T4030-93110 (205) OWNER/OPERATOR MANUAL MANUAL DEL PROPIETARIO/OPERADOR BACKPACK BLOWER SOPLADOR DE MOCHILA EB7001/EB7001RH WARNING ADVERTENCIA The engine exhaust from this product contains chemicals known to the State of California to cause cancer, birth defects or other reproductive harm. Los gases de escape del motor de este producto contienen sustancias químicas conocidas por el Estado de California como causantes de cáncer, malformaciones en recién nacidos y otros problemas de reproducción.
English Español @@@@@@@@e? @@@@@@@@e?@@@@@@@@?e@@@@@@@@e?@@@@@@@@?e@@@@@@@@e?@@@@@@@@?e@@@@@@@@e?@@@@@@@@?e@@@@@@@@e?@@@@@@@@?e@@@@@@@@e?@@@@@@@@?e@@@@@@@@e?@@@@@@@@?e@@@@@@@@e?@@@@@@@@?e @@@@@@@@e? @@@@@@@@e?@@@@@@@@?e@@@@@@@@e?@@@@@@@@?e@@@@@@@@e?@@@@@@@@?e@@@@@@@@e?@@@@@@@@?e@@@@@@@@e?@@@@@@@@?e@@@@@@@@e?@@@@@@@@?e@@@@@@@@e?@@@@@@@@?e@@@@@@@@e?@@@@@@@@?e@@@@@@@@ @@@@@@@@ @@h? @@ @@h? @@ @@h? @@ @@h? @@ @@h? @@ @@h? @@ @@ @@ @@ @@ @@ @@ @@ @@ @@ @@ @@ @@ @@ @@ @@ @@ @@ @@ @@ @@ @@ @@ @@ @@ @@ @@ @@ @@
English Español Contents Contenido SAFETY PRECAUTIONS …………………………………………4 PRECAUCIONES DE SEGURIDAD ………………………………4 OPERATOR OPERADOR USE OF BLOWER USO DEL SOPLADOR FUEL COMBUSTIBLE WORKING CONDITION CONDICIONES DE TRABAJO AVOID NOISE PROBLEM CÓMO EVITAR PROBLEMAS DE RUIDO AVOID CHANCES OF DAMAGE CÓMO MINIMIZAR LAS POSIBILIDADES DE DAÑO WARNING LABELS ON THE MACHINE …………………………8 ETIQUETAS DE ADVERTENCIA EN LA MÁQUINA ……………8 SYMBOLS ON THE MACHINE ……………………………………9 SÍMBOLOS EN LA MÁQUINA ………………
English Español Safety Precautions Precauciones de seguridad @@@@@@@@e? @@@@@@@@e?@@@@@@@@?e@@@@@@@@e?@@@@@@@@?e@@@@@@@@e?@@@@@@@@?e@@@@@@@@e?@@@@@@@@?e@@@@@@@@e?@@@@@@@@?e@@@@@@@@e?@@@@@@@@?e@@@@@@@@e?@@@@@@@@?e@@@@@@@@e?@@@@@@@@?e @@@@@@@@e? @@@@@@@@e?@@@@@@@@?e@@@@@@@@e?@@@@@@@@?e@@@@@@@@e?@@@@@@@@?e@@@@@@@@e?@@@@@@@@?e@@@@@@@@e?@@@@@@@@?e@@@@@@@@e?@@@@@@@@?e@@@@@@@@e?@@@@@@@@?e@@@@@@@@e?@@@@@@@@?e@@@@@@@@ @@@@@@@@ @@h? @@ @@h? @@ @@h? @@ @@h? @@ @@h? @@ @@h? @@ @@@@@@@@e? @@@@@@@@e?@@@@@@@@?e@@@@@@
English Safety Precautions sure to check if any obstacles are left inside the volute case. The obstacles may cause damage on fan and volute case and serious injury. (1) Volute Case Español Precauciones de seguridad máquina, asegúrese de comprobar siempre si han quedado obstáculos en el interior de la caja de espirales. La presencia de obstáculos puede causar daños al ventilador y a la caja de espirales, así como lesiones graves.
English Safety Precautions Español Precauciones de seguridad manual, deberá ser realizado por personal de servicio cualificado. Un trabajo de mantenimiento mal realizado en el ventilador y silenciador del soplador puede causar fallos peligrosos. ■ FUEL WARNING 6 ■ COMBUSTIBLE ADVERTENCIA To reduce the risk of fire and burn injury: Para reducir el riesgo de incendio o quemaduras: • Handle fuel with care. It is highly flammable. • Do not smoke while handing fuel. • Do not refuel a hot engine.
