Operating instructions Manual de uso Instructions d’utilisation Istruzioni d’uso Bedienungsanleitung Gebruiksaanwijzing 取扱説明書 88005RC (mode 1) 88006RC (mode 2) RC EYE One S Page 3 – 42 Página 43 – 82 Page 83 – 123 Pagina 124 – 163 Seite 164 – 204 Pagina 205 – 244 ページ245 – 285
These Operating Instructions accompany this product. They contain important information on setting up and using the device. You should refer to these instructions, even if you are buying this product for someone else. Please retain these Operating Instructions for future use! A list of the contents can be found in the Table of contents, with the corresponding page number, on page 3. Estas instrucciones de operación acompañan este producto.
Table of Contents 1. 2. 3. 4. 5. 6. 7. 8. 9. 10. 11. 12. 13. 14. 15. 16. 17. 18. 19. 20. Introduction Intended use Delivery content Safety instructions Product description Operating elements Start preparations Operating elements of the transmitter and RC EYE One S Safety installation Information for First Take-Off The first take-off Binding 2.4 GHz TX and RX 2.
1. Introduction Dear customer, Thank you for making the excellent decision to purchase this RC Logger® product. You now have a highquality product with a name that represents outstanding products. This product complies with the applicable National and European standards and regulations. We kindly request the user to follow the operating instructions, to preserve this condition and to ensure safe operation! These operating instructions relate to this product.
2. Intended use The model “RC EYE One S” is a model helicopter solely designed for private use in the model making area and the operating times associated with this. This system is not suitable for other types of use. Any use other than the one described above damages the device. Moreover, this involves dangers such as short circuit, fire, electric shock, etc. Observe the safety information under all circumstances! The product must not become damp or wet.
-- has been subjected to any serious transport-related stresses. >> Handle the product carefully. Jolts, impacts or a fall even from a low height can damage the product. Before commissioning >> Regularly check the functional reliability of your model and the remote control system. Watch out for any visible damage such as defective plug connections or damaged cables. >> All moving parts of the model must run smoothly but should not have any play in their bearings.
>> To avoid damage to the “RC EYE One S” helicopter through crashing due to low voltage of the rechargeable battery through total discharge, we recommend that you respect the low voltage light signals without fail. Batteries >> Correct polarity must be observed while inserting the batteries. >> Batteries should be removed from the device if it is not used for a long period of time to avoid damage through leaking.
>> Never damage the exterior of a LiPo flight battery. Never cut the covering foil. Never stab any LiPo flight batteries with pointed objects. There is a risk of fire and explosion! >> Remove the LiPo flight battery that is to be charged from the model and place it on a fire-proof support (e.g. a plate). Keep a distance to flammable objects (use USB extension cable if required).
6. Operating elements 1. 2. 3. 4. 5. 6. 7. Pre-assembled “RC EYE One S” Remote Control USB LiPo Charger 1 x LiPo battery (2 x 3.7 V 350 mAh) 2 x AAA Battery Two replacement propellers, counter-clockwise Two replacement propellers, clockwise The spare part list can be found on our website www.rclogger.com in the accessories section for the respective product.
7. Start preparations Inserting batteries in the transmitter 1. Remove the battery compartment lid (1) of the transmitter. You need to push the lever (2) down slightly for this. 2. Insert two micro/AAA size batteries with the correct polarity (3). Observe the corresponding icons in the battery compartment. Insert the battery compartment lid again. Operation of the transmitter with rechargeable batteries is not recommended because of the lower cell voltage (battery = 1.5 V, rechargeable battery = 1.
Charging the flight battery Do not use any computer or notebook USB port to connect power to the USB charger because it may be damaged. USB ports also usually are limited to a current of max. 500 mA. Only use the battery included or the supplementary battery from 89029RC. 1. Use a suitable plug-in mains adapter or a cigarette lighter adapter with one USB output socket each (output 5 V/DC, at least 1.5 A). 2.
Individual battery cells of a battery pack are usually different. The USB charger has two separate chargers integrated. Therefore, it is possible that a battery cell is already charged (LED off) and the other battery cell is still being charged (LED on). Wait until both LEDs have gone out before unplugging the battery. The plug at the flight battery must be connected in a special manner. Therefore, the flight battery cannot be charged with conventional LiPo chargers.
88006RC (mode 2) Transmitter 1. Button on/off 2. Button MODE 3. Control stick left (throttle and rudder) 4. Rudder trimming 5. Control stick right (aileron and elevator) 6. Elevator trimming 7. Aileron trimming 8. ACRO button Model Top 1. Propellers front (red propellers) 2. Propellers rear (black propellers) 3.
Model Bottom 1. Bind button 2. Hook-and-loop tape for battery fastening 3. Connection socket for flight battery 4. Battery holder 9. Safety installation The “RC EYE One S” has a range of safety devices in the transmitter and model which protect the model from damage and/or should reduce possible damage to a minimum. The protection mechanisms are identified by LED indicators (model) or an acoustic warning signal (transmitter).
Model >> The LED in the “RC EYE One S” shows if the transmitter is “bound” to the model and reception of the control signal is proper. This is displayed by a flashing LED. The LED flashes in the colour of the flight mode that is set. >> If there is any interference with reception, the LED is continually lit in the colour of the set flight mode. If reception interferences are permanently present in flight operation, the motors are switched off after approx. five seconds (emergency landing initiated).
10. Information for First Take-Off For a simpler and consistent explanation of steering, classic terminology is used here as well. This comes from flight language and is widely used. Direction descriptions are always to be interpreted from the perspective of a “virtual” pilot in the model. The two red propellers are considered direction indicators. They mean “front”.
Figure 1b 88005RC (mode 1) rudder Rudder denotes the rotation of the “RC EYE One S” around the rudder axis (vertical axis). This movement either occurs unintentionally due to the speed torque of the propellers or intentionally as a flight direction change. For the “RC EYE One S”, this movement is not controlled by a tail propeller, but through speed variation of the individual propellers to each other. The two red propellers show “front”.
Figure 2a Figure 2b 18
88005RC (mode 1) elevator Elevator denotes the movement around the cross axis which can be compared to the nodding of a head. Through this, the “RC EYE One S” gains flight speed forwards or backwards or decelerates. The two red propellers show “front”. If you move the left control lever (figure 3a) to the front, the “RC EYE One S” will float forwards as a whole. If you move the control lever to the rear, the “RC EYE One S” will float backwards.
Figure 3b 88005RC (mode 1) aileron Aileron denotes the movement around the centre line which can be compared to the sideways rolling of a ball (or the sideways crawl of a crab). In this way, through lifting one side the “RC EYE One S” moves independent of its forward direction to the side. The two red propellers show “front”. If you move the right control lever (figure 4a) to the left, the “RC EYE One S” will float to the left as a whole.
Figure 4a Figure 4b 21
88006RC (mode 2) hover flight Hovering denotes a flight status in which the “RC EYE One S” neither rises nor falls so that the upwards directed uplift force is equal to the downwards directed weight. This is achieved about at the central throttle position. Push the throttle lever (figure 5a) forward to increase the motor speed and lift up the RC EYE One S. Pulling the throttle lever back causes the “RC EYE One S” to drop. Pulling the throttle lever back all the way shuts off the engines.
Figure 5b 23
88006RC (mode 2) rudder Rudder denotes the rotation of the “RC EYE One S” around the rudder axis (vertical axis). This movement either occurs unintentionally due to the speed torque of the propellers or intentionally as a flight direction change. For the “RC EYE One S”, this movement is not controlled by a tail propeller, but through speed variation of the individual propellers to each other. The two red propellers show “front”.
Figure 6b 88006RC (mode 2) elevator Elevator denotes the movement around the cross axis which can be compared to the nodding of a head. Through this, the “RC EYE One S” gains flight speed forwards or backwards or decelerates. The two red propellers show “front”. If you move the right control lever (figure 7a) to the front, the “RC EYE One S” will float forwards as a whole. If you move the control lever to the rear, the “RC EYE One S” will float backwards.
