készülékbe kerülése, a készülék komoly meghibásodásához vezethet. • A készülék tisztítása előtt, győződjön meg arról, hogy a készülék tápvezetéke ki van húzva az aljzatból és teljesen lehűlt. Szigorúan kövesse a készülék tisztításával kapcsolatos javaslatokat.
RFP-3907-E ezze a gyerekeknek a készülék felnőtt felügyelete nélküli tisztítását vagy karbantartását. • Tilos a készülék önálló javítása vagy a szerkezet módosítása. Minden, karbantartással és javítással kapcsolatos munkát csak az illetékes márkaszerviz szakembere végezhet. A nem szakmailag elvégzett munka a készülék meghibásodásához vezethet, valamint sérüléseket és anyagi károkat okozhat. FIGYELEM! A meghibásodott készülék bárminemű használata, tilos. Műszaki jellemzők Tipus.............................
16. 17. 18. 19. 20. 21. 22. 23. 24. 25. 26. Fedél nyitógomb Levehető persely S-alakú kés nagy edényhez Termék, szelet vagy hasábra szeletelő korong Feltét élelmiszerek kockákra vágásához Cserélhető rész élelmiszerek kockákra való vágásához Vízszintes kés Nagy edény fedél Élelmiszeradagoló nyílás Motor egység rögzítő aljzat Tolórúd A gyártó, a termékek fejlesztése során, további értesítés nélkül fenntartja a design, a felszereltség, valamint a termék műszaki jellemzőinek változtatási jogát. I.
RFP-3907-E Aprító használata 1. Helyezze a kis- vagy nagy aprító-edényt sima, kemény, vízszintes felületre. 2. Rögzítse az S-alakú aprítókést az edény alján található tengelyre. Legyen óvatos, a kés nagyon éles! Az aprítókést a műanyag perselynél fogja. 3. Helyezze a hozzávalókat az edénybe legfeljebb a maximális jelzésig Kövesse a készülék általános üzemeltetési szabályait. 4.
SÉRÜLÉSEK, illetve a készülék meghibásodása elkerülése érdekében, TILOS a termék adagolórúd nélküli vagy kézzel történő adagolása! 7. Szabad kézzel, az edényt tartva, nyomja meg és tartsa lenyomva az indítógombot vagy a turbó üzemmód gombot. Hús és kemény hozzávalók aprításához, használja a magas sebességű turbó üzemmódot. 8. Használat befejeztével, kapcsolja le a készüléket a hálózatról. Egyidejűleg nyomja meg az elektromos motoregység feltétrögzítő gombokat és válassza le a motoregységet.
RFP-3907-E Преди да използвате даденото изделие, внимателно прочетете ръководството за експлоатация и го запазете за справки в бъдеще. Правилното използване на уреда ще удължи значително неговия срок на експлоатация. Мерки за безопасност • Производителят не носи отговорност за повреди, които са резултат от неспазване на изискванията на техниката за безопасност и правилата за използване на уреда.
напрежение на захранването на уреда (вж. техническите характеристики или фирмената табелка на изделието). • Използвайте удължител, който е предвиден за използваната от уреда мощност — несъответствието на параметрите може да предизвика късо съединение и запалване на кабела. • След използване на уреда, по време на почистване и преместване, изключвайте уреда от контакта. Изключвайте захранващия кабел със сухи ръце, като го държите за щепсела, а не за шнура.
RFP-3907-E • Не поставяйте чашата с продукти върху мека повърхност. Това прави уреда неустойчив при работа. • Бъдете внимателни,когато слагате S-образния нож: той е много остър. • Забранено е докосването на подвижните части на уреда по време на работата му. • Забранено е използването на уреда на открито — попадането на влага или чужди предмети вътре в корпуса може да доведе до сериозна повреда на устройството.
рат под наблюдение или са инструктирани относно използването на уреда от лице,което носи отговорност за тяхната безопасност. Децата трябва да се наблюдават, за да не се допусне да си играят с уреда, с неговите аксесоари, както и със заводската опаковка. Почистването и обслужването на уреда не трябва да се извършва от деца без наблюдение на възрастен. • Забранен е самостоятелният ремонт на прибора или правене на промени в конструкцията му.
RFP-3907-E Диск за нарязване на парченца или на пръчици........................................ 1 бр. Накрайник-блендер с пет остриета.................................................................. 1 бр. Накрайник-бъркалка.............................................................................................. 1 бр. Адаптер за накрайника-бъркалка..................................................................... 1 бр. Ръководство за експлоатация.....................................................
• Преди смесването на горещи продукти, свалете съда от огъня. Оставете продуктите да изстинат, не смесвайте продукти или течности при температура повече от 80°C. Пазете се от пръските: започвайте обработката на продуктите на минимална скорост. Не използвайте уреда за раздробяване на кафе, лед, захар, зърнени и бобови култури и други особено твърди продукти. При работа с накрайника-блендер и накрайника за приготвяне на пюре не използвайте чашата на чопъра като съд.
