User Manual Guide de l’utilisateur manual de usuario RCD175 C It's important to read this instruction prior to using your new product for the first time. Nous vous recommandons de lire ce manuel d’instructions avant d’utiliser votre nouveau produit pour la première fois. Es importante leer este manual antes de usar por vez primera su equipo. 811-317591W012 EN & FR & ES IB OK Kelly.
CAUTION: TO REDUCE THE RISK OF ELECTRIC SHOCK, DO NOT REMOVE COVER (OR BACK). NO USERSERVICEABLE PARTS INSIDE. REFER SERVICING TO QUALIFIED SERVICE PERSONNEL. Caution: This product utilizes a laser. Use of controls or adjustments or performance of procedures other than those specified may result in hazardous radiation exposure. Do not open covers and do not repair yourself. Refer servicing to qualified personnel.
PLEASE READ AND SAVE THIS FOR FUTURE REFERENCE IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS Some of the following information may not apply to your particular product; however, as with any electronic product, precautions should be observed during handling and use. • Read these instructions. • Keep these instructions. • Heed all warnings. • Follow all instructions. • Do not use this apparatus near water. • Clean only with dry cloth. • Do not block any ventilation openings.
• You should use with extreme caution or temporarily discontinue use in potentially hazardous situations. Even if your headset is an open-air designed to let you to hear outside sounds, do not turn up the volume so high that you are unable to hear what is around you. • Excessive sound pressure from earphones and headphone can cause hearing loss. General Controls System Connections Using the AC Adaptor – To stop CD playback.
Display Radio band Random playback Program playback mode activated Repeat mode REPEAT lights - repeat current track REPEAT flashes - repeat whole disc Dynamic bass boost system Tuner frequency unit Shows source, EQ, volume levels, program In CD mode In Tuner mode - Track number (shows during disc playback) - Total track number in CD stop mode - Program location - Elapsed playback time - Preset location, radio frequency In Tape mode - Displays “ ” in tape mode.
4. Push the disc tray back in. The total number of tracks on the disc can be read from display. Tape Player Play and pause Playing a tape 1. In stop mode, press to begin CD playback. 2. During CD playback, press to pause playback. Press again to resume. Skip and search 1. When the unit is on, press SOURCE until TAPE ” lights mode is selected. The tape indicator “ on the display. 2. Press STOP / EJECT to open the tape deck door. 1. Press / to skip to the previous or next track respectively. 2.
Handling CDs Auxiliary input 1. Connect the auxiliary device to the AUX IN jack with an audio cable (not provided). ” lights on 2. Press SOURCE until the indicator “ the display. 3. Start playback from the auxiliary device. 4. Adjust the auxiliary device to mid-range volume and adjust the master volume by pressing VOLUME . • Do not turn the volume of the auxiliary device too high as this may affect the sound quality. • For other playback operations, control them on your auxiliary device.
Out of Warranty Need More Help? In the event your product requires repair after the limited warranty period has expired, please contact our Customer Support Center at 1-877-252-6873 or www.RCAav.com Hours: Monday–Thursday: 9am–7pm, Friday: 9am–5pm, Saturday: 9am–NOON Eastern time. Important: You are responsible for any transpor tation, shipping or insurance relative to the return of product to our Product Returns Center. Please visit online help at http://www.RCAav.
MISE EN GARDE: POUR RÉDUIRE LES RISQUES D’ÉLECTROCUTION, NE RETIREZ PAS LE BOÎTIER OU L’ARRIÈRE (IL N’Y A AUCUNE PIÈCE QUE L’UTILISATEUR PEUT REMPLACER). CONFIEZ L’ENTRETIEN À DU PERSONNEL COMPÉTENT. MISE EN GARDE: Ce produit utilise un laser. L’utilisation de commandes ou de réglages ou l’accomplissement de procédures autres que celles spécifiées dans la présente peut entraîner une exposition à des rayonnements dangereux. Nn’ouvrez pas l e s couvercles et ne réparez-pas vousmême.
VEUILLEZ LIRE ET CONSERVEZ CE MANUEL POUR REFERENCE FUTURE! CONSIGNES DE SECURITE IMPORTANTES Certaines des informations suivantes peuvent ne pas s’appliquer à votre produit particulier. Cependant, comme pour tout produit électronique, des précautions doivent être prise durant la manipulation et l’utilisation. • Lisez ces instructions. • Conservez ces instructions. • Faites attention à tous les avertissements. • Suivez ces instructions. • N’utilisez pas cet appareil à côté d’eau.
• Ne réglez pas le volume trop fort dans le casque d’écoute. Les spécialistes de l’audition mettent en garde cont re une écoute prolongée de musique à volume élevé. • Si vos oreilles bourdonnent, réduisez le volume ou cessez l’utilisation. • Vous devriez utiliser le casque d’écoute avec précaution ou en cesser temporai rement l’utilisation dans des situations potentiellement dangereuses.
Afficheur Bande radio Lecture aléatoire Mode de lecture programmée activé Mode Répéter REPEAT s’allume – Pour répéter la piste actuelle.
3. Placez un disque avec l’étiquette vers le haut sur le plateau. 4. Poussez le plateau de disque à l’intérieur. Le nombre total de pistes sur le disque apparaît sur l’affichage. Lecture et pause 1. En mode arrêt, appuyez sur pour démarrer la lecture CD. 2. Durant la lecture CD, appuyez sur pour mettre en pause la lecture. Appuyez encore une fois pour reprendre. Sauter et rechercher 1. Appuyer sur pour se déplacer à la piste / suivante ou précédente respectivement. 2.