Figure 7a Figure 7b 26
88006RC (mode 2) aileron Aileron denotes the movement around the centre line which can be compared to the sideways rolling of a ball (or the sideways crawl of a crab). In this way, through lifting one side the “RC EYE One S” moves independent of its forward direction to the side. The two red propellers show “front”. If you move the right control lever (figure 8a) to the left, the “RC EYE One S” will float to the left as a whole.
Figure 8b Flight Mode The “RC EYE One S” permits you to choose between three different flight modes depending on your experience. The button (1) for this is at the bottom of the RC EYE One S.
Switching between flight modes 1. Install the flight battery into your RC EYE One S and connect the battery. The RC EYE’s status LED should go solid green. 2. Make sure that the throttle stick is at full zero. Turn on your TX. The RC EYE’s status LED should start to flash either, green, orange or red, depending on its last known flight mode. To change the flight mode press the MODE button twice until you hear a beep sound.
Before start flipping, it is required to test if all 4 motors are working perfectly. To do so, push throttle to max while hovering. The copter should ascend straight upwards without leaning to any direction and without turning in its rudder axis. If the copter does not ascend straight upwards, change the motor (or only the propeller) where the copter is leaning to while at full throttle. Perform this step repeatedly until the copter climbs straight upwards.
How to get started performing your first acrobatic flight maneuver >> SPORT mode flip recommendation: While hovering in about 5 meters height push and hold ‘ACRO button’. Now push the throttle stick to maximum and after approx. 1 second, push the aileron/elevator stick to the desired direction and release it again immediately. Hold throttle at maximum until the copter is stabilized and starts ascending again. ‘ACRO button’ can be released as soon as the copter starts flipping.
11. The first take-off 1. 2. 3. 4. 5. 6. 7. 8. The operation and handling of remote controlled flight models must be learned! If you have never steered such a model, start especially carefully and get used to the reactions of the model to the remote control commands first. Do be patient! Use the information from chapter INFORMATION FOR FIRST TAKE-OFF as reference.
9. Then increase the throttle until the “RC EYE One S” is at least 50 cm above the ground. At this height, you have passed the so-called ground effect and the “RC EYE One S” is more stable in its flight position and can be controlled more easily. Carefully try to correct a gentle drift with the trim levers for rudder, elevator or aileron. Once the “RC EYE One S” is high enough in the sky, decrease the throttle until the “RC EYE One S” hovers. Also observe the notes in chapter INFORMATION FOR FIRST TAKE-OFF.
12. Binding 2.4 GHz TX and RX Before you start binding your TX and RX make sure that you have installed the AAA batteries into the 2.4 GHz transmitter. 1. Install flight battery into your RC EYE One S and connect the battery. The RC EYE’s status LED should go solid green. 2. Press and hold the ‘bind button’ of the RC EYE One S located next to the battery tray until the status LED starts to flash red/green. 3. Make sure that the throttle stick is at full zero.
Resetting the gyro flight leveling sensor In case your ”RC EYE One S” appears to be drifting in one direction, noticeable especially in beginner mode, you may need to reset the sensor calibration. The drift in one direction after a short period of time requiring adjusting the trim to regain stable flight where the ”RC EYE One S”may start to drift again after another short period of time may be related to the following two reasons: 1.
What to do if you experienced your first crash An easy way to maintain the products perfect condition is through visually inspecting the ”RC EYE One S” even after an apparently just slight crash. One of the most common causes is a propeller where the tracking is out of its alignment. The likely cause for this is a bent motor shaft. Even a slightly bent shaft may have serious consequences if not rectified quickly.
2. For reference, put the “RC EYE One S” onto your work surface with the model LED (see arrow) pointing to the front right. 3. The front motors (motor 1 and 2) are at the “front” for this model and must have red propellers. Motor 1 turns counter clockwise, motor 2 turns clockwise. 4. The rear motors (motor 3 and 4) must have black propellers. Motor 3 turns clockwise, motor 4 turns counter clockwise. 5. Do not bend the motor shafts. Bent motor shafts (e.g.
15. Disposal General In order to preserve, protect and improve the quality of environment, protect human health and utilise natural resources prudently and rationally, the user should return unserviceable product to relevant facilities in accordance with statutory regulations. The crossed-out wheeled bin indicates the product needs to be disposed separately and not as municipal waste.
RC EYE OneLINK (for RC EYE ONE) 89036RC >> 1 x RC EYE OneLINK >> 1 x Connecting Cable for Futaba® basic transmitter models >> 1 x Connecting Cable for JR/Spectrum® basic transmitter models >> 1 x USB cable (for firmware upgrade) >> 1 x Operation Manual Main Frame (for RC EYE One) 89037RC >> 1 x Main Frame >> 1 x Battery Tray >> 6 x Dampers >> 7 x Screws RC EYE OneCase (for RC EYE One) 89038RC >> 1 x RC EYE OneCase Parallel Charging Adaptor (for RC EYE One) 89041RC >> 1 x Parallel Charging Adaptor >> 1 x Ope
RC EYE OneCam 5.8GHz RX 89050RC >> 1 x RC EYE OneCam 5.8 GHz RX >> 1 x LiPo rechargeable battery >> 1 x mini USB cable >> 1 x AV cable >> 1 x Operating manual Crash Kit (for RC EYE One S) 89051RC >> 4 x motor with stand (2 x black, 2 x red) Propeller Set (for RC EYE One S) 89052RC >> 8 x Replacement propeller (4 x black, 4 x red) 17.
>> >> >> >> Reorient or relocate the receiving antenna. Increase the separation between the equipment and receiver. Connect the equipment into an outlet on a circuit different from that to which the receiver is connected. Consult the dealer or an experienced radio/TV technician for help. 18. Product support Visit “http://www.rclogger.com/index.php/contact-us” or call +852 2559 2662 for product support. Additionally visit our support forum at “http://rclogger.com/forum”. 19.
20. RC EYE One S Preliminary Release Notes Changes from previous version (from ‘RC EYE One’ to ‘RC EYE One S’): >> TX/RX 2.4 GHz with frequency hopping (Automatic channel selection). >> TX with fixed timer function. >> TX available in Mode 1 and Mode 2. >> New landing gear (Motors are now free above ground). >> Enhanced motor blocking recognition: Motors will be checked and switched off when motor current differs excessive 2 seconds after power-up.
Índice 1. 2. 3. 4. 5. 6. 7. 8. 9. 10. 11. 12. 13. 14. 15. 16. 17. 18. 19. 20. Introducción Uso previsto Contenido del envío Instrucciones de seguridad Descripción del producto Controles Iniciar preparaciones Controles del transmisor y RC EYE ONE S Instalación de seguridad Información para el primer despegue El primer despegue Enlace 2.4 GHz TX y RX Saltos de frecuencia 2.
1. Introducción Estimado cliente, Gracias por la excelente decisión de comprar este producto RC Logger®. Ahora tiene un producto de alta calidad con un nombre que representa productos destacados. Este producto cumple con las normas y reglamentos nacionales y europeos aplicables. ¡Se solicita que el usuario siga las instrucciones de uso, para preservar este estado y garantizar un funcionamiento seguro! Este manual de instrucciones se refiere a este producto.
2. Uso previsto El modelo “RC EYE One S” es un modelo de helicóptero diseñado solamente para uso privado en el área de modelación y durante los tiempos de operación asociados a este. Este sistema no es adecuado para otros tipos de uso. Cualquier utilización distinta a la descrita anteriormente daña el dispositivo. Por otra parte, ello implica peligros tales como cortocircuitos, incendios, descargas eléctricas, etc.
-- ya no está funcionando correctamente, -- se ha almacenado durante períodos prolongados en malas condiciones ambientales o -- ha sido sometido a serias tensiones relacionadas con el transporte. >> Manipule el producto con cuidado. Las sacudidas, impactos o la caída, incluso desde una altura baja pueden dañar el producto. Antes de la puesta en marcha >> Compruebe regularmente la fiabilidad funcional de su modelo y el sistema de control remoto.
se pueden dañar y/o desajustar. Por lo tanto, funcionalidad completa debe ser probada antes de volar de nuevo! >> En el caso de accidente, el acelerador debe reducirse inmediatamente a cero. Las hélices en rotación se pueden dañar si entran en contacto con obstáculos.
inmediato de fuego o explosión! >> Nunca dañar el exterior de una batería de vuelo LiPo. Nunca corte la lámina de cubierta. Nunca pinche las baterías de vuelo LiPo con objetos puntiagudos. ¡Existe riesgo de incendio y explosión! >> Retire la batería de vuelo LiPo que debe ser cargada del modelo y colóquela en un soporte a prueba de fuego (por ejemplo, un plato). Mantenga una distancia a objetos inflamables (utilizar un cable de extensión USB, si es necesario).
