400 200ww DC DCPOWER POWER 4X QUAD 1-4S LiPo LiHV LiFe LiIon 1-8 NiMH NiCd 2-16V PB AC 100-240V DC 19-26V SCAN QR-CODE • Mode d’emploi en Francais • Nederlandstalige handleiding • Betriebsanleitung Deutsch • Instruction Manual English MANUEL D’UTILISATION
AVERTISSEMENTS ET NOTES SUR LA SÉCURITÉ Ces avertissements et informations sur la sécurité sont particulièrement importants. Merci de respecter les instructions pour une sécurité maximale. Sans quoi, le chargeur et l’accu peuvent être endommagés et au pire, cela peut entraîner un incendie. Aussi, lisez ce chapitre avant de commencer. • Tenez le chargeur bien à l’écart de la poussière, de l’humidité, de la pluie, de la chaleur, de l’exposition directe au soleil et des vibrations. Ne le laissez pas tomber.
AVERTISSEMENTS ET NOTES SUR LA SÉCURITÉ Paramètres standards des accus Soyez très prudent en choisissant les bonnes tensions selon les types d’accus, sans quoi, vous pouvez endommager les accus. Des réglages incorrects peuvent faire brûler ou exploser les accus. Type d’accu Taux de charge rapide Tension Tension de nominale charge max. par élément par élément Tension de décharge mini. par élément Tension de stockage par élément Ni-Cd 1 - 2C 1.2V 1.5V 0.85V Ni-MH 1 - 2C 1.2V 1.5V 0.
AVERTISSEMENTS ET NOTES SUR LA SÉCURITÉ Décharge Le but principal de la décharge est de vider la capacité résiduelle de l’accu, ou d’abaisser la tension de l’accu à un niveau défini. La même attention doit être apportée au processus de décharge qu’à celui de charge. La tension de fin de décharge doit être correctement réglée pour éviter une décharge profonde. Les accus au lithium ne peuvent pas être déchargés sous la tension minimum, ou il en résulte une rapide perte de capacité ou une panne totale.
PRESENTATION DU CHARGEUR Ventilateur Ecran Indicateur LED Canal 3 Indicateur LED Canal 4 Indicateur LED Canal 1 Indicateur LED Canal 2 CHANNEL/SELECT START/ENTER STOP DEC (-) Pour sélectionner un sous-programme Pour modifier une valeur Port d’équilibrage pour batterie Lithium Entrée AC 100-240V INC (+) Pour sélectionner un sous-programme Pour modifier une valeur Port d’équilibrage pour batterie Lithium Entrée DC 19-26V Connecteur de charge - XT-60 Connecteur de charge - XT-60 Câble d’alimentati
SYNOPTIQUE DU PROGRAMME 6
RÉGLAGE DU COURANT DE CHARGE Il est important de tenir compte du courant de charge maximum autorisé de votre batterie avant de la charger. Un courant de charge supérieur au courant de charge maximal autorisé peut endommager votre batterie et peut provoquer un incendie et une explosion de la batterie pendant la charge. Vous devez utiliser la valeur C indiquée sur la batterie, qui est le coefficient de charge/ décharge de la batterie.
CHARGE DE LA BATTERIE LITHIUM EN MODE D’ÉQUILIBRAGE Charge de la batterie lithium en mode d’équilibrage Il s’agit d’équilibrer les tensions entre les différentes cellules de la batterie au lithium. Le chargeur surveille la tension interne de chaque cellule et limite le courant de chaque cellule pour assurer l’équilibre de la charge. Vous devez connecter la batterie au connecteur de charge du chargeur ainsi qu’au port d’équilibrage sur le chargeur.
UTILISATION Appuyez sur la touche ENTER pour passer au menu suivant Appuyez sur la touche STOP pour revenir à la dernière entrée. Pour sélectionner un programme de charge, appuyez sur ENTER. Choisissez entre le mode de charge équilibré ou le mode charge rapide. Poussez sur ENTER pour entrer dans l’écran suivant. Pour revenir en arrière appuyez sur STOP Appuyez brièvement sur la touche ENTER pour accéder au réglage du courant. Appuyez sur la touche INC/DEC pour régler le courant, dans une plage de 0,1 à 10A.
MESURE DE LA RESISTANCE INTERNE DES CELLULES Ce chargeur est équipé d’un microprocesseur intégré à haut débit, il peut être utilisé comme testeur de cellules et indiquer la tension de chaque cellule, la tension totale du pack de batterie et la tension la plus élevée/la plus basse. Sélectionnez le programme CELL METER et pressez START Appuyez sur la touche START pour afficher la tension la plus élevée/la plus basse de chaque cellule et la tension totale de la batterie.