3. Démarrez la lecture du périphérique auxiliaire. 4. Appuyez sur REC et PLAY ensemble pour commencer l’enregistrement. 5. Appuyez sur PAUSE ou STOP pour mettre en pause ou arrêter l’enregistrement respectivement. Entrée auxiliaire 1. Connecter le périphérique externe à la prise AUX IN avec un câble audio (non fourni). 2. Appuyez sur SOURCE jusqu’à ce que ’indicateur “ ” s’allume sur l’affichage. 3. Démarrez la lecture du périphérique auxiliaire. 4.
• Attention au mou – Un peu de mou peut causer des rayures sur la cassette, ou pire encore, la cassette peut se casser. Si vous notez du mou dans la cassette, utilisez un crayon pour la resserrer avant de l’insérer. ABLE. Les pièces ou produits de remplacement, neufs ou réusinés, seront utilisés pour toute réparation par AVC à son Centre de service tel que spécifi é pendant un an à partir de la date d’entrée en vigueur de la garantie.
Aucun agent, concessionnaire, distributeur, société ou personne ne peut changer, modifier ou étendre les modalités de ces garanties, de quelque façon que ce soit. Toute procédure visant à faire exécuter une obligation quelconque de AVC, en vertu de cette garantie ou de toute loi ou tout règlement fédéral, étatique ou provincial des états-unis ou au Canada, doit être entamée dans les un an suivant la date où d’achat.
PRECAUC I O N : N O R E M U E VA L A CU B I E R TA (O REVERSO) PARA REDUCIR EL RIESGO DE ELECTROCUCION. NO HAY PARTES INTERNAS, REUSABLES POR EL USUARIO. PARA SERVICIO REFERIRSE A TECNICOS ESPECIALIZADOS. PRECAUCION: Este producto utiliza un láser. El uso de controles o ajustes o la ejecución de procedimientos distintos a aquellos especificados en el presente documento pueden resultar en exposición peligrosa a la radiación. No abra las cubiertas y no efectúe reparaciones usted mismo.
FAVOR DE GUARDAR ESTO PARA UNA REFERENCIA FUTURA IMPORTANTE INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD Alguna de la siguiente información quizá no se aplique a su producto en particular. Sin embargo, como con cualquier producto electrónico, se deben tomar precauciones durante su manejo y uso. • Lea estas instrucciones. • Conserve estas instrucciones. • Tome en cuenta todas las advertencias. • Siga todas las instrucciones. • No use este aparato cerca del agua. • Limpie solamente con un paño seco.
posición a altos volúmenes de forma continuada. • Si experimenta pitidos en los oídos, reduzca el volumen o interrumpa el uso. • Debería utilizarlo con mucha precaución o interrumpir temporalmente el uso en situaciones de riesgo potencial. Incluso si sus auriculares están diseñados para permitirle oír sonidos exteriores, no suba el volumen tanto que no pueda oír lo que le rodea. • Una presió excesiva del sonido de los auriculares y audíonos puede provocar sordera.
Visualizado Banda de radio Modo aleatoria Modalidad de reproducción de programa activada Modo repetición REPEAT se ilumina – repite una pista REPEAT parpadea – repite el disco completo Sistema de realce de bajos dinámico Sintonizador de frecuencia Muestra la fuente, la opción EQ, los niveles del volumen y el programa en modo CD en modo Tuner - Número de pista (se muestra durante la reproducción del disco) - Número total de pistas en el CD en el modo stop - Ubicación de programa - Muestra el tiempo de
2. D e s l i c e l a b a n d e j a d e discos dulcemente hacia fuera con sus dedos. Borrando la lista de reproducción programada 3. Coloque un disco en la bandeja del disco con el lado de la etiqueta hacia arriba. 4. Empuje la bandeja del disco hacia adentro. El número total de pistas en el disco puede ser leído en la pantalla. Reproducción y pausa 1. En modo stop, presione para comenzar la reproducción del CD. 2. Durante la reproducción del CD, presione para pausar la reproducción.
7. Oprima PAUSE o STOP para parar momentáneamente o detener la grabación respectivamente. Del AUX 1. Coloque una cinta en el compartimento. 2. Presione SOURCE hasta que quede el indicador ” se ilumina en la pantalla. “ 3. Inicie la reproducción desde el dispositivo auxiliar. 4. Oprima REC y PLAY al mismo tiempo para iniciar la grabación. 5. Oprima PAUSE o STOP para parar momentáneamente o detener la grabación respectivamente. Entrada auxiliar 1.
• CINTAS FLOJAS - La flojedad en las cintas puede hacer que estas se rallen o, lo que es peor, se rompan. Si observa que la cinta está floja, ténsela con un lápiz antes de insertarla. DEVUELVA ESTA UNIDAD A AVC SIN CONTAR CON AUTORIZACIÓN PREVIA. En los centros designados para reparaciones y por un período de uno año a contar de la fecha de efectividad de la garantía, AVC utilizará piezas o productos de recambio nuevos o refabricados al efectuar reparaciones de productos o piezas defectuosas.
garantías implícitas según la ley de un estado, que por la presente quedan limitadas, la garantía precedente tiene carácter de exclusiva y predomina sobre las demás garantías, cauciones, acuerdos y obligaciones similares del vendedor o del fabricante con respecto a la reparación o al reemplazo de cualesquier partes del aparato. AVC en ningún caso se hará responsable de daños fortuitos ni de daños resultantes de cualquier otra situación que no sea la indicada en la garantía limitada de este aparato.