6. Controles 1. 2. 3. 4. 5. 6. 7. “RC EYE One S ” pre-ensamblado Control a distancia Cargador USB LiPo 1 x batería LiPo (2 x 3,7 V 350 mAh) 2 x Baterías AAA Dos hélices de repuesto, sentido antihorario Dos hélices de repuesto, sentido horario La lista de piezas de repuesto se puede encontrar en nuestra página web www.rclogger.com en la sección Accesorios para el producto en cuestión.
7. Iniciar preparaciones Colocación de las pilas en el transmisor 1. Retire la tapa del compartimento de la batería (1) del transmisor. Es necesario empujar la palanca (2) hacia abajo ligeramente para esto. 2. Inserte dos baterías tamaño micro/AAA con la polaridad correcta (3). Observe los iconos correspondientes en el compartimiento de la batería.
Carga de la batería de vuelo No utilice ningún puerto USB de ordenador u ordenador portátil para conectar la alimentación al cargador USB, ya que podría dañarse. Por lo general los puertos USB también se limitan a una corriente máx. de 500 mA. Utilice únicamente la batería incluida o la batería adicional de 89029RC. 1. Utilice un enchufe adaptador de red o un adaptador de mechero adecuado con un conector de salida USB cada uno (salida de 5 V/DC, al menos, 1.5 A). 2.
Las células individuales de la batería de un paquete de baterías generalmente son diferentes. El cargador USB tiene dos cargadores independientes integrados. Por lo tanto, es posible que una célula de la batería ya esté cargada (LED apagado) y que la otra todavía se está cargando (LED). Espere hasta que ambos LED se hayan apagado antes de desconectar la batería. El enchufe de la batería de vuelo debe estar conectado de manera especial.
Transmisor 88006RC (modo 2) 1. Botón de encendido/ apagado (on/off) 2. Botón MODO (MODE) 3. Palanca de control izquierda (acelerador y timón) 4. Recorte de timón 5. Palanca de control derecha (alerón y elevador) 6. Recorte de elevador 7. Recorte de alerón 8. Botón ACRO Modelo Top 1. Hélices frontales (hélices rojas) 2. Hélices traseras (hélices negras) 3.
Modelo Bottom 1. Botón de enlace 2. Cinta con velcro para fijación de batería 3. Toma de conexión de la batería de vuelo 4. Soporte de la bateríar 9. Instalación de seguridad El “RC EYE One S” tiene una gama de dispositivos de seguridad en el transmisor y el modelo que protegen el modelo de daños y/o debería reducir la posibilidad de daño a un mínimo. Los mecanismos de protección son identificados por indicadores LED (modelo) o una señal acústica de aviso (transmisor.
Modelo >> El LED en el “RC EYE One S” indica si el transmisor está “enlazado” con el modelo y si la recepción de la señal de control es adecuada. Esto se visualiza mediante un LED parpadeante. El LED parpadea en el color del modo de vuelo que se ha establecido. >> Si existe alguna interferencia con la recepción, el LED está encendido continuamente en el color del modo de vuelo establecido. Si hay interferencias de recepción permanentemente presentes en el vuelo, los motores se apagan después de aprox.
10. Información para el primer despegue Para una explicación más simple y consistente de la dirección, aquí también se utiliza la terminología clásica. Esto viene del idioma de vuelo y es ampliamente utilizado. Las descripciones de dirección siempre deben interpretarse desde la perspectiva de un piloto “virtual” en el modelo. Las dos hélices rojas se consideran indicadores de dirección. Significan “frente”.
Figura 1b Timón del 88005RC (modo 1) El timón indica la rotación de la “RC EYE One S” alrededor del eje del timón (eje vertical). Este movimiento se produce ya sea accidentalmente debido al par y velocidad de las hélices o intencionadamente como cambio de dirección de vuelo. Para el “RC EYE One S”, este movimiento no es controlado por una hélice de cola, sino a través de la variación de la velocidad de las hélices individuales entre sí. Las dos hélices rojas muestran “frente”.
Figura 2a Figura 2b 58
Elevador del 88005RC (modo 1) El elevador significa el movimiento alrededor del eje transversal que puede ser comparado con el cabeceo de una cabeza. Por esto, el “RC EYE One S” gana velocidad de vuelo hacia adelante o hacia atrás o se desacelera. Las dos hélices rojas muestran “frente”. Si se mueve la palanca de control izquierda (figura 3a) hacia adelante, el RC EYE One S flotará hacia adelante en su conjunto. Si se mueve la palanca de control hacia atrás, el RC EYE One S flotará hacia atrás.
Figura 3b Alerón del 88005RC (modo 1) Alerón indica el movimiento alrededor de la línea central que puede ser comparado a la rodadura hacia los lados de una bola (o el deslizamiento hacia un lado de un cangrejo). De esta manera, levantando un lado el “RC EYE One S” se mueve hacia un lado independiente de su dirección de avance. Las dos hélices rojas muestran “frente”. Si se mueve la palanca de control derecha (figura 4a) hacia la izquierda, el RC EYE One S gira a la izquierda en su conjunto.
Figura 4a Figura 4b 61
Vuelo estacionario del 88006RC (modo 2) Estacionario denota un estado de vuelo en el que el “RC EYE One S” no sube ni baja de manera que la fuerza de elevación dirigida hacia arriba es igual al peso dirigido hacia abajo. Esto se logra en la posición central del acelerador. Empuje la palanca del acelerador (Figura 5a) hacia adelante para aumentar la velocidad del motor y eleve el RC EYE One S. Al tirar de la palanca del acelerador hacia atrás hace que el RC EYE One S descienda.
Figura 5b 63
Timón del 88006RC (modo 2) El timón indica la rotación de la “RC EYE One S” alrededor del eje del timón (eje vertical). Este movimiento se produce ya sea accidentalmente debido al par y velocidad de las hélices o intencionadamente como cambio de dirección de vuelo. Para el “RC EYE One S”, este movimiento no es controlado por una hélice de cola, sino a través de la variación de la velocidad de las hélices individuales entre sí. Las dos hélices rojas muestran “frente”.
Figura 6b Elevador del 88006RC (modo 2) El elevador significa el movimiento alrededor del eje transversal que puede ser comparado con el cabeceo de una cabeza. Por esto, el “RC EYE One S” gana velocidad de vuelo hacia adelante o hacia atrás o se desacelera. Las dos hélices rojas muestran “frente”. Si se mueve la palanca de control derecha (figura 7a) hacia adelante, el RC EYE One S flotará hacia adelante en su conjunto. Si se mueve la palanca de control hacia atrás, el RC EYE One S flotará hacia atrás.
Figura 7a Figura 7b 66
Alerón del 88006RC (modo 2) Alerón indica el movimiento alrededor de la línea central que puede ser comparado a la rodadura hacia los lados de una bola (o el deslizamiento hacia un lado de un cangrejo). De esta manera, levantando un lado el “RC EYE One S” se mueve hacia un lado independiente de su dirección de avance. Las dos hélices rojas muestran “frente”. Si se mueve la palanca de control derecha (figura 8a) hacia la izquierda, el RC EYE One S gira a la izquierda en su conjunto.
Figura 8b Modo de vuelo El “RC EYE One S” le permite elegir entre tres diferentes modos de vuelo en función de su experiencia. El botón (1) para esto está en la parte inferior del RC EYE One S.