RFP-3907-E 6. Включете уреда към електрическата мрежа. Поставете регулатора на скоростта в необходимото положение: колкото по-твърди са продуктите, толкова по-голяма е скоростта на обработката им. Скоростта се увеличава с въртене на регулатора по посока на часовниковата стрелка. 7. Поставяйте продуктите в чашата през отвора за подаване на продукти, като използвате тласкача. Не прилагайте прекалено голямо усилие.
IV. ГАРАНЦИЯ Гаранционният срок за това изделие е 2 години от момента на закупуването му. Производителят се задължава през време на гаранционния срок да отстранява чрез ремонт, смяна на детайли или смяна на цялото изделие всички получени при работа на уреда заводски дефекти, предизвикани от лошо качество на материала или от сглобяването. Гаранцията е валидна само в случай, че датата на покупката е потвърдена с печат на магазина и подпис на продавача върху оригиналната гаранционна карта.
RFP-3907-E Prije upotrebe ovog proizvoda pažljivo proučite upute za upotrebu i sačuvajte ih kao priručnik. Pravilna upotreba uređaja znatno će produljiti vijek njegove upotrebe. Мjere sigurnosti • Proizvođač ne snosi odgovornost za oštećenja izazvana nepoštovanje zahtjeva glede tehnike sigurnosti i propisa za njegovo korištenje.
• Isključujte uređaj iz utičnice poslije završetka upotrebe te prilikom njegovog čišćenja ili premještanja. Električni gajtanizvlačite suhim rukama, pridržavajući ga za utikač– ne za kabel. • Ne provlačite električni gajtan kroz otvore na zidovima ili u blizini izvora toplote.Obratite pažnju na to da se gajtan ne uvrće isavija,ne dodirujte sa njih oštre predmete, kutove i oštre rubove namještaja.
RFP-3907-E • Prije čišćenja uređaja provjerite da li je isti isključen iz električne mreže. Strogo se pridržavajte uputa za čišćenje uređaja.
Теhničke karakteristike Model ............................................................................................................ RFP-3907-E Nominalna snaga ................................................................................................. 850 W Маksimalna snaga .............................................................................................1350 W Brzina .......................................................................................... 13.000-16.000 о/min Napon .
RFP-3907-E • Za rad sa maksimalnim intenzitetom (kod obrade krutih namirnica ili u završnoj etapi pravljenja pene) stisnite i držite tipku za turbo režim. Ne uranjajte u obrađivane namirnice mjesto spoja dodatka blendera sa jedinicom elektro motora. • • • • Smrznuto meso prije usitnjavanja odmrznite, оdvojte od kostiju, uklonite žile i narežite ga na kockice od 1-1,5 сm. Prije obrade voća i jagodičastih plodova, razrežite ih i izvadite koštice. Ne koristite blender za pripremu krumpir pirea.
5. Istodobno stisnite i držite dvije tipke za fiksiranje dodatka i ubacite jedinicu elektro motora u gnijezdo za pričvršćivanje na poklopcu posude. 6. Uključite uređaj u električnu mrežu. Postavite regulator brzine u potreban položaj: sa povećanjem tvrdoće namirnice povećava se brzina njihove obrade. Brzina se povećava okretanjem regulatora brzine u sjeru kretanja kazaljke na satu. 7. Ubacujte namirnice u posudu blendera kroz otvor za ubacivanje namirnica, koristeći potiskivač.
RFP-3907-E Garantni rok proizvoda i rok valjanosti garancijskih obveza za proizvod računaju se od dana prodaje ili dana izrade proizvoda (u slučaju ako se datum prodaje ne može utvrditi). Datum izrade proizvoda može se naći u serijskom broju koji se nalazi u identifikacijskoj naljepnici na kućištu proizvoda. Serijski se broj sastoji od 13 znamenki u kojemu 6. i 7. znamenka označava mjesec a 8. godinu proizvodnje uređaja.
Pre korišćenja ovog proizvoda, pažljivo pročitajte uputstva za upotrebu i zadržite ga kao podsetnik. Pravilna upotreba uređaja će znatno produžiti njegovo trajanje. Sigurnosne mere • Proizvođač ne odgovara za štetu prouzrokovanu nepoštivanjem bezbednosnih pravila i pravila upotrebe proizvoda.
RFP-3907-E • Koristite produžni kabl namenjen za električnu energiju koju troši višenamenski uređaj, jer neusklađenost parametara može dovesti do kratkog spoja ili zapaljenja kabla. • Isključite uređaj iz utičnice posle upotrebe, kao i tokom njegovog čišćenja ili kretanja.Vadite kabl suvim rukama, držeći ga za utikač, a ne za vod. • Ne sprovodite kabl u vratima ili blizu izvora toplote.
• Zabranjeno korišćenje ovog višenamenskog uređaja na otvorenom, jer vlaga ili strana tela u unutrašnjosti višenamenskog uređaja mogu prouzrokovati ozbiljnu štetu. • Pre čišćenja višenamenskog uređaja, uverite se da je on isključen sa napajanja i potpuno ohlađen. Strogo sledite uputstva za čišćenje višenamenskog uređaja.
