RECOMMENDED TOOLS HERRAMIENTAS RECOMENDADAS / OUTLIS RECOMMANDÉS / EMPFOHLENES ZUBEHÖR HEX DRIVERS (1.5MM / 2MM / 2.
WARRANTY RC4WD non-electrical products are warranted to be free of defects in materials and workmanship when new. Our limited warranty does not cover damages due to normal wear and tear, user error of assembly or installation, user modifications, user's failure to perform routine maintenance, addition of aftermarket parts or option parts. This warranty lasts 30 days after arrival for original purchaser.
GARANTIA (CONTINUADO) -ciones siguientes: (1) Este dispositivo no puede causar interferencias perjudiciales, y (2) este dispositivo debe aceptar cualquier interferencia recibida, incluida la interferencia que pueda causar un funcionamiento no deseado. Los límites de un dispositivo digital de clase B están diseñados para proporcionar una protección razonable contra las interferencias perjudiciales en entornos residenciales.
GARANTIE (CONTINUED) installé et utilisé avec une distance minimale de 20 centimètres entre le radiateur et votre corps ou les personnes présentes et ne doit pas être placé ou utilisé conjointement avec une autre antenne ou un autre émetteur. Ce modèle n'est pas destiné à être utilisé par des enfants de moins de 14 ans sans la supervision d'un adulte responsable et compétent. 1. Fréquence de fonctionnement de l'appareil : 2,41-2,48 Mhz. 2.
Safety Information Failure to operate your model in a safe and responsible manner may result in property damage and serious injury. The precautions outlined in this manual should be strictly followed to help ensure safe operation. You alone must see that the instructions are followed and the precautions are adhered to. on the risks associated with LiPo battery use.
• DO NOT exceed the maximum manufacturer recommended charge Rate. • Keep a Class D fire extinguisher nearby in case of fire. • While charging or discharging, ALWAYS place the battery (all types of batteries) in a fire retardant/fire proof container and on a non-flammable surface such as concrete. • If a battery gets hot to the touch during the charging process (temperature greater than 110°F / 43°C), immediately disconnect the battery from the charger and discontinue charging.
Información de Seguridad Si no se utiliza el modelo de forma segura y responsable, se pueden producir daños materiales y lesiones graves. Las precauciones descritas en este manual deben ser seguidas estrictamente para ayudar a asegurar una operación segura. Sólo usted debe ver que se sigan las instrucciones y se respeten las precauci.on. RC4WD no recomienda que nadie menor de 14 años use o maneje los paquetes de baterías LiPo sin la supervisión de un adulto responsable.
- NO exceda la tasa máxima de carga recomendada por el fabricante. - Mantenga un extintor de incendios de clase D cerca en caso de incendio. - NO deje que los contactos o cables de la batería expuestos se toquen entre sí. Esto causará que la batería se cortocircuite y creará el riesgo de incendio. - NO desmonte, aplaste, haga un cortocircuito o exponga las baterías a la llama o a otra fuente de ignición. Podrían liberarse materiales tóxicos. Si hay contacto con los ojos o la piel, enjuague con agua.
Information Sur La Sécurité RC4WD recommande à toute personne de moins de 14 ans de ne pas utiliser ou manipuler les batteries LiPo sans la supervision d'un adulte responsable et bien informé. Éliminez les batteries usagées conformément aux instructions. Le non-respect des règles de sécurité et de responsabilité peut entraîner des dommages matériels et des blessures graves. Les précautions décrites dans ce manuel doivent être strictement respectées pour garantir un fonctionnement sûr.
• Ne pas dépasser le taux de charge maximum recommandé par le fabricant. • Gardez un extincteur de classe D à proximité en cas d'incendie. • NE PAS démonter, écraser, court-circuiter ou exposer les batteries à des flammes ou à une autre source d'inflammation. Des matières toxiques pourraient être libérées. En cas de contact avec les yeux ou la peau, rincer à l'eau. • Ne laissez pas les contacts ou les câbles de la batterie exposés se toucher.
Sicherheitsinformation Wenn Sie Ihr Modell nicht sicher und verantwortungsbewusst betreiben, kann dies zu Problemen, Schäden und schweren Verletzungen führen. Die in diesem Handbuch beschriebenen Vorsichtsmaßnahmen sollten strikt befolgt werden, um einen sicheren Betrieb zu gewährleisten. Sie sind verantwortlich, dass diese Anweisungen und Vorsichtsmaßnahmen befolgt werden. automatische Abschaltung, wenn diese Mindestentladespannung erreicht wird.
RC4WD GELANDE II CRUISER RTR ELECTRONIC MANUAL Manual de Electronica para RC4WD Gelande II Cruiser / Manuel électronique RC4WD Gelande II Cruiser / RC4WD Gelande II Cruiser Elektronik Bedienungsanleitung This is a step by step overview of your new RC4WD Gelande II Cruiser electrical items and how they connect. Este es una explicación de paso por paso para los artículos de electrónica de su nuevo RC4WD Gelande II Cruiser y cómo se conectan.