Cambio entre modos de vuelo 1. Instale la batería de vuelo en el RC EYE One S y conecte la batería. El estado del LED del RC EYE debe iluminarse de color verde. 2. Asegúrese de que el acelerador esté totalmente en cero. Encienda el TX. El estado del LED del RC EYE debe comenzar a parpadear ya sea, verde, naranja o rojo, dependiendo de su último modo de vuelo conocido. Para cambiar el modo de vuelo, pulse el botón MODE dos veces hasta que escuche un pitido.
Antes de comenzar a dar vuelta, es necesario comprobar si los 4 motores están funcionando perfectamente. Para ello, presione el acelerador al máximo durante el vuelo estacionario. El helicóptero debe ascender recto hacia arriba sin inclinarse en ninguna dirección y sin girar en su eje de timón. Si el helicóptero no asciende recto hacia arriba, cambie el motor (o sólo la hélice) del lado que el helicóptero se inclina para pasar a toda velocidad.
Cómo empezar a realizar la primera maniobra de vuelo acrobático >> Recomendación de giro en modo DEPORTE Durante el vuelo estacionario a aproximadamente 5 metros de altura, mantenga pulsado “botón ACRO”. Ahora empuje la palanca del acelerador al máximo y después de aproximadamente 1 segundo, empuje la palanca de los alerones/elevador a la dirección deseada y suelte de nuevo inmediatamente. Mantenga el acelerador al máximo hasta que el helicóptero se estabilice y comience ascender otra vez.
condición de vuelo predominante, los valores de ajuste del “RC EYE One S” y las condiciones de vuelo externas como el viento. Esta lógica de control se desactiva en el modo experto. La posición y el control de vuelo del “RC EYE One S” corresponde al último comando de control y no es neutralizado. 11. El primer despegue 1. 2. 3. 4. 5. 6. 7.
8. Arranque los motores empujando cuidadosamente la palanca del acelerador hacia adelante. Lo ideal es ahora aumentar lentamente la velocidad de las hélices (acelerador) del “RC EYE One S” hasta que se vea un ligero aumento de la altitud. Pruebe las direcciones de alerones y elevador justo antes de que el “RC EYE One S” comience a flotar para asegurar que el transmisor esté configurado correctamente. En general, evite cualquier movimiento de control rápido y grande.
12. Enlace 2.4 GHz TX y RX Antes de empezar a enlazar el TX y RX asegúrese de que ha instalado las baterías AAA en el transmisor de 2.4 GHz. 1. Instale la batería de vuelo en el RC EYE One S y conecte la batería. El estado del LED del RC EYE debe iluminarse de color verde. 2. Mantenga pulsado el “botón enlazar” del RC EYE One S situado al lado de la bandeja de baterías hasta que el indicador de estado LED comience a parpadear de color rojo/verde. 3. Asegúrese de que el acelerador esté totalmente en cero.
No vuele sin cubrir el sistema electrónico. Asegúrese de que la humedad no penetre en la pieza central interior. ¡Nunca vuele cuando está lloviendo! Restablecimiento del sensor de nivelación de vuelo de giroscopio En el caso de que su “RC EYE One S “ parezca estar flotando a la deriva en una sola dirección, sobre todo en modo principiante, es posible que necesite restablecer la calibración del sensor.
Qué hacer si ha tenido su primer accidente Una manera fácil de mantener el perfecto estado de los productos es a través de la inspección visual del Eye One S, incluso después de un accidente aparentemente ligero. Una de las causas más comunes es una hélice fuera de su alineación. La causa probable es un eje de motor doblado. Incluso un eje ligeramente doblada puede tener graves consecuencias si no se rectifica rápidamente.
1. Para sustituir una hélice, tire de la hélice dañada del eje del motor y reemplacela por una nueva. Las hélices no deben ser introducidas completamente en el eje del motor. Mantener aproximadamente 0.5 mm de distancia a la carcasa del motor. 2. Como referencia, ponga el “RC EYE One S” en la superficie de trabajo con el LED del modelo (véase la flecha) apuntando hacia la parte delantera derecha. 3.
15. Eliminación General Con el fin de preservar, proteger y mejorar la calidad del medio ambiente, proteger la salud humana y utilizar los recursos naturales de forma prudente y racional, el usuario deberá devolver el producto fuera de uso a las instalaciones pertinentes, de conformidad con las disposiciones legales. El contenedor de basura con ruedas tachado indica que el producto debe desecharse por separado y no como residuo municipal.
RC EYE OneLINK (para RC EYE ONE) 89036RC >> 1 x RC EYE OneLINK >> 1 x Cable de conexión para modelos básicos del transmisor Futaba® >> 1 x Cable de conexión para modelos básicos del transmisor JR/Specgrum® >> 1 x Cable USB (para la actualización del firmware) >> 1 x Manual de instrucciones Chasis principal (para RC EYE One) 89037RC >> 1 x Chasis principal >> 1 x Bandeja para batería >> 6 x Amortiguadores >> 7 x Tornillos RC EYE OneCase (para RC EYE One) 89038RC >> 1 x RC EYE OneCase Adaptador de carga en pa
RC EYE OneCam 5.8GHz RX 89050RC >> 1 x RC EYE OneCam 5.8 GHz RX >> 1 x Batería recargable de LiPo >> 1 x Mini cable USB >> 1 x Cable AV >> 1 x Manual de instruccionesl Kit para accidentes (para RC EYE One S) 89051RC >> 4 x Motores con soporte (2 negros, 2 rojos) Set de hélices (para RC EYE One S) 89052RC >> 8 x Hélices de repuesto (4 negras, 4 rojas) 17.
>> >> >> >> Reorient or relocate the receiving antenna. Increase the separation between the equipment and receiver. Connect the equipment into an outlet on a circuit different from that to which the receiver is connected. Consult the dealer or an experienced radio/TV technician for help. 18. Soporte de producto Visite “http://www.rclogger.com/index.php/contact-us” o llame al +852 2559 2662 para el soporte del producto. Además visite nuestro foro de soporte en “http://rclogger.com/forum”. 19.
20. Notas de lanzamiento preliminar del RC EYE One S Cambios desde la versión anterior (de ‘RC EYE One’ a ‘RC EYE One S ’): >> TX/RX 2,4 GHz con salto de frecuencia (selección automática de canales). >> TX con función de temporizador fija. >> TX disponible en el modo 1 y 2. >> Nuevo tren de aterrizaje (Ahora los motores están libres sobre el suelo).
SOMMAIRE 1. 2. 3. 4. 5. 6. 7. 8. 9. 10. 11. 12. 13. 14. 15. 16. 17. 18. 19. 20. Introduction Utilisation prévue Contenu du colis Consignes de sécurité Description du produit Élements de fonctionnement Préparation du démarrage Élements de fonctionnement de l’émetteur et de RC EYE One S Dispositif de sécurité Informations relatives au premier decollage Le premier decollage Synchroniser 2.4 GHz TX et RX Saut de fréquence 2.
1. Introduction Chère Cliente, Cher Client, Nous vous remercions d’avoir d’acheté ce produit de la marque RC Logger®. Vous possédez maintenant un produit de haute qualité d’une marque synonyme de produits d’exception. Ce produit est conforme aux réglementations et normes nationales et européennes applicables. Nous prions les utilisateurs de suivre les instructions d’utilisation, afin de préserver son état d’origine et de garantir un fonctionnement sûr ! Ces instructions se réfèrent à ce produit.
2. Utilisation prévue Le modèle “RC EYE One S” est un modèle réduit d’hélicoptère destiné uniquement à une utilisation privée, dans le domaine des modèles réduits et les durées de fonctionnement qui y sont associées. Cet appareil n’est pas destiné à d’autres types d’utilisation. Toute utilisation autre que celle décrite ci-dessus endommagera l’appareil. De plus, cela implique des dangers tels que des courts-circuits, incendies, chocs électriques, etc.
>> S’il n’est plus possible de faire fonctionner le produit en toute sécurité, désactivez-le et sécurisez-le contre toute utilisation accidentelle. Un fonctionnement en toute sécurité ne peut plus être garanti si le produit : -- est visiblement endommagé, -- ne fonctionne plus correctement, -- a été stocké pendant de longues périodes dans de mauvaises conditions ambiantes ou -- a été soumis à de graves contraintes liées aux transports. >> Manipulez le produit avec précaution.