RFP-3907-E se izvoditi od strane dece bez nadzora odrasle osobe. • Zabranjena je samostalna popravka višenamenskog uređaja ili promena njegovog dizajna. Održavanje i popravak moraju biti izvedeni od strane ovlašćenog servisera. Pogrešno korišćenje višenamenskog uređaja može dovesti do njegovog kvara, povreda i oštećenja imovine. PAŽNJA! Zabranjeno korišćenje uređaja u slučaju svakog kvara. Tehničke karakteristike Model.....................................................................................
16. 17. 18. 19. 20. 21. 22. 23. 24. 25. 26. Dugme otavaranja poklopca Tuljac na skidanje Nož u obliku slova S za veliku činiju Disk za rezanje na kriške ili trake Mlaznica za rezanje na komade Sekcija na skidanje za rezanje na komade Vodoravan nož Poklopac velike činije Otvor za izdavanje proizvoda Gnezdo za učvršćivanje bloka električnog motora Gurač Proizvođač ima pravo da promeni dizajn, kompletiranje, kao i tehničke parametre proizvoda, tokom poboljšanja svojih proizvoda, bez opomene. I.
RFP-3907-E 5. Istovremeno pritisnite i držite oba dugmeta fiksacije mlaznica i postavite blok električnog motora u gnezdo učvršćivanja na poklopcu činije. 6. Priključite uređaj na napajanje. Postavite regulator brzine u potreban položaj: koliko tvrdi proizvodi, toliko velika brzina obrade. Brzina se poveća u slučaju okretanja regulatorа u pravcu kretanja kazaljki na satu. 7. Držeći činiju jednom rukom, pritisnite i držite dugme uključivanja ili turborežimа.
III. PRE KONTAKTIRANJA SERVISNOG CENTRA Kvar Mogući uzroci i načini eliminacije Uređaj ne radi Električni kabl nije priključen na napajanje ili napajanja nema. Priključite električni kabl na napajanje. Priključite uređaj na ispravnu utičnicu Pri mlevenju proizvoda oseća se jaka vibracija uređaja Proizvodi su nasečeni preveliko. Nasecite proizvode sitnije Uređaj se pregrejao. Smanjite vreme neprekidnog rada.
RFP-3907-E Predtým, ako začnete používať tento výrobok, pozorne si prečítajte tento návod na použitie a uschovajte ho, aby ste v prípade potreby mali tento manuál vždy k dispozícii. Správne použitie prístroja značne predĺži jeho životnosť. Bezpečnostné opatrenia • Výrobca nezodpovedá za škody spôsobené porušením bezpečnostných opatrení a nesprávnym použitím výrobku zo strany zákazníka. • Tento prístroj je multifunkčným elektrickým zariadením na varenie v domácnosti.
• Vždy odpájajte prístroj z elektrickej zásuvky hneď po ukončení jeho použitia a taktiež počas čistenia alebo premiestnení. Vyťahujte elektrickú šnúru suchými rukami, pritom pridržujte ju za zástrčku, ale nikdy za šnúru. • Nepreťahujte elektrickú šnúru cez dverné otvory alebo v blízkosti vykurovacích zdrojov. Dbajte na to, aby sa elektrická šnúra neprekrucovala, nelámala, neprehýbala, nedotýkala se ostrých predmetov, rohov a okrajov nábytku.
RFP-3907-E • Nikdy sa nedotýkajte pohybujúcich sa častí prístroja počas jeho prevádzky. • Zakazuje se použitie prístroja v otvorenom priestoru z tých dôvodov, že preniknutie vlhkosti do prístroje alebo zásah cudzích predmetov do vnútra telesa môže spôsobiť vážne poruchy zariadenia. • Pred čistením prístroje presvedčte sa, že je odpojený od elektrickej siete a úplne vychladol. Postupujte presne podľa návodu na čistenie prístroja.
nehráli s prístrojom a jeho súčiastkami, rovnako ako aj s obalom prístroja. Deti nesmú bez dozoru dospelých osôb čistiť zariadenie alebo prevádzkovať prístroj. • Zakazuje sa samostatne vykonávať opravyzariadenia resp. meniť jeho konštrukciu. Všetky servisné a opravárské práce môže vykonávať len autorizované servisné centrum. Neprofesionálne vykonaná práca môže spôsobiť poruchu zariadenia ako aj úrazy a poškodenia majetku. POZOR! Zakazuje sa používať zariadenie s akoukoľviek poruchou.
RFP-3907-E 16. 17. 18. 19. 20. 21. 22. 23. 24. 25. 26.
3. Dajte potraviny do misky tak, aby sa neprekračovala maximálna úroveň. Postupujte podľa “Všeobecných pokynov na použitie prístroja“. 4. Veko nasaďte na misku kuchynského robotu tak, aby sa krížový kĺb na čepu noža zhodoval s držiakmi v centre veka. Potom si spojte bočné výstupy veka s držiakmi na okrajoch misky. Ľahko a bez špeciálnych úsilí pritlačte veko na misku a otočte v smere hodinových ručičiek, kým počujete cvaknutie. 5.