English Español Safety Precautions Precauciones de seguridad máquina y pueden causar graves quemaduras.
English Español Warning labels on the machine Etiquetas de advertencia en la máquina (1) Read owner's manual operating this machine. (1) Lea el manual de propietario antes de usar esta máquina. before (2) Wear head, eye and ear protection. (3) Handling this machine improperly could result in accidents causing serious injury or death. Read this manual carefully and practice using the blower until you are fully acquainted with all operations and have learned to use it correctly.
English Español Symbols on the machine Símbolos en la máquina For safe operation and maintenance, symbols are carved in relief on the machine. According to these indications, please be careful not to make a mistake. Para un uso y mantenimiento seguro, se han estampado símbolos en relieve en la máquina. Observe siempre estas indicaciones y tenga cuidado de no cometer un error.
English Español Parts Location Posición de las piezas y especificaciones 1. 2. 3. 4. 5. 6. 7. 8. 9. 10. 11. 12. 13. 14. 1. 2. 3. 4. 5. 6. 7. 8. 9. 10. 11. 12. 13. 14.
English Español Specifications Posición de las piezas y especificaciones MODEL EB7001/EB7001RH Dimensions (L x W x H) mm (in) ................................520 x 580 x 490 (20.5 x 22.8 x 19.3) Dry Weight kg (lbs) ...........................................................................9.7 (21.5) Fuel Tank Capacity liter (fl. oz) ...........................................................................2.1 (70.9) Engine Type ...................................
English F1 Español Assembly Montaje ■ BLOWER TUBES 1. Connect the blower and swivel joint with flexible hose. Clamp both ends of the flexible hose securely with the hardware supplied with the unit. 2. Align the protrusion and the groove provided on the tube ends and twist the tube until connection is locked up. ■ TUBOS DEL SOPLADOR 1. Conecte el soplador a la unión giratoria con la manguera flexible.
English Español Fuel Combustible WARNING ADVERTENCIA • Gasoline is very flammable. Avoid smoking or bringing any flame or sparks near fuel. Make sure to stop the engine and allow it cool before refueling the unit. Select outdoor bare ground for fueling and move at least 3m(10ft) away from the fueling point before starting the engine. • The RedMax engines are lubricated by oil specially formulated for air-cooled 2cycle gasoline engine use.
English Fuel Combustible ■ HOW TO MIX FUEL 1. Measure out the quantities of gasoline and oil to be mixed. 2. Put some of the gasoline into a clean, approved fuel container. 3. Pour in all of the oil and agitate well. 4. Pour in the rest of gasoline and agitate again for at least one minute. 5. Put a clear indication on the outside of the container to avoid mixing up with gasoline or other containers. 6. Indicate the contents on outside of container for easy identification.
English F5 [EB7001] Español Operation Uso ■ CONTROL ARM [EB7001] • Hold the upper end of the control arm in hand and, while pulling it away from the unit, rotate arm forward (anti-clockwise as the arrow direction) until it clicks. (The first position) And if you want, you can rotate arm more forward until it clicks. (The second position) Choose the arm position according to your working condition.
English Español Operation Uso 6. Once the engine is running, gradually open the choke if it was set closed, and let the engine run at idle speed for a minute to warm it up. • No permita que haya personas cerca del soplador o de la lumbrera de escape. NOTE When the engine fails to start after several attempts due to overchoking, open the choke and repeat pulling the rope. 6.
English Español Maintenance Mantenimiento WARNING F13 ADVERTENCIA Make sure that the engine has stopped and is cool before performing any service to the blower. Contact with rotating blower fan or hot muffler may result in a personal injury. Antes iniciar los trabajos de mantenimiento del soplador, asegúrese de que el motor se haya detenido y enfriado. El contacto con el ventilador en movimiento o con el silenciador caliente puede causar lesiones.
English F14 Maintenance Mantenimiento ■ FUEL FILTER • A clogged fuel filter may cause poor acceleration of the engine. Check periodically to see if the filter is clogged with dirt. The filter can be taken out of the fueling port using a small wire hook. Disconnect the filter assembly from the fuel pipe and unhook the retainer to disassemble it. Clean the components with gasoline. ■ FILTRO DE COMBUSTIBLE • Un filtro de combustible puede causar una aceleración débil del motor.