>> Le moteur, les éléments électroniques et la batterie de vol peuvent chauffer pendant le fonctionnement du modèle réduit. Pour cette raison, attendez 5 à 10 minutes avant de la recharger ou remplacer la batterie de vol. >> N’éteignez jamais la télécommande (émetteur) quand le modèle réduit est en train de fonctionner. Après l’atterrissage, veuillez toujours débrancher la batterie de vol en premier. Ensuite seulement, vous pourrez désactiver la télécommande. >> Dans le cas d’une collision grave (par ex.
Batteries LiPo Après le vol, la batterie de vol LiPo doit être déconnectée du système électronique du “RC EYE One S”. Ne laissez pas la batterie de vol LiPo connectée au système électronique de l’hélicoptère lorsque vous ne l’utilisez pas (par ex. au cours du transport ou du stockage). Sinon la batterie de vol LiPo peut se décharger entièrement. Cela pourrait la détruire et la rendre inutilisable ! Il existe également un risque de dysfonctionnement en raison d’interférences.
Divers >> Consultez un expert en cas de doute sur le fonctionnement, la sécurité ou la connexion de l’appareil. >> L’entretien, les modifications et les réparations doivent être effectués exclusivement par un expert ou un atelier qualifié. >> Si vous avez des questions auxquelles ces instructions d’utilisation ne répondent pas, contactez notre service d’assistance technique ou d’autres membres du personnel technique. 5.
6. Élements de fonctionnement 1. 2. 3. 4. 5. 6. 7. “RC EYE One S” préassemblé Commande à distance Chargeur LiPo USB 1 x Batterie LiPo (2 x 3,7 V 350 mAh) 2 x Piles AAA Deux hélices de remplacement, rotation antihoraire Deux hélices de remplacement, rotation horaire La liste des pièces de rechange se trouve sur notre site internet www.rclogger.com dans la section Accessoires pour le produit concerné.
7. Préparation du démarrage Insertion des piles dans l’émetteur 1. Retirez le couvercle du compartiment de la batterie (1) de l’émetteur. Pour cela, vous devez pousser légèrement le levier (2) vers le bas. 2. Insérer deux piles AAA/ micro en respectant la polarité (3). Observez les icônes correspondantes dans le compartiment de la batterie. Insérez de nouveau le couvercle du compartiment de la batterie.
Chargement de la batterie de vol Veuillez ne pas utiliser de port USB d’ordinateur ou de tablette pour raccorder l’alimentation au chargeur USB, car cela pourrait l’endommager. Les ports USB aussi sont généralement limités à un courant de max. 500 mA. Utilisez uniquement la batterie incluse ou la batterie supplémentaire de 89029RC. 1. Utilisez un adaptateur pour secteur adapté ou bien un adaptateur pour allume-cigare avec un connecteur USB (sortie 5 V/DC, au moins 1,5 A). 2.
Chaque élément de batterie séparé est généralement différent. Le chargeur USB a deux chargeurs distincts intégrés. Par conséquent, il est possible qu’un élément de la batterie soit déjà chargé (LED éteinte) et que les autres éléments soient toujours en cours de charge (LED allumée). Patientez jusqu’à ce que les deux LED s’éteignent avant de débrancher la batterie. La prise au niveau de la batterie de vol doit être connectée d’une manière spécifique.
Émetteur 88005RC (mode 2) 1. Bouton ON/OFF 2. Bouton MODE 3. Manette de commande gauche (gaz et gouverne de direction) 4. Réglage gouverne 5. Manette de commande droite (aileron et ascension) 6. Réglage ascension 7. Réglage aileron 8. Bouton ACRO Partie haute du modèle réduit 1. Hélices avant (hélices rouges) 2. Hélices arrière (hélices noires) 3.
Partie basse du modèle réduit 1. Bouton Synchronisation 2. Bande auto-agrippant pour le maintien de la batterie 3. Prise de raccordement pour la batterie de vol 4. Support de batterie 9. Dispositif de sécurité Émetteur Le “RC EYE One S” possède une série de dispositifs de sécurité dans l’émetteur et le modèle réduit, qui protègent le modèle réduit contre des dommages et/ou qui permettent de les réduire au minimum.
Modèle réduit >> La LED du “RC EYE One S” indique si l’émetteur est “couplé” au modèle et si la réception du signal de commande est correcte. Ceci est indiqué par une LED clignotante. La LED clignote dans la couleur du mode de vol configuré. >> S’il n’y a pas d’interférence de réception, la LED est allumée en permanence dans la couleur du mode de vol paramétré.
10. Informations relatives au premier decollage Pour une explication simple et logique du pilotage, nous utilisons ici une terminologie classique. Elle provient du langage de pilotage et est largement utilisée. Les descriptions des directions doivent toujours être interprétées dans la perspective d’un pilote “virtuel” installé dans le modèle réduit. Les deux hélices rouges sont considérées comme des indicateurs de direction. Elles signifient “avant”.
Figure 1b 88005RC (mode 1) gouverne de direction La gouverne indique la rotation du “RC EYE One S” autour de l’axe de la gouverne (axe vertical). Ce mouvement se produit soit involontairement en raison de la vitesse de rotation des hélices soit intentionnellement comme un changement de direction du vol. Pour le “RC EYE One S”, ce mouvement n’est pas contrôlé par le biais d’une hélice sur la queue, mais par la variation de la vitesse des hélices individuelles les unes par rapport aux autres.
Figure 2a Figure 2b 99
88005RC (mode 1) ascension L’ascension désigne le mouvement autour de l’axe transversal qui peut être comparé au hochement de la tête. Par ce biais, le “RC EYE One S” gagne de la vitesse de vol vers l’avant ou vers l’arrière ou décélère. Les deux hélices rouges représentent “l’avant”. Si vous déplacez le levier de commande gauche (figure 3a) vers l’avant, le RC EYE One S va flotter vers l’avant. Si vous déplacez le levier de commande vers l’arrière, le “RC EYE One S” va flotter vers l’arrière.
Figure 3b 88005RC (mode 1) aileron Aileron désigne le mouvement autour de la ligne centrale qui peut être comparé à la rotation sur le côté d’une bille (ou le déplacement sur le côté du crabe). De cette façon, en levant un seul côté, le “RC EYE One S“ se déplace sur le côté, indépendamment de sa direction vers l’avant. Les deux hélices rouges représentent “l’avant”. Si vous déplacez le levier de commande droit (figure 4a) vers la gauche, le RC EYE One S va flotter vers la gauche.
Figure 4a Figure 4b 102
88006RC (mode 2) vol stationnaire Le vol stationnaire est un statut de vol dans lequel le “RC EYE One S” ne monte ni ne descend, de telle manière que la force d’élévation dirigée vers le haut, est égale au poids dirigé vers le bas. La position centrale des gaz permet de le réaliser. Poussez le levier des gaz (figure 5a) vers l’avant pour augmenter la vitesse du moteur et levez le RC EYE One S. Si vous tirez le levier des gaz vers l’arrière, le RC EYE One S chute.
Figure 5b 104
88006RC (mode 2) gouverne de direction La gouverne indique la rotation du “RC EYE One S” autour de l’axe de la gouverne (axe vertical). Ce mouvement se produit soit involontairement en raison de la vitesse de rotation des hélices soit intentionnellement comme un changement de direction du vol. Pour le “RC EYE One S”, ce mouvement n’est pas contrôlé par le biais d’une hélice sur la queue, mais par la variation de la vitesse des hélices individuelles les unes par rapport aux autres.
Figure 6b 88006RC (mode 2) ascension L’ascension désigne le mouvement autour de l’axe transversal qui peut être comparé au hochement de la tête. Par ce biais, le “RC EYE One S” gagne de la vitesse de vol vers l’avant ou vers l’arrière ou décélère. Les deux hélices rouges représentent “l’avant”. Si vous déplacez le levier de commande droit (figure 7a) vers l’avant, le RC EYE One S va flotter vers l’avant dans son ensemble.