RFP-3907-E III. PREDTÝM, NEŽ SA OBRÁTITE NA SERVISNÉ CENTRUM Porucha Prípadné príčiny a spôsoby odstránenia Prístroj nefunguje Napajací kábel nie je prípojený k elektrickej sieti alebo v zásuvke cgýba elektrický prúd resp. zásuvka je vadná. Pripojte napájací kábel k elektrickej sieti. Zapnite prístroj do správne fungujúcej zásuvky Pri rozmeľňovaní potravín vzniká silná vibrácia prístroja Potraviny boli nakrájané na príliš veľké kúsočky.
Než začnete tento výrobek používat, přečtěte si pozorně tento návod k použití a uschovejte ho, abyste měl(a) tento manuál v případě potřeby k dispozici. Správné použití přístroje značně prodlužuje jeho životnost. Bezpečnostní opatření • Výrobce neodpovídá za škody způsobené porušením bezpečnostních opatření a nesprávným použitím výrobku ze strany zákazníka. • Tento přístroj je multifunkčním elektrickým zařízením na vaření v domácnosti. Přistroj lze použit v bytech, rodinných či venkovských domech (resp.
RFP-3907-E • Vždy odpojte přístroj z elektrické zásuvky okamžitě po skončení jeho použití a taky během čištění anebo přemistění. Vytahujte elektrickou šňůru suchýma rukama, přitom přidržujte ji za zástrčku, nikoliv za šnůru. • Nepřetahujte elektrickou šňůru přes dveřní otvory nebo v blízkosti zdrojů tepla. Dbejte o to, aby se elektrická šňůra nepřekrucovala, nelámala, nepřehýbala, nedotýkala se ostrých předmětů, rohů a okrajů nábytku.
• Zakazuje se používání přístroje v otevřeném prostoru: proniknutí vlhkosti do přístroje nebo zásah cizích předmětů dovnitř tělesa může způsobit vážné poruchy zařízení. • Před čištěním přístroje přesvědčte se, že je odpojen od elektrické sítě a úplně vychladl. Postupujte přesně podle návodu na čištění přístroje.
RFP-3907-E • Zakazuje se samostatně provádět opravy zařízerní resp. měnit jeho konstrukci. Všechny servisní a opravářské práce musí vykonávat autorizované servisní středisko. Neprofesionálně vykonaná práce může způsobit poruchu zařízení a taky úrazy a poškození majetku. POZOR! Zakazuje sa používať zariadenie s akoukoľviek poruchou. Technické charakteristiky Model............................................................................................................. RFP-3907-E Jmenovitý výkon..........
I. PŘED PRVNÍM ZAPNUTÍM Opatrně vyndejte výrobek a jeho součástky z krabice. Odstraňte všechny balicí materiály a reklamní samolepky. Nesmí se odstraňovat z tělesa přístroje varovné štítky, informační nálepky (resp. samolepky ukazatele – pokud jsou) a nálepka, na které je uvedeno sériové (výrobní) číslo! Pokud sériové (výrobní) číslo výrobku bude chybět, pak to Vás automaticky zbaví práva záručního servisu. Plně odviňte napájecí kabel. Otřete těleso přístroje vlhkým hadříkem.
RFP-3907-E 8. Po ukončení práce odpojte přístroj od elektrické sítě. Současně stiskněte a udržujte tlačítka zajištění nástavců a odstraňte motorovou jednotku. Pokud bylo použito velké misky, pak stiskněte tlačítko na rukojeti misky a současně otočte víko proti směru hodinových ručiček a odstraňte ho. 9. Vyndejte nůž ve tvaru písmene S a držte ho přitom za plastový čep. 10. Očistěte přístroj podle pokynů, uvedených v tabulce A1. Použití nástavce na krajení potravin na kostky 1.
I I I. N E Ž S E O B RÁT Í T E N A S E RV I S N Í STŘEDISKO Porucha Možné příčiny a způsoby odstranění Přístroj nefunguje Napajecí kabel není přípojen k elektrické síti či v zásuvce není proud resp. zásuvka je vadná. Připojte napájecí kabel k elektrické síti. Zapněte přístroj do fungující zásuvky Při rozmělnění potravin vzniká silná vibrace přístroje Potraviny jsou nakrájeny na příliš velké kousky.
RFP-3907-E Przed użyciem danego wyrobu, uważnie przeczytaj instrukcję obsługi i zachowaj ją jako poradnik. Prawidłowe użytkowanie urządzenia znacznie przedłuży jego okres działania. Środki bezpieczeństwa • Producent nie ponosi odpowiedzialności za uszkodzenia, wynikłe wskutek nie przestrzegania wymogów techniki bezpieczeństwa i zasad użytkowania wyrobu.
• Używaj przedłużacza, którego charakterystyki są stosowne do mocy pobieranej przez urządzenie, — niezgodność parametrów może doprowadzić do zwarcia lub zapalania się przewodu. • Wyłączaj urządzenie z gniazda po użyciu, a także podczas jego czyszczenia lub przemieszczenia. Wyjmuj przewód elektryczny suchymi rękami, trzymając go za wtyczkę, a nie za przewód. • Nie przeciągaj przewodu elektrycznego przez otwory drzwiowe lub w pobliżu źródeł ciepła.
