OWNER MANUAL NX 10-SMA NX 12-SMA NX 15-SMA PROFESSIONAL ACTIVE SPEAKER SYSTEMS
LANGUAGE ENGLISH ITALIANO deutsch 2 3 9 15
ENGLISH SAFETY PRECAUTIONS 1. All the precautions, in particular the safety ones, must be read with special attention, as they provide important information. WARNING: to prevent the risk of fire or electric shock, never expose this product to rain or humidity. WARNING 2. POWER SUPPLY FROM MAINS a. The mains voltage is sufficiently high to involve a risk of electrocution; install and connect this product before plugging it in. b.
ENGLISH 9. Supports and trolleys The equipment should be only used on trolleys or supports, where necessary, that are recommended by the manufacturer. The equipment / support / trolley assembly must be moved with extreme caution. Sudden stops, excessive pushing force and uneven floors may cause the assembly to overturn. 10.
ENGLISH PRODUCT INFORMATIONS The NX Series - a new line of active loudspeakers specifically designed to be the everyday tool for rental companies and professional musicians. With its ultra compact design and choice of formats, together with high output levels, NX Series is the answer to a wide variety of production requirements.
ENGLISH REAR PANEL 5 1 8 6 4 9 7 3 2 10 1 Jack/female XLR inputs (bal/unbal). The system accepts jack or XLR input connectors.These balanced inputs can be used to connect balanced or unbalanced microphones or audio sources at line level. The balanced connector is connected in parallel and can be used to send the audio signal to other amplified speakers, recorders or supplementary amplifiers. 2 Limiter led.
ENGLISH CONNECTIONS The XLR connectors use the following AES standard: PIN 1 = GROUND (SHIELD) PIN 2 = HOT (+) HOT GND PIN 3 = COLD (-) COLD BAL. XLR On the back panel you will find all the controls, the signal and current inputs. In case is necessary to change the voltage please call your vendor or authorized RCF SERVICE CENTRE. This operation require the substitution of the fuse value and is reserved to an RCF SERVICE CENTRE.
ENGLISH 3) FAILURE: a severe malfunction is detected. The speaker switches to “mute”. Flashing Indication 1 or 2 Warning 3 or 4 Limitation from 5 to 8 Failure In case of failure, the “Ready” green LED remains off. COOLING Thermal control is provided by the internal microprocessor which, by means of two sensors, controls the temperature of the amplifier and of the power supply, avoiding overheating by limiting the overall volume.
ITALIANO AVVERTENZE PER LA SICUREZZA 1. Tutte le avvertenze, in particolare quelle relative alla sicurezza, devono essere lette con particolare attenzione, in quanto contengono importanti informazioni. ATTENZIONE: per prevenire i rischi di fiamme o scosse elettriche, non esporre mai questo prodotto alla pioggia o all’umidità. ATTENZIONE 2. ALIMENTAZIONE DIRETTA DA RETE a.
ITALIANO 9. Sostegni e Carrelli. Se previsto, il prodotto va utilizzato solo su carrelli o sostegni consigliati dal produttore. L’insieme apparecchio-sostegno / carrello va mosso con estrema cura. Arresti improvvisi, spinte eccessive e superfici irregolari o inclinate possono provocare il ribaltamento dell’assieme. 10.
ITALIANO DESCRIZIONE GENERALE La serie NX è una nuova serie di diffusori acustici attivi disegnati per essere lo strumento di ogni giorno di service, aziende rental e musicisti professionali. Con un design ultra compatto ed una scelta di diversi formati ed alti livelli di potenza, la serie NX è la risposta ad una vasta varietà di richieste di produzione.
ITALIANO PANNELLO POSTERIORE 5 1 8 6 4 9 7 3 2 10 1 Ingresso JACK/XLR (sbilanciato/bilanciato). Il sistema accetta connettori di ingresso Jack o XLR che essere utilizzati come ingressi bilanciati per il collegamento di microfoni bilanciati o sbilanciati o di sorgenti audio a livello linea. 2 Led di inserimanto del limiter. L’amplificatore è dotato di un circuito di limiter in modo da prevenire il clipping dell’amplificatore o di sovraccaricare gli altoparlanti.
ITALIANO CONNESSIONI Il connettore di ingresso XLR segue il seguente standard AES: PIN 1 = TERRA (GROUND ; SHIELD) PIN 2 = LATO CALDO (HOT ; +) HOT GND PIN 3 = LATO FREDDO (COLD ; -) COLD BAL. XLR Sul pannello posteriore trovano posto tutti i controlli, gli ingressi di segnale e di corrente. In caso sia necessario cambiare la tensione di alimentazione rivolgersi al proprio rivenditore o centro assistenza.
ITALIANO PROTEZIONI ED INDICAZIONI DI GUASTO Il microprocessore è in grado di segnalare tre diversi tipi di guasti tramite il lampeggio del LED rosso “Limiter” sul pannello amplificatore prima dell’accensione del LED verde “Power status” I tre tipi di guasto sono: 1) ATTENZIONE: viene rilevato una errore o un malfunzionamento autoripristinante non grave e le prestazioni del diffusore non vengono limitate.