Figure 7a Figure 7b 107
88006RC (mode 2) aileron Aileron désigne le mouvement autour de la ligne centrale qui peut être comparé à la rotation sur le côté d’une bille (ou le déplacement sur le côté du crabe). De cette façon, en levant un seul côté, le “RC EYE One S” se déplace sur le côté, indépendamment de sa direction vers l’avant. Les deux hélices rouges représentent “l’avant”. Si vous déplacez le levier de commande droit (figure 8a) vers la gauche, le RC EYE One S va flotter vers la gauche.
Figure 8b Mode Vol Le “RC EYE One S” vous permet de choisir entre trois modes différents de vol en fonction de votre expérience. Le bouton (1) de sélection se trouve sur la partie basse du RC EYE One S.
Basculer entre les différents modes de vol 1. Installez la batterie de vol dans votre RC EYE One S et connectez la batterie. La LED d’état du RC EYE One S doit s’allumer en vert fixe. 2. Assurez-vous que la manette des gaz est complètement à zéro. Allumez votre TX. La LED d’état du RC EYE doit commencer à clignoter soit en vert, orange ou rouge, en fonction de son dernier mode de vol connu. Pour modifier le mode de vol, appuyez sur le bouton MODE deux fois jusqu’à ce que vous entendiez un bip sonore.
Avant de démarrer les loopings, il est nécessaire de tester les 4 moteurs pour vérifier leur bon fonctionnent. Pour ce faire, poussez les gaz au maximum en vol stationnaire. L’hélicoptère devrait monter tout droit sans mouvement de roulis dans aucune direction et sans tourner autour de son axe de gouvernail. Si l’hélicoptère ne s’élève pas tout droit, changez le moteur (ou seulement l’hélice) à l’endroit du roulis de l’hélicoptère lorsqu’il est plein gaz.
Comment effectuer votre première manœuvre de vol acrobatique >> Recommandation pour un looping en mode SPORT : En vol stationnaire à environ 5 mètres de hauteur poussez et maintenez enfoncé le “bouton ACRO”. Maintenant, appuyez au maximum sur la manette des gaz et après environ 1 seconde, appuyez sur la manette aileron/élévation dans la direction souhaitée et relâchez-la immédiatement. Maintenez les gaz au maximum jusqu’à ce que l’hélicoptère se soit stabilisé et recommence à s’élever.
11. Le premier decollage 1. 2. 3. 4. 5. 6. 7. 8. Le fonctionnement et la manipulation de modèles réduits volants télécommandés doivent faire l’objet d’un apprentissage ! Si vous n’avez jamais piloté un tel modèle réduit, démarrez particulièrement prudemment et habituez-vous d’abord aux réactions du modèle réduit face aux commandes de la télécommande. Soyez patient ! Référezvous aux informations du chapitre INFORMATIONS POUR LE PREMIER DECOLLAGE.
Ne décollez jamais avec un appareil volant mal réglé. 9. Puis augmentez les gaz jusqu’à ce que la “RC EYE One S” soit au moins 50 cm au-dessus du sol. À cette hauteur, vous avez dépassé la limite du fameux effet de sol et le “RC EYE One S” est plus stable dans sa position de vol et peut être commandé plus facilement. Essayez prudemment de corriger une légère dérive avec les leviers de réglage de gouverne, ascension ou aileron.
12. Synchroniser 2.4 GHz TX et RX Avant de commencer à synchroniser TX et RX, assurez-vous que vous avez installé les piles AAA dans l’émetteur 2,4 GHz. 1. Installez la batterie de vol dans votre RC EYE One S et connectez la batterie. La LED d’état du RC EYE One S doit s’allumer en vert fixe. 2. Appuyez sur le “bouton synchroniser” du RC EYE One S situé auprès du support de batterie et maintenez-le enfoncé jusqu’à ce que la LED se mette à clignoter en rouge/en vert. 3.
Réinitialisez le capteur d’équilibrage de vol gyroscopique Si votre “RC EYE One S” semble dériver, notamment si vous êtes en mode débutant, une réinitialisation de l’étalonnage du capteur est nécessaire. Un mouvement de dérive au début du vol nécessite que les réglages soient ajustés pour permettre un vol stable sinon le “EYE One” pourrait de nouveau dériver. Les deux facteurs suivants peuvent expliquer ce phénomène : 1.
Que faire si vous avez eu votre premier crash Un moyen facile de maintenir le parfait état des produits est de contrôler visuellement l’EYE One S, même après une collision apparemment légère. L’une des causes les plus communes est une hélice dont le guidage est hors de son alignement. La cause probable en est un arbre de moteur tordu. Un arbre légèrement tordu peut avoir des conséquences graves si ça n’est pas corrigé rapidement.
1. Pour remplacer une hélice, retirez l’hélice endommagée de l’arbre du moteur et remplacez-la par une nouvelle. Les hélices ne doivent pas être complètement poussées sur l’arbre du moteur. Gardez une distance d’environ 0,5 mm du carter du moteur. 2. Pour vous aider, placez le “RC EYE One S” sur votre surface de travail avec la LED du modèle réduit (voir flèche) orientée vers l’avant droit. 3. Les moteurs avant (moteurs 1 et 2) sont à “l’avant” pour ce modèle et doivent avoir les hélices rouges.
15. Élimination Généralités Afin de préserver, de protéger et d‘améliorer la qualité de l‘environnement, protéger la santé de l‘homme et utiliser de manière prudente et rationnelle les ressources naturelles, l‘utilisateur devrait retourner le produit inutilisable aux installations appropriées conformément aux réglementations légales. La poubelle barrée indique que le produit doit être éliminé séparément et pas avec les déchets ménagers.
RC EYE OneLINK (pour RC EYE ONE) 89036RC >> 1 x RC EYE OneLINK >> 1 x Câble de liaison pour modèles de base d’émetteur Futaba® >> 1 x Câble de liaison pour modèles de base d’émetteur JR/Spectrum® >> 1 x Câble USB (pour mise à niveau du micrologiciel) >> 1 x Manuel d’utilisation Châssis principal (pour RC EYE One) 89037RC >> 1 x Châssis principal >> 1 x Support de batterie >> 6 x Amortisseurs >> 7 x Vis RC EYE OneCase (pour RC EYE One) 89038RC >> 1 x RC EYE OneCase Adaptateur de charge en parallèle (pour RC
RC EYE OneCam 5.8GHz RX 89050RC >> 1 x RC EYE OneCam 5,8 GHz RX >> 1 x Batterie rechargeable LiPo >> 1 x Mini-câble USB >> 1 x Câble AV >> 1 x Manuel d’utilisation Kit collision (pour RC EYE One S) 89051RC >> 4 x Moteurs avec support (2 x noirs, 2 x rouges) Kit hélices (pour RC EYE One S) 89052RC >> 8 x Hélices de remplacement (4 x noires, 4 x rouges) 17.
>> >> >> >> Reorient or relocate the receiving antenna. Increase the separation between the equipment and receiver. Connect the equipment into an outlet on a circuit different from that to which the receiver is connected. Consult the dealer or an experienced radio/TV technician for help. 18. Support produit Visitez le site “http://www.rclogger.com/index.php/contact-us” ou téléphonez au +852 2559 2662 pour contacter le support produit. Visitez également notre forum de support sur “http://rclogger.
20. RC EYE One S notes communiqué préliminaire Changements par rapport à la version précédente (de ‘RC EYE One’ à ‘RC EYE One S ‘) : >> TX/RX 2,4 GHz avec saut de fréquence (sélection automatique de canal). >> TX avec fonction minuterie fixe. >> TX disponible en Mode 1 et Mode 2. >> Nouveau train d’atterrissage (les moteurs fonctionnent désormais librement au-dessus du sol).
Indice 1. 2. 3. 4. 5. 6. 7. 8. 9. 10. 11. 12. 13. 14. 15. 16. 17. 18. 19. 20. 124 Introduzione Uso previsto Nella confezione Istruzioni di sicurezza Descrizione del prodotto Elementi operativi Inizio delle preparazioni Elementi operativi del trasmettitore e dello RC EYE ONE S Installazione di sicurezza Informazioni sul primo decollo Primo decollo Collegamento del 2.4 GHz TX e RX Salto di frequenza 2.