RFP-3907-E • Zachowaj ostrożność, zakładając nóż w kształcie litery S: jest on bardzo ostry. • Zabronione jest dotykanie części ruchomych urządzenia podczas jego pracy. • Zabronione jest użytkowanie urządzenia na otwartym powietrzu — dostanie się wilgoci lub przedmiotów postronnych do wnętrza korpusu urządzenia może doprowadzić do jego poważnych uszkodzeń. • Przed czyszczeniem urządzenia, upewnij się, że jest ono odłączone od sieci elektrycznej i całkowicie wystygło.
nadzorem lub podczas prowadzanego dla nich instruktażu, odnośnie wykorzystania danego urządzenia przez osobę, odpowiedzialną za ich bezpieczeństwo. Dzieci powinny znajdować się pod nadzorem, aby nie dopuścić do zabawy z urządzeniem, jego częściami oraz jego opakowaniem fabrycznym. Dzieci bez kontroli ze strony dorosłych nie powinny czyścić i obsługiwać urządzenia. • Zabroniona jest samodzielna naprawa urządzenia lub wniesienie zmian w jego budowie.
RFP-3907-E Nóż w kształcie litery S.......................................................................................... 2 szt. Nasadka do krojenia w kostkę............................................................................. 1 szt. Tarcza do krojenia na kawałki lub w paski...................................................... 1 szt. Nasadka-blender z pięcioma ostrzami.............................................................. 1 szt. Nasadka-trzepaczka........................................
Nie używaj urządzenia do rozdrabniania kawy, lodu, cukru, kasz, bobu i innych szczególnie twardych produktów. Podczas pracy z nasadką-blenderem lub nasadką do przygotowywania przecierów nie używaj do tego misy rozdrabniacza. Oś na dnie misy może uszkodzić nasadkę. Użycie miksera 1. Włóż składniki do odpowiedniego naczynia. 2. Włóż nasadkę-trzepaczkę do mechanizmu łączącego do prztyknięcia. 3. Jednocześnie naciśnij i przytrzymuj oba przyciski ustalenia nasadek.
RFP-3907-E 11. Oczyść urządzenie zgodnie z tabelą A1. Użycie nasadki do krojenia na kawałki lub w paski 1. Postaw dużą misę na równej twardej poziomej powierzchni. 2. Zdejmowaną tuleję dokładnie załóż na oś na dnie misy robota. Na tuleję załóż tarczę. Zachowaj ostrożność, ostrza tarczy są bardzo ostre! 3. Załóż pokrywę na misę rozdrabniacza tak, aby krzyżak na tulei trafił do wpustów w środku pokrywy. Następnie połącz występy na obwodzie pokrywy z wpustami w krawędziach misy.
Прежде чем использовать данное изделие, внимательно прочитайте руководство по эксплуатации и сохраните его в качестве справочника. Правильное использование прибора значительно продлит срок его службы. Меры безопасности • Производитель не несет ответственности за повреждения, вызванные несоблюдением требований техники безопасности и правил эксплуатации изделия.
RFP-3907-E • Используйте удлинитель, рассчитанный на потребляемую мощность прибора: несоответствие параметров может привести к короткому замыканию или возгоранию кабеля. • Выключайте прибор из розетки после использования, а также во время его очистки или перемещения. Извлекайте электрошнур сухими руками, удерживая его за штепсель, а не за провод. • Не протягивайте шнур электропитания в дверных проемах или вблизи источников тепла.
• Запрещена эксплуатация прибора на открытом воздухе: попадание влаги или посторонних предметов внутрь корпуса устройства может привести к его серьезным повреждениям. • Не устанавливайте чашу с продуктами на мягкую и нетермостойкую поверхность. Это делает прибор неустойчивым во время работы. • Не трогайте движущихся частей прибора во время работы. Будьте осторожны, устанавливая S-образный нож: он очень острый.
RFP-3907-E плектующими, а также заводской упаковкой. Очистка и обслуживание устройства не должны производиться детьми без присмотра взрослых. • Запрещены самостоятельный ремонт прибора или внесение изменений в его конструкцию. Ремонт прибора должен производиться исключительно специалистом авторизованного сервис-центра. Непрофессионально выполненная работа может привести к поломке прибора, травмам и повреждению имущества. Запрещено использование прибора при любых неисправностях.
8. 9. 10. 11. 12. 13. 14. 15. 16. 17. 18. 19. 20. 21. 22. 23. 24. 25. 26.
RFP-3907-E 7. После окончания работы отсоедините прибор от электросети. Нажмите одновременно кнопки отсоединения насадок и отсоедините переходник насадки-венчика от блока электродвигателя. 8. Очистите прибор в соответствии с рекомендациями раздела A1. Использование измельчителя 1. Установите чашу измельчителя на ровную твердую горизонтальную поверхность. 2. Установите нож измельчителя на ось на дне чаши. Будьте осторожны, лезвия очень острые! Держите нож за пластиковую втулку. 3.
6. Загружайте продукты в чашу через отверстие для подачи продуктов, используя толкатель. Не прилагайте чрезмерных усилий. ЗАПРЕЩАЕТСЯ проталкивать продукты иными предметами или руками во избежание травм или поломки прибора! 7. Придерживая чашу одной рукой, нажмите и удерживайте кнопку включения или турборежима. Используйте турборежим для измельчения мяса и твердых продуктов. 8. По окончании работы отключите прибор от электросети.