3.This shows the ESC to radio’s receiver (Z-R0008) connected to the CH2 port Esto muestra el ESC al receptor de radio (Z-R0008) conectado al puerto CH2 Cela montre le récepteur de l'ESC à la radio (Z-R0008) connecté au port CH2 Anschluß des Fahrtenreglers in den Empfänger (Z-R0008) auf Kanal 2 (CH2) 4 .
5.Shows the battery (Z-E0090) connected to the ESC Muestra de la batería (Z-E0090) conectada al ESC Indique la batterie (Z-E0090) connectée à l'ESC Der Fahrakku (Z-E0090) wird mit dem Fahrtenregler verbunden. 6.This final step shows all the items as they are connected on the truck Este último paso muestra todos los artículos como están conectados en el camion.
Items Shown: Artículos mostrados / Articles présentés / Elektronik im Überblick Z-E0113 Outcry III Waterproof ESC Z-E0004 540 Crawler Brushed Motor 45T Z-R0008 XR3 2.4Ghx 4-Channel XR4 2.4 Ghx Blue Receiver Z-E0035 Twister High Torque Metal Gear Digital Servo Z-E0090 6-Cell 3000mAh NiMH Battery Pack Optional Parts: Partes opcionales / Pièces facultatives / Optionales Zubehör Z-R0009 XR3 3-Channel 2.
RC4WD Outcry III Waterproof ESC Especificaciones Básicas / Specifications De Base / Technische Daten: Type / Typo / Type / Typ Z-E0113 Model / Modelo / Modèle / Artikelnummer Fwd. Cont. / Peak Current Plazo Continuo Adelante / Corriente Maxima Fwd. Cont. / Courant de crête Vorwärts konstant / max. Spitzenstrom 60A/360A Rev. Cont. / Peak Current Plazo Continue de Reversa/ Corriente Maxima Rev. Cont. / Courant de crête Rückwärts konstant / max.
FEATURES I.Battery & Operating mode Bashing Race Mode Rock Crawling • Water-proof and dust-proof, suitable for all-weather conditions. • Small size with built-in capacitor module. • Three running modes: Fwd/Br, Fwd/Rev/Br and Fwd/Rev, fits for various vehicles. Note 1: Fwd =Forward, Br=Brake, Rev=Reverse. • Great current endurance capability. • Great built-in BEC output capacity. • Automatic throttle range calibration, easy to use. • ESC parameters can be easily changed by changing the jumper pins.
INSTRUCCIONES Características del producto I. Batería y modo de funcionamiento Golpeando Modo de carrera Rock Crawling CARACTERÍSTICAS - A prueba de agua y polvo, adecuado para todas las condiciones climáticas. - De tamaño pequeño con un módulo de condensador incorporado. - Tres modos de funcionamiento: Fwd/Br, Fwd/Rev/Br y Fwd/Rev, cabe en varios vehículos. Nota 1: Fwd = Adelante, Br=Freno, Rev=Reversa. - Gran capacidad de resistencia actual. - Gran capacidad de salida del BEC incorporado.
INSTRUCCIONES Caractéristiques du produit I. Batterie et mode de fonctionnement Bashing Mode Course Crawlin rochers CARACTÉRISTIQUES • Étanche à l'eau et à la poussière, adapté à toutes les conditions météorologiques. • Petite taille avec module condensateur intégré. • Trois modes de fonctionnement : Fwd/Br, Fwd/Rev/Br et Fwd/Rev, convient à divers véhicules. Note 1 : Fwd= avancer, BR = freiner, Rev= marche arrière. • Grande capacité d'endurance en courant. • Grande capacité de sortie BEC intégrée.
ANWEISUNGEN: I. Batterie & Betriebsmodus: Bashing Rennmodus Rock Crawling EIGENSCHAFTEN: • Wasser- und staubresistent, für alle Wetterbedingungen geeignet. • Kleine Größe mit eingebautem Kondensatormodul. • Drei Betriebsmodi: Fwd/Br, Fwd/Rev/Br und Fwd/Rev, passend für verschiedene Fahrzeuge. Anmerkung: Fwd=Vorwärts, Br=Bremse, Rev=Rückwärts. • Hohe Belastbarkeit • Integriertes BEC • Automatische Gasbereichseinstellung, einfach zu bedienen. • ESC-Programme können einfach durch Jumperpins geändert werden.
3CH Transmitter / Radio 3CH Transmisor / Radio :: Émetteur / Radio 3CH :: 3-Kanal Empfänger und Fernsteuerung Step 1. Transmitter and Receiver Overview Paso 1. Vision general del transmisor y el receptor Étape 1. Aperçu de l'émetteur et du récepteur Stufe 1. Fernsteuerung und Empfänger Details Connectors Conectores / Connecteurs / Anschlüsse 1: Steering Servo (Ch1) - Servo de direccion (Ch1) - Servo de direction (Ch1) - Lenkservo (Ch1) 2.