1. Introduzione Gentile Cliente, Grazie per aver deciso di acquistare questo prodotto RC Logger®. Avete ora un prodotto di qualità con un nome che rappresenta prodotti di eccellenza Questo prodotto è conforme agli standard e regolamenti nazionali ed europei applicabili. Chiediamo all’utente di osservare le istruzioni operative, di preservare questa condizione e garantire un funzionamento sicuro! Queste istruzioni operative si riferiscono a questo prodotto.
2. Uso previsto Il modello “RC EYE One S ” è un modello di elicottero progettato unicamente per uso privato nel settore del modellismo e nei tempi di esercizio ad asso associati. Questo sistema non è adatto ad altri tipi di uso. Qualsiasi utilizzo diverso da quello descritto sopra danneggia il dispositivo. Inoltre, questo coinvolge pericoli come corto circuito, incendio, scosse elettriche, ecc.
Non è possibile garantire un funzionamento sicuro se il prodotto: -- è visibilmente danneggiato, -- non funziona più correttamente, -- è stato salvato per lunghi periodi in condizioni ambientali non ottimali o -- è stato soggetto a stress dovuto a trasporto. >> Usare il prodotto con cura. Scosse, colpi o cadute anche da altezza bassa possono danneggiare il prodotto. Prima messa in servizio >> Controllare regolarmente l’affidabilità di funzionamento del modello e del sistema del telecomando.
>> Nel caso di un incidente grave (ad es. da elevata altitudine) i sensori giroscopici elettrici possono venire danneggiati e/o regolati non in modo corretto. Quindi, controllare la funzionalità completa prima di far volare di nuovo il modello! >> Nel caso di un incidente, l’acceleratore deve essere portato immediatamente a zero. Le eliche rotanti possono essere danneggiate se a contatto con ostacoli.
>> Caricare solo batterie integre e non danneggiate. Se l’isolamento esterno della batteria ricaricabile è danneggiato o se la batteria ricaricabile è deformata o gonfia, non deve essere caricata. In questo caso, c’è pericolo immediato di incendio e esplosione! >> Non danneggiare mai l’esterno della batteria LiPo. Non tagliare la pellicola protettiva. Non forare nessuna batteria LiPo con oggetti appuntiti.
6. Elementi operativi 1. 2. 3. 4. 5. 6. 7. “RC EYE One S ” pre-assemblato Telecomando Caricatore LiPo USB 1 x batteria LiPo (2 x 3.7 V 350 mAh) 2 x batteria AAA Due eliche di riserva, senso anti orario Due eliche di riserva, senso orario L’elenco di parti di ricambio è presente sul www.rclogger.com nella sezione Accessori del rispettivo prodotto.
7. Inizio delle preparazioni Inserimento delle batteri nel trasmettitore 1. Togliere il coperchio del vano batterie (1) del trasmettitore. A tale scopo è necessario premere la leva (2) leggermente. 2. Inserire due batterie micro/ AAA con la corretta polarità (3). Osservare le icone corrispondenti nel vano batterie. Inserire di nuovo il coperchio del vano batteria. Non si consiglia l’utilizzo del trasmettitore con batterie ricaricabili a causa della più bassa tensione della cella (batteria = 1.
Caricamento della batteria Non usare nessuna porta USB di computer o notebook per collegare alimentazione al caricatore USB in quanto si rischia di danneggiarlo. Le porte USB sono generalmente limitate ad una corrente di max. 500 mA. Usare solo la batteria inclusa o la batteria supplementare da 89029RC. 1. Usare un adattatore idoneo o un adattatore per accendisigari con una presa di uscita USB (uscita 5 V/ DC, almeno 1.5 A). 2.
Le singole celle batteria di un pacco batteria sono generalmente diverse. Il caricatore USB presenta due caricatori separati integrati. Quindi, è possibile che una batteria a cella sia già caricata (LED spento) e che l’altra batteria a cella sia ancora in fase di carica (LED acceso). Attendere finché entrambi i LED siano spenti prima di scollegare la batteria. La spina della batteria deve essere connessa in modo particolare. Quindi, la batteria non può essere caricata con caricatori LiPo convenzionali.
88006RC (modo 2) Trasmettitore 1. Tasto attivo/disattivo (on/off) 2. Tasto MODO (MODE) 3. Controllo joystick destro (acceleratore e timone) 4. Regolazione timone 5. Controllo joystick destro (alettone e equilibratore) 6. Regolazione dell’equilibratore 7. Regolazione alettone 8. Tasto ACRO Modello lato superiore 1. Eliche anteriori (eliche rosse) 2. Eliche posteriori (eliche nere) 3.
Modello lato inferiore 1. Tasto collega 2. Nastro aggancio per fissare la batteria 3. Presa di connessione per la batteria 4. Supporto batteria 9. Installazione di sicurezza “RC EYE One S ” presenta una gamma di dispositivi di sicurezza nel trasmettitore e modello che proteggono il modello da guasti e/o dovrebbero ridurre i guasti al minimo. I meccanismi di protezione sono identificati da indicatori LED (modello) o da un segnale di avviso acustico (trasmettitore).
Modello >> Il LED dell’elicottero “RC EYE One S ” mostra se il trasmettitore è “connesso” al modello e la ricezione del segnale di controllo è corretta. Questo è visualizzato da un LED lampeggiante. Il LED lampeggia nel colore della modalità impostata. >> Se ci sono interferenze con la ricezione, il LED è continuamente acceso nel colore della modalità di volo impostata. Se le interferenze di ricezione sono presenti di continuo durante il volo, i motori sono spenti per ca.
10. Informazioni sul primo decollo Per una spiegazione più semplice e consistente del comando, si usa la terminologia classica anche qui. Questa deriva dal linguaggio di volo ed è ampiamente usata. Le descrizioni di direzione devono essere sempre interpretate dalla prospettiva di un pilota “virtuale” nel modello. Le due eliche rosse sono considerate indicatori. Significano “frontale”.
Figura 1b 88005RC (modo 1) timone Il timone denota la rotazione dell’elicottero “RC EYE One S ” intorno all’asse del timone (asse verticale). Questo movimento si verifica sia in modo inintenzionale a seguito della coppia di velocità delle eliche o intenzionalmente come cambio di direzione di volo. Per l’elicottero “RC EYE One S ”, questo movimento non è controllato da un’elica a coda, ma tramite variazione di velocità delle singole eliche. Le due eliche rosse mostrano “frontale”.
Figura 2a Figura 2b 139
88005RC (modo 1) equilibratore L’equilibratore denota il movimento intorno all’asse che può essere paragonato al movimento di una testa che annuisce. Tramite ciò, l’elicottero “RC EYE One S ” guadagna velocità di volo in avanti o indietro o decelera. Le due eliche rosse mostrano “frontale”. Se si sposta la leva di controllo sinistra (figura 3a) in avanti, l’elicottero RC EYE One S andrà interamente in avanti. Se si sposta la leva di controllo indietro, l’elicottero RC EYE One S si sposterà indietro.
Figura 3b 88005RC (modo 1) alettone L’alettone denota il movimento intorno alla linea centrale che può essere paragonato al rotolamento laterale di una palla (o il movimento laterale di un granchio). In questo modo, sollevando un lato il “RC EYE One S ” si sposta in modo indipendente dalla sua direzione frontale verso il lato. Le due eliche rosse mostrano “frontale”. Se si sposta la leva di controllo destra (figura 4a) verso sinistra, lo RC EYE One S andrà interamente verso sinistra.
Figura 4a Figura 4b 142
88006RC (modo 2) volo stazionario Il volo stazionario denota uno stato di volo nel quale l’elicottero “RC EYE One S ” non si innalza né cade in modo che la forza di sollevamento verso l’alto è uguale al peso diretto verso il basso. Questo è raggiunto circa alla posizione di accelerazione centrale. Spingere la leva dell’acceleratore (Fig. 5a) in avanti per aumentare la velocità del motore e sollevare l’elicottero RC EYE One S .