RFP-3907-E Πριν ξεκινήσετε να χρησιμοποιείτε τη συσκευή, διαβάστε με προσοχή τις οδηγίες χρήσης και φυλάξτε τις για την επόμενη χρήση. Η σωστή εκμετάλλευση της συσκευής θα εξασφαλίσει μεγαλύτερη διάρκεια λειτουργίας της. Μέτρα ασφαλείας • Ο παραγωγός δεν φέρει ευθύνη για βλάβες που προκλήθηκαν λόγω μη τήρησης μέτρων ασφαλείας και οδηγιών χρήσης της συσκευής.
• Χρησιμοποιήστε καλώδιο επέκτασης που συστήνεται για την ισχύ της συσκευής. Μη τήρηση αυτής της πρόβλεψης μπορεί να συνεισφέρει βραχυκύκλωμα ή ανάφλεξη του καλωδίου. • Να βγάζετε τη συσκευή από τη πρίζα μετά από κάθε χρήση και κατά τη διάρκεια καθαρισμού ή μετακίνησής της. Να βγάζετε το καλώδιο με στεγνά χέρια, κρατώντας το από το ρευματολήπτη και όχι από το ίδιο το καλώδιο. • Μην βάζετε καλώδιο ηλεκτρικού ρεύματος στα ανοίγματα πορτών και κοντά στις πηγές θέρμανσης.
RFP-3907-E • Μην τοποθετείτε τη συσκευή σε μαλακιά επιφάνεια. Αυτό κάνει τη συσκευή ασταθής κατά τη διάρκεια της λειτουργίας. • Προσέξτε όταν τοποθετείτε την λεπίδα σχήματος S: είναι πολύ αιχμηρή. • Απαγορεύεται να αγγίζετε τα κινούμενα μέρη της συσκευής κατά τη λειτουργία της. • Απαγορεύεται η χρήση της συσκευής στο υπαίθριο – η υγρασία ή ξένα αντικείμενα που τυχόν πέσουν μέσα στο σώμα της συσκευής μπορεί να συνεισφέρει σοβαρές βλάβες.
νευρικές ή ψυχικές ατέλειες ή έλλειψη εμπειρίας και γνώσεων, εκτός από περιπτώσεις όταν τέτοιοι άνθρωποι παρακολουθούνται από άλλους ή λαμβάνουν οδηγίες για χρήση αυτής της συσκευής από τα πρόσωπα που ευθύνονται για την ασφάλειά τους. Πρέπει να υπάρχει έλεγχος των παιδιών με το σκοπό να μην επιτραπεί να παίζουν με τη συσκευή, τα εξαρτήματά της και τη συσκευασία εργοστασίου. Καθαρισμός και εξυπηρέτηση της συσκευής δεν πρέπει να γίνονται από τα παιδιά χωρίς τον έλεγχο των ενηλίκων.
RFP-3907-E Τεχνικά χαρακτηριστικά Μοντέλο................................................................................RFP-3907-E Ονομαστική ισχύς.......................................................................... 850 W Μέγιστη ισχύς.............................................................................. 1350 W Ταχύτητα.............................................. 13000-16000 στροφές ανά λεπτό Τάση.........................................................................
• • Ξεκινώντας τη δουλειά, αρχίστε από μικρή ταχύτητα, αυξάνοντάς την με στροφή του ρυθμιστή στη λαβίδα της συσκευής. Δίπλα με το ρυθμιστή υπάρχει κλίμακας: αφού καταλάβετε την κατάλληλη βολική ταχύτητα για το συγκεκριμένο προϊόν, να θυμηθείτε την αξία της ταχύτητας για χρήση στο μέλλον. Για λειτουργία με μέγιστη ταχύτητα (κατά την επεξεργασία σκληρών προϊόντων ή στο τελευταίο στάδιο όταν χτυπάτε) πατήστε και κρατήστε το πλήκτρο κατάστασης τούρμπο.
RFP-3907-E 3. Βάλτε καλά το ακροφύσιο στη δεξαμενή της κουζινομηχανής. Φροντίστε να στέκεται το ακροφύσιο ίσια, χωρίς λοξότητα. 4. Κατεβάστε το καπάκι στη δεξαμενή της κουζινομηχανής με τέτοιο τρόπο για να συμπίπτουν σταυροειδές μέρος στη λεπίδα με εγκοπές στο κέντρο του καπακιού. Μετά συνδυάστε τις προεξοχές στο καπάκι με αύλακες στις άκρες του δοχείου. Χωρίς να υποβάλλετε δύναμη, πατήστε το καπάκι στο δοχείο και στρέψτε το δεξιόστροφα μέχρι το κλικ. 5.