English Maintenance F16 Español Mantenimiento loose, the muffler may get loose during operation which may result in engine catching on fire. asegúrese de comprobar que el silenciador esté debidamente asegurado al cilindro con tres pernos. (Par de torsión: 80 – 120 kg·cm). • Incluso si sólo uno de los tres pernos está suelto, el silenciador puede soltarse durante el uso del soplador, lo que a su vez puede hacer que el motor se incendie.
English F18 Maintenance Mantenimiento ■ SHOULDER STRAP • If the shoulder strap is damaged it may break during use, thus causing the product to fall and resulting in personal injury. Follow the instructions below to replace the shoulder strap with new one. • Pass the upper end of the strap through the hanger, making the FLAPPED SIDE OUTSIDE. • Put the end of the strap through the ring on the strap, and then push the ring toward the hanger as close as possible.
PARTS LIST LISTA DE PIEZAS BACKPACK BLOWER SOPLADOR DE MOCHILA EB7001/EB7001RH NOTE: 1. Use KOMATSU ZENOAH genuine parts as specified in the parts list for repair and/or replacement. 2. KOMATSU ZENOAH does not warrant the machines, which have been damaged by the use of any parts other than those specified by the company. 3.
Parts List : EB7001/EB7001RH Fig.
EB7001/EB7001RH Fig.
Parts List : EB7001/EB7001RH Fig.
EB7001/EB7001RH Fig.
Parts List : EB7001/EB7001RH Fig.3 CARBURETOR COMPONENTS (S/N 200101 and up) Carburetor Ass’y P/NO.
Parts List : EB7001/EB7001RH Fig.4 LEVER SET [EB7001] Fig.
CALIFORNIA EMISSION CONTROL WARRANTY STATEMENT YOUR WARRANTY RIGHTS AND OBLIGATIONS The California Air Resources Board and KOMATSU ZENOAH are pleased to explain the emission control system warranty on your 1995 and later small off-road engine. In California, new small off-road engines must be designed, built and equipped to meet the state’s stringent anti-smog standards.
DECLARACIÓN DE GARANTÍA DE CONTROL DE EMISIONES DE CALIFORNIA SUS DERECHOS Y OBLIGACIONES DE ACUERDO CON ESTA GARANTÍA La Comisión de Recursos del Aire de California y KOMATSU ZENOAH tienen el agrado de explicar la garantía del sistema de control de emisiones para motores “todo terreno” modelo 1995 y posteriores. En California, los nuevos motores “todo terreno” deben ser diseñados, construidos y equipados para cumplir con las estrictas normas antiesmog del estado.
Red Max 2-YEAR LIMITED WARRANTY EMISSION-RELATED PARTS, FOR TWO (2) YEARS FROM THE DATE OF ORIGINAL DELIVERY OF THE UNIT, KOMATSU ZENOAH AMERICA INC. (THE COMPANY), THROUGH ANY RedMax DEALER, WILL REPAIR OR REPLACE, FREE OF CHARGE, FOR THE ORIGINAL AND EACH SUBSEQUENT PURCHASER, ANY PART OR PARTS FOUND TO BE DEFECTIVE IN MATERIAL AND/OR WORKMANSHIP.
RedMax GARANTÍA LIMITADA DE 2 AÑOS PIEZAS REALACIONADAS CON LAS EMISIONES, POR DOS (2) AÑOS A CONTAR DE LA FECHA DE ENTREGA ORIGINAL DEL UNIDAD, KOMATSU ZENOAH AMERICA INC. (LA COMPAÑÍA), A TRAVÉS DE CUALQUIER DISTRIBUIDOR RedMax, REPARARÁ O REEMPLAZARÁ, GRATUITAMENTE, PARA EL COMPRADOR ORIGINAL Y CUALQUIER COMPRADOR POSTERIOR, CUALQUIER PIEZA O PIEZAS QUE PRESENTEN DEFECTOS EN SUS MATERIALES Y/O DE FABRICACIÓN.
RedMax Garantie limitée à 2 ans Pièces en rapport avec les émissions de gaz d'échappement : KOMATSU ZENOAH AMERICA INC., par l'intermédiaire de n'importe quel revendeur RedMax, réparera gratuitement ou remplacera gratuitement pour l'acheteur initial et chaque acheteur successif toute(s) pièce(s) se révélant de constitution et/ou de montage défectueux pendant deux (2) ans à compter de la date initiale de livraison d’une unité.