3CH Transmitter / Radio Step 4. Binding the Transmitter and Receiver Step 5. Fail Safe Function Settings Acoplando el transmisor y el receptor / Liaison de l'émetteur et du récepteur / Sender und Empfänger binden Ajustes de la función de seguridad contra fallas / Paramètres des fonctions de sécurité / Fail Safe Einstellungen 1. Set the TH, ST switches to the norm position. 1. Turn on the receiver power. Press the SW switch. The Ponga los interruptores TH, ST en la posición normal.
Step 1 Charge the NIMH battery with the included battery charger. Be sure to find the proper plug extension for the electrical outlet you have. Cargue la batería NIMH con el cargador de batería incluido. Asegúrese de encontrar la extensión de enchufe adecuada para el tomacorriente que tiene. Chargez la batterie NIMH avec le chargeur de batterie inclus. Assurez-vous de trouver la rallonge de prise appropriée pour la prise électrique dont vous disposez.
Use 2mm Hex Driver Step 3 Removing the Cruiser body from the chassis. Extracción de la carrocería Cruiser del chasis. Utilice un destornillador hexagonal de 2 mm Utilisez un tournevis hexagonal de 2 mm. Verwenden Sie einen 2-mm-Sechskanttreiber Retrait du corps du Cruiser du châssis. Entfernen der Cruiser-Karosserie vom Fahrgestell. 2mm Screws *To install the Cruiser body on to the chassis, simply do this step in reverse.
Step 5 Turn on the radio. Enciende la radio. Allumez la radio. Schalten Sie das Radio ein. Step 6 ON Turn on the switch located on the ESC. Reinstall the body after. (See Step 3) Encienda el interruptor ubicado en el ESC. Vuelva a instalar el cuerpo después. (Ver paso 3) Allumez l'interrupteur situé sur l'ESC. Réinstaller le corps après. (Voir l'étape 3) Schalten Sie den Schalter am Regler ein. Installieren Sie den Körper danach wieder.
Step 7 Adjust any controls on the radio as needed. These have been factory set, but may have shifted. Ajuste los controles de la radio según sea necesario. Estos han sido configurados de fábrica, pero pueden haber cambiado. Ajustez les commandes de la radio au besoin. Ceux-ci ont été réglés en usine, mais peuvent avoir changé.) Stellen Sie die Bedienelemente am Radio nach Bedarf ein. Diese wurden werkseitig eingestellt, haben sich jedoch möglicherweise verschoben. 2.
DECAL INSTRUCTIONS A 1,2,3,4 D 1,2,3,4 B C 1,2,3,4 1,2,3,4 E F 1,2,3,4 1,2,3,4 27 RC4WD Gelande II RTR W/ 1/10 Cruiser Body Set (Red)
SPARE PARTS Piezas de repuesto / Pièces de rechange / Ersatzteile Gelande 2 Front 3 Link & Panhard Mount (Black) (Z-S0794) Gelande 2 Rear 4 Link Mount (Z-S0795) Yota II Ultimate Scale Cast Axle (Front) (Z-A0080) Yota II Ultimate Scale Cast Axle (Rear) (Z-A0081) 59mm (2.32") Aluminum Link for Gelande 2 (Z-S0807) 65.3mm (2.57") Aluminum Link for Gelande 2 (Z-S0817) 70mm (2.75") Aluminum Link for Gelande 2 (Z-S0819) Drag Link for Yota II (104.5mm / 4.11in) (Z-S0810) 73mm (2.
OPTIONAL PARTS Partes opcionales / Pièces en option / Optionale teile Stamped Steel 1.7" Beadlock Wagon Wheels (Clear) (Z-W0272) Over/Under Drive T-Case Lower 4 Link Mount w/ Battery Tray for Gelande II (Z-S1899) Stamped Steel 1.7" Beadlock Wagon Wheels (Chrome) (Z-W0271) Stamped Steel 1.7" Beadlock Wagon Wheels (White) (Z-W0269) Classic Front Bumper for G2 Cruiser (VVV-C0600) Wiper Motor Cover for G2 Cruiser (VVV-C0602) FJ40 Emblem for G2 Cruiser (VVV-C0603) Deep Dish Wagon 1.
European Union Declarations of Conformity (This page contains a list of PDF documents. To view these files, download the following free software. Get Adobe® Reader®) RC4WD hereby declares, that the product Z-RTR0047 "RC4WD Gelande II RTR W/ 1/10 Cruiser Body Set” complies with the Directive 2014/53/EU when used for its intended purpose. The full-length version of the DoC can be found here: https://rc4wd.
720 N. Gateway St, Visalia, CA 93291 www.RC4WD.com support@rc4wd.