PROGRAMME DE SAUVEGARDE / CHARGEMENT DES DONNÉES Ce programme rappelle les données stockées dans le programme «SAVE DATA». Pour charger les données, appuyez une fois sur la touche START/ENTER pour faire clignoter le champ du numéro de données et sélectionnez le numéro en utilisant les touches INC/DEC puis appuyez sur la touche START/ENTER pendant plus de 3 secondes. Dans l’exemple, si vous choisissez [01] NIMH, vous obtiendrez la valeur correspondante mémorisée de 14.
RÉGLAGE UTILISATEUR Définition d’une minuterie de sécurité Si une défaillance du système ne permet pas d’identifier la capacité de la batterie déjà pleine, ce délai de sécurité peut empêcher la surcharge de la batterie. Le temps de sécurité ne doit pas être inférieur à la durée de charge complète de la batterie, généralement comprise entre 10 et 720 minutes. Programme de coupure de capacité Le programme de coupure de capacité fixe la capacité de charge maximale.
RÉGLAGE UTILISATEUR Mise à jour du Firmware Appuyez sur ENTER pour faire la mise à jour du firmware. Répartition des puissances Dans le cadre de l’alimentation électrique en courant alternatif AC, vous pouvez choisir entre le mode de répartition intelligente ou la répartition moyenne. MESSAGES D’AVERTISSEMENT ET D’ERREUR En cas d’erreur, le chargeur affichera un message d’erreur et un bip sonore 1.
CONDITIONS DE GARANTIE & EXCLUSION DE RESPONSABILITÉ Si des défauts dans les matériaux ou dans la fabrication devaient survenir sur un produit distribué ou fabriqué par RC-Plus, division de JSP Group Intl nv, et acheté par un consommateur, nous RC-Plus, reconnaissons l’obligation de corriger ces fautes ou défauts dans les limites décrites ci-dessous. Cette garantie constructeur s’ajoute et n’affecte pas les droits légaux et contractuels de l’utilisateur qui s’appliquent lors de l’achat de tels produits.
CONDITIONS DE GARANTIE & EXCLUSION DE RESPONSABILITÉ susceptible d’offrir de compensation pour des dégâts résultants d’une mauvaise utilisation du produit (y compris pour les blessures, les décès, les dégâts matériels, les pertes de chiffre d’affaires, pertes ou interruptions d’activité, ou tout autre dommage direct ou indirect). Durée de validité Le délai de réclamation est de 24 moins à partir de la date d’achat du produit par le consommateur chez un revendeur de l’Union Européenne (CE).
MEMO BATTERIES CONFORMITÉ Declaration of Conformity RC-PLUS QUAD POWER 100 AC/DC RC-PLUS, a division of JSP Group Intl nv declares under sole responsibility that the battery charger QUAD POWER 100 AC/DC to which this declaration relate, conforms with the following CE-LVD standard; EN 60335-1 EN 60335-2-29 EN 62233 The battery charger QUAD POWER 100 AC/DC also conforms with the following CE-EMC standard; EN 55014-1 EN 55014-2 EN 61000-3-2 EN 61000-3-3 observing the provision of 2004/108/EG directive of 15 D
MEMO BATTERIES Indiquez ici les informations de mémorisation de vos batteries [0] -------------------------------------------------------------------------------------------[1] -------------------------------------------------------------------------------------------[2] -------------------------------------------------------------------------------------------[3] -------------------------------------------------------------------------------------------[4] --------------------------------------------------
MEMO BATTERIES Indiquez ici les informations de mémorisation de vos batteries [0] -------------------------------------------------------------------------------------------[1] -------------------------------------------------------------------------------------------[2] -------------------------------------------------------------------------------------------[3] -------------------------------------------------------------------------------------------[4] --------------------------------------------------
MEMO BATTERIES Indiquez ici les informations de mémorisation de vos batteries [0] -------------------------------------------------------------------------------------------[1] -------------------------------------------------------------------------------------------[2] -------------------------------------------------------------------------------------------[3] -------------------------------------------------------------------------------------------[4] --------------------------------------------------
RC PLUS is a trademark licensed to JSP GROUP INTL nv Distributed in Europe by Pro Models Distribution Geelseweg 80 • 2250 Olen • Belgium • info@rcplus.