Βλάβη Πιθανές αιτίες και τρόποι επίλυσης Η συσκευή υπερθερμάνθηκε. Μειώστε το χρόνο αδιάκοπης λειτουργίας της συσκευής. Αυξήστε το χρόνο μεταξύ ενεργοποιήσεων Κατά τη λειτουργία εμφανίστηκε μυρωδιά πλαστικού Η κατασκευή είναι καινούρια, η μυρωδιά προέρχεται από το προστατευτικό κάλυμμα. Πραγματοποιήστε πλήρη καθαρισμό της συσκευής (βλ. τον πίνακα A1). Η μυρωδιά θα εξαφανιστεί μετά από μερικές φορές. IV. ΕΓΓΥΗΣΗ Στο παρόν προϊόν παρέχεται εγγύηση διάρκειας 2 χρόνια από την ημέρα της αγοράς.
RFP-3907-E Cihazı kullanmaya başlamadan önce, kullanma kılavunuzu dikkatli okuyunuz ve danışma kitabı olarak saklayınız. Cihazın doğru bir şekilde kullanılması, ömrünü uzatır. Güvenlik tedbirleri • Üretici, ürün ile ilgili emniyet tedbirlerine uyulmaması ve ürün kullanma kurallarına uygun olarak kullanılmamış olmasından dolayı doğmuş olan hasarlarla ilgili sorumluluk taşımamaktadır.
• Cihazın güç tüketimine uygun uzatma kabloları kullanınız bu • taleplerin yerine getirilmemesi durumunda kısa devre yapmasına ya da kablonun yanmasına sebep olabilir. • Cihazı kullandıktan sonra, temizlemek ya da başka bir yere taşımak istediğinizde prizden çekiniz. Elektrik fişini, elleriniz kuru iken prizden çekiniz, fişi prizden çekerken kordondan değil, fişten tutarak çekiniz. • Elektrik besleme kablolarını kapı boşluklarından ya da ısı kaynaklarına yakın olan yerlerden çekmeyiniz.
RFP-3907-E • S-şeklindeki bıçağı takarken çok dikkatli olunuz: bıçak çok keskindir. • Cihaz çalışırken onun hareketli parçalarına dokunmak yasaktır. • Cihazın açık havada kullanılması yasaktır. Tertibatın gövde kısmına nemin ya da yabancı bir cismin girmesi ciddi bir hasarın oluşmasına yol açabilir. • Cihazı temizlemeye başlamadan önce elektrik şebekesinden gelen gerilimin kesilmiş ve cihazın tamamen soğumuş olduğundan emin olunuz.
değildir. Cihaz, aksesuarları ve fabrika ambalajı ile oynamamaları için çocuklar gözetim altında tutulmalıdır. Cihazın temizlenmesi ve bakımı yetişkinlerin gözetimi olmadan çocuklar tarafından yapılmamalıdır.
RFP-3907-E • Çocukların ilgisini çekebilecek eşyaları ürünün üstüne ve arkasına koymayınız. Çünkü çocuklar bunları almak için cihazın üzerine çıkmak isteyecektir. • Dikkat! Çocukların cihaz ile oynamasına ve içini açmasına izin vermeyiniz. Ambalaj malzemeleri çocuklar için tehlikeli olabilir (folyo ve stropor gibi). Boğulma tehlikesi! Ambalaj malzemelerini çocuklar dan uzak yerlerde saklayınız veya mümkün olduğunca çabuk evden çıkartınız.
Teknik Özellikleri Modeli .......................................................................................................... RFP-3907-E Nominal Güç ......................................................................................................... 850 W Maksimum Güç .................................................................................................. 1350 W Hız ..................................................................................... 13000-16000 devir/dakika Gerilim ..
RFP-3907-E • • Çalıştırmaya başlarken yüksek olmayan hızda başlayınız, gereksinim duyulduğu kadar cihazın sapındaki hız ayarlama düğmesini çevirerek hızı arttırınız. Ayarın hemen yanında hız ıskalası bulunmaktadır: belirli bir gıda ürünü ile ilgili optimal hızı belirledikten sonra, onu aklınızda tutunuz ve daha sonra da o hızdan yararlanınız. Maksimum çalışma yoğunluğunda çalışabilmek için (sert ürünler ile çalışırken ya da çırpma işleminin son aşamasında) turbo modu düğmesine basınız ve basılı tutunuz.
4. Kapağı blendırın haznesine yerleştirirken mildeki çift çatalın kapağın merkezinde bulunan oluğa denk gelecek şekilde olmasına dikkat ediniz. Daha sonra kapağın kenarlarında var olan çıkıntıların haznenin kenarlarında bulunan oluklara denk gelmesini sağlayınız. Fazla güç kullanmadan, kapağı hazneye doğru bastırınız ve ses çıkana kadar saat yönünde çeviriniz. 5. Her iki başlıkları sabitleme düğmesine basınız ve basılı tutunuz ve elektrikli motor bloğunu hazne kapağının sabitleme yuvasına takınız. 6.
RFP-3907-E IV. SERVİS HİZMETLERİ Servis hizmetleri SSH PLUS şirketi tarafından verilir (Adres: Yılanlı ayazma yolu No. 4/B Uğur Plaza Kat 3 Topkapı / İstanbul, tel.: 444 9 774, http://ssh.com.tr/). Bölgenizde yetkili servis olup olmadığı hakkında bilgi servis kitabında bulabilirsiniz. V. GARANTİ ŞARTLARI İşbu ürünün garanti süresi malın satın alınmış olduğu tarihten itibaren 2 yıldır.