DEUTSCH SICHERHEITSVORKEHRUNGEN SICHERHEITSHINWEISE 1. Alle Anweisungen, im Besonderen die sicherheitsrelevanten, sollten mit besonderer Aufmerksamkeit gelesen werden, da sie entscheidende Informationen enthalten. 2. Hauptstromversorgung a. Die Netzspannung ist ausreichend hoch, um einen tödlichen Stromschlag zu verursachen. Installieren oder verbinden Sie das Gerät deshalb nicht bei eingeschalteter Stromversorgung. b.
DEUTSCH 9. Halterungen und Gerätewagen Das Gerät sollte, falls erforderlich, nur mit vom Hersteller empfohlenen Halterungen oder Gerätewagen genutzt werden. Der Gesamtaufbau von Gerät/ Halterung/ Gerätewagen sollte mit extremer Vorsicht bewegt werden. Plötzliches Stoppen, zu starkes Anschieben und unebene Böden könnten zum Umkippen des Aufbaus führen. 10.
DEUTSCH Produkt informationen Die NX-Serie ist eine neue Produktreihe von Aktivlautsprechern, die sich für den alltäglichen Einsatz speziell an Beschallungsfirmen und professionelle Musiker richtet. NX SERIES TOURING AUDIO SOLUTIONS Mit seinem ultrakompakten Design und einer Auswahl an unterschiedlichen Dimensionierungen und Ausgangsleistungen ist die NX-Serie die Antwort auf eine Vielzahl unterschiedlicher Produktionsanforderungen.
DEUTSCH GERÄTERÜCKSEITE 5 1 8 6 4 9 7 3 2 10 1 Eingänge Stereoklinken- / XLR-Buchse, weiblich (symm./unsymm.). Zum Anschluss von Klinken- oder XLR-Steckern. Die symmetrischen Eingänge können verwendet werden, um symmetrische oder unsymmetrische Mikrofonsignale oder Audioquellen mit Linepegel anzuschließen. Die symmetrischen Anschlussbuchsen sind parallel geschaltet und können somit verwendet werden, um das Signal an weitere Aktivlautsprecher, Aufnahmegeräte oder zusätzliche Verstärker zu senden.
DEUTSCH 8 Input-Sensivity-Schalter. Wählen Sie die Position »LINE« für Signalquellen mit Line-Pegel (0 dB) oder die Position »MIC« für Mikrofonquellen. 9 Neutrik PowerCon AC IN (blau) und AC LINK-Buchse (grau). Ein-und Ausgangsbuchse für die Netzstromversorgung über Neutrik PowerCon-Anschlüsse 10 Hauptnetzschalter. Der Hauptnetzschalter schaltet die Netzstromversorgung ein und aus.
DEUTSCH Installation Der Hochständerflansch (zur Verwendung auf einen Standard-Hochstativ) befindet sich auf der (Unter-)Seite des Gehäuses und weist einen Normdurchmesser von 35 mm auf. Achtung: Hängen Sie Lautsprecher der NX-Serie niemals an ihren Griffen auf. Die Tragegriffe sind ausschließlich für den Transport vorgesehen, nicht jedoch für die Montage.
DEUTSCH Kühlung Die Temperaturkontrolle wird durch den integrierten Mikroprozessor gesteuert, der mittels zweier Sensoren die Temperatur des Verstärkers sowie des Netzteils prüft und eine Überhitzung durch Begrenzung der Lautstärke verhindert. Im Falle einer Überhitzung (>80° C) verringert sich die Lautstärke in Abhängigkeit des Temperaturanstiegs, wodurch die Veränderung nicht wahrnehmbar ist.
SPECIFICATIONS µ ± ÷ NX 10-SMA NX 12-SMA NX 15-SMA 60 - 20 kHz 50 - 20 kHz 50 - 20 kHz 127 dB 129 dB 130 dB Horizontal Coverage 60° 60° 60° Vertical Coverage 60° 60° 60° 1.700 1.700 1.600 Low frequency 10” neo, 2.5” voice coil 12” neo, 2.5” voice coil 15” neo, 2.5” voice coil High frequency 1” neo, 1.7” voice coil 1” neo, 1.7” voice coil 1” neo, 1.
www.rcf.it HEADQUARTERS: RCF S.p.A. Italy tel. +39 0522 274 411 e-mail: info@rcf.it RCF UK tel. 0844 745 1234 Int. +44 870 626 3142 e-mail: info@rcfaudio.co.uk RCF France tel. +33 1 49 01 02 31 e-mail: france@rcf.it RCF Germany tel. +49 2203 925370 e-mail: germany@rcf.it RCF Belgium tel. +32 (0) 3 - 3268104 e-mail: belgium@rcf.it RCF USA Inc. tel. +1 (603) 926-4604 e-mail: info@rcf-usa.com 10307254 RevD RCF Spain tel. +34 91 817 42 66 e-mail: info@rcfaudio.