Figura 5b 144
88006RC (modo 2) timone Il timone denota la rotazione dell’elicottero “RC EYE One S ” intorno all’asse del timone (asse verticale). Questo movimento si verifica sia in modo inintenzionale a seguito della coppia di velocità delle eliche o intenzionalmente come cambio di direzione di volo. Per l’elicottero “RC EYE One S ”, questo movimento non è controllato da un’elica a coda, ma tramite variazione di velocità delle singole eliche. Le due eliche rosse mostrano “frontale”.
Figura 6b 88006RC (modo 2) equilibratore L’equilibratore denota il movimento intorno all’asse che può essere paragonato al movimento di una testa che annuisce. Tramite ciò, l’elicottero “RC EYE One S ” guadagna velocità di volo in avanti o indietro o decelera. Le due eliche rosse mostrano “frontale”. Se si sposta la leva di controllo destra (figura 7a) in avanti, l’elicottero RC EYE One S andrà interamente in avanti. Se si sposta la leva di controllo indietro, lo RC EYE One S si sposterà indetro.
Figura 7a Figura 7b 147
88006RC (modo 2) alettone L’alettone denota il movimento intorno alla linea centrale che può essere paragonato al rotolamento laterale di una palla (o il movimento laterale di un granchio). In questo modo, sollevando un lato l’elicottero “RC EYE One S ” si sposta in modo indipendente dalla sua direzione frontale verso il lato. Le due eliche rosse mostrano “frontale”. Se si sposta la leva di controllo destra (figura 4a) verso sinistra, l’elicottero RC EYE One S andrà interamente verso sinistra.
Figura 8b Modalità di volo L’elicottero “RC EYE One S ” consente di scegliere tra tre diverse modalità di volo in base all’esperienza. Il tasto (1) è alla base dell’elicottero RC EYE One S .
Commutare tra le modalità di volo 1. Installare la batteria nell’elicottero RC EYE One S e collegarla. Il LED di stato dell’elicottero RC EYE deve essere costantemente verde. 2. Verificare che la barra dell’acceleratore è completamente a zero. Accendete il TX. Il LED di stato dell’elicottero RC EYE deve iniziare a lampeggiare di verde, arancione o rosso in base all’ultima modalità di volo conosciuta. Per cambiare la modalità di volo premere il tasto MODO (MODE) due volte finché non si sente un bip.
Prima di iniziare il giro, è necessario testare se tutti e 4 i motori funzionano perfettamente. Per effettuare ciò, premere l’acceleratore al massimo durante il volo a punto fisso. L’elicottero deve salire verso l’alto senza inclinarsi in nessuna direzione e senza girarsi intorno al proprio asse. Se l’elicottero non sale in modo diritto, cambiare il motore (o solo l’elica) dove l’elicottero si inclina quando si è a velocità completa.
Come iniziare ad eseguire la prima manovra di volo acrobatica >> Consiglio su giro in modalità SPORT: Quando si sale a circa 5 metri di altezza premere e tenere premuto il ‘tasto ACRO’. Poi premere la guida di accelerazione al massimo e dopo circa 1 secondo premere la guida alettone/equilibratore nella posizione desiderata e rilasciarla immediatamente. Tenere l’acceleratore al massimo finché l’elicottero non si stabilizza e inizia di nuovo la discesa.
11. Primo decollo 1. 2. 3. 4. 5. 6. 7. 8. Il funzionamento e l’uso dei modelli di volo controllati da telecomando deve essere imparato! Se non avete mai usato un modello del genere, iniziate con cura e abituatevi prima alle reazioni del modello ai comandi del telecomando. Siate pazienti! Usate le informazioni del capitolo INFORMAZIONI SUL PRIMO DECOLLO come riferimento.
Importante! Non eseguire il decollo on un elicottero non regolato correttamente. 9. Poi aumentare l’accelerazione finché l’elicottero “RC EYE One S ” non è a meno di 50 cm dal terreno. A questa altezza, è stato superato il cosiddetto effetto pista e l’elicottero “RC EYE One S ” è più stabile nella sua posizione di volo e può essere controllato con maggiore facilità. Provare a correggere un movimento con le leve di regolazione per timone, equilibratore e alettone.
12. Collegamento del 2.4 GHz TX e RX Prima di iniziare la connessione dello TX e RX verificare di aver installato le batterie AAA nel trasmettitore 2.4 GHz. 1. Installare la batteria nell’elicottero RC EYE One S e collegarla. Il LED di stato dell’elicottero RC EYE deve essere costantemente verde. 2. Premere e tenere premuto il ‘tasto Connetti’ dello RC EYE One S situato accanto al vano batteria finché il LE di stato non inizia a lampeggiare di rosso/verde. 3.
Non volare senza coprire l’elettronica. Verificare che l’umidità non entra nella parte interna. Non volare quando piove! Ripristino del sensore di livellamento di volo giroscopio Nel caso in cui l’elicottero ”RC EYE One S ” sembra muoversi in una direzione, in particolare in modalità principiante, è necessario ripristinare la calibrazione del sensore.
Cosa fare in caso di un primo incidente Un modo semplice per mantenere i prodotto in condizione perfetta è controllare visivamente l’EYE One S anche dopo un incidente apparentemente leggero. Una delle cause più comuni è un’elica non allineata. La possibile causa è l’albero del motore piegato. Anche un albero leggermente piegato potrebbe avere serie conseguenze se non rettificato velocemente.
2. Per riferimento, mettere l’elicottero “RC EYE One S ” sulla superficie di lavoro con il LED del modello (vedi freccia) rivolto verso destra in avanti. 3. I motori frontali (motore 1 e 2) sono sul lato “frontale” per questo modello e devono avere eliche rosse. Il motore 1 gira in senso anti orario, il motore 2 gira in senso orario. 4. I motori posteriori (motore 3 e 4) devono avere eliche nere. Il motore 3 gira in senso orario, il motore 4 gira in senso anti orario. 5. Non piegare gli alberi del motore.
15. Smaltimento Generalel Per preservare, proteggere e migliorare la qualità dell’ambiente, proteggere la salute umana e utilizzare risorse naturali in modo prudente e razionale, l’utente deve consegnare il prodotto non utilizzabile ai centri di raccolta locali nel rispetto dei regolamenti legali Il bidone con la croce indica che il prodotto deve essere smaltito separatamente e non nei rifiuti comunali.
RC EYE OneLINK (per RC EYE ONE) 89036RC >> 1 x RC EYE OneLINK >> 1 x Cavo di connessione per modelli di trasmettitore di base Futaba® >> 1 x Cavo di connessione per modelli di trasmettitore di base JR/Spectrum® >> 1 x Cavo USB (per aggiornamento firmware) >> 1 x Manuale d’uso Telaio principale (per RC EYE One) 89037RC >> 1 x Telaio principale >> 1 x Vano batteria >> 6 x Smorzatori >> 7 x Viti RC EYE OneCase (per RC EYE One) 89038RC >> 1 x RC EYE OneCase Adattatore di ricarica parallelo (per RC EYE One) 8904
RC EYE OneCam 5.8GHz RX 89050RC >> 1 x RC EYE OneCam 5.8 GHz RX >> 1 x Batteria ricaricabile LiPo >> 1 x Cavo USB mini >> 1 x Cavo AV >> 1 x Manuale d’usol Kit incidente (per RC EYE One S ) 89051RC >> 4 x Motore con base (2 x nera, 2 x rossa) Kit eliche (per RC EYE One S ) 89052RC >> 8 x Elica di ricambio (4 x nera, 4 x rossa) 17.
>> >> >> >> Reorient or relocate the receiving antenna. Increase the separation between the equipment and receiver. Connect the equipment into an outlet on a circuit different from that to which the receiver is connected. Consult the dealer or an experienced radio/TV technician for help. 18. Supporto del prodotto Visitare “http://www.rclogger.com/index.php/contact-us” o chiamare +852 2559 2662 per il supporto tecnico. Inoltre visitare il nostro forum di supporto su “http://rclogger.com/forum”. 19.
20. Note preliminari sul rilascio di RC EYE One S Modifiche della versione precedente (da