قبل البدء باستخدام هذا الجهاز ،إقرأ تعليامت استخدامه بانتباه و حافظ عليها مبثابة دليل االستخدام .االستخدام الصحيح للجهاز يطيل مدة خدمته بشكل كبري. إجراءات السالمة •ال يتحمل الصانع املسؤولية عن األرضار تتسبب من عدم مراعاة متطلبات السالمة وقواعد استخدام الجهاز.
RFP-3907-E ARE 183 • إستخدم سلك التوصيل املصمم الستطاعة الجهاز املستهلكة – قد يؤدي عدم تناسب املعايري إىل متاس كهربايئ أو إحرتاق السلك. • إفصل الجهاز من مأخذ الكهرباء بعد إستخدامه و أثناء تنظيفه أو نقله .قم بإزالة السلك الكهربايئ بيدين جافتني وإمسكه من القابس و ليس عن طريق شد السلك. •ال تجعل سلك التغذية الكهربايئ مير من فتحات األبواب أو بالقرب من مصادر التدفئة .تأكد من أن السلك الكهربايئ مل يلتوي ومل ينحني وال يالمس املواد الحادة والزوايا وحواف األثاث..
• مينع ملس األجزاء املتحركة من الجهاز أثناء العمل. •مينع استخدام الجهاز يف الهواء الطلق – دخول الرطوبة أو املواد الغريبة إىل داخل جسم الجهاز قد تؤدي إىل حدوث أرضار جسيمة. •قبل تنظيف الجهاز تأكد من أن التيار الكهربايئ مفصول عنه و أنه قد بَ َرد بشكل كامل .إتبع تعليامت تنظيف الجهاز برصامة.. مينع غمر جسم الجهاز يف املاء أو وضعه تحت املاء الجاري.
RFP-3907-E •مينع إصالح الجهاز بشكل ذايت أو إحداث التغيريات يف تصميمه. كافة األعامل الخاصة بالخدمة و الصيانة يجب أن يقوم بها مركز الخدمة املخول .قد يؤدي العمل غري املهني إىل تعطيل الجهاز ،أو حدوث إصابات و إتالف باألمالك. إنتباه! يحظر استخدام الجهاز يف حالة أي من األعطال! الخصائص التقنية ARE 185 املوديل RFP-3907-E.................................................................................................. اإلستطاعة اإلسمية 850............................
1818سكني عىل شكل S -للوعاء الكبري 1919قرص لتقطيع املنتجات عىل شكل رشائح أو أعواد 2020فوهة لتقطيع املنتجات عىل شكل مكعبات 2121قسم قابلة للنزع لتقطيع املنتجات عىل شكل مكعبات 2222سكني عمودي 2323غطاء الوعاء الكبري 2424فتحة لوضع املنتجات 2525مدخل لتثبيت هيكل املحرك الكهربايئ 2626املكبس للصانع الحق يف تغيري التصميم و امللحقات وكذلك يف مواصفات املنتج الفنية من خالل تحسني منتجاته بدون االبالغ اإلضايف لهذه التغيريات. .
رش ح إستخدام امل ّ 1.1قم بتثبيت الوعاء الصغري أو الكبري عىل سطح مستوى و صلب و أفقي. 2.2ثبت السكني التي عىل شكل S -عىل محور قعر محرض الطعام .كن حذرا ً ،فالشفرة حادة جدا ً! أمسك السكني من جهة الغالف البالستييك. 3.3ضع املكونات يف الوعاء بحيث ال تزيد عن عالمة الحد االقىص .إسرتشد بالقواعد العامة لعمل الجهاز. 4.4أغلق غطاء وعاء محرض الطعام بحيث يكون التقاطع عىل غالف السكني متطابق مع الفتحات يف مركز الغطاء .
مينع دفع املنتجات بأية وسيلة أخرى أو باليدين لتجنب اإلصابة أو اإلرضار بالجهاز! 7.7أمسك الوعاء بيد واحدة ،إضغط و أمسك زر التشغيل أو وضعية الرسعة العالية .إستخدام وضعية الرسعة العالية لتقطيع اللحوم و املواد القاسية. 8.8عند اإلنتهاء من العمل إفصل الجهاز عن التيار الكربيايئ .و يف نفس الوقت إضغط عىل ازرار تثبيت الفوهات و إنزع هيكل املحرك الكهربايئ .قم بتدوير الغطاء بعكس عقارب الساعة و قم بنزعه. 9.9أخرج بحذر قرص التقطيع و السدادة القابلة للنزع من محرض الطعام.
© REDMOND INDUSTRIAL GROUP. ALL RIGHTS RESERVED. 2014 Reproduction, transfer, distribution, translation or other reworking of this document or any part thereof without prior written permission of REDMOND INDUSTRIAL GROUP is prohibited.
Produced by Redmond Industrial Group LLC One Commerce Plaza, 99 Washington Ave, Ste. 805A, Albany, New York, 12210, United States www.redmond.company www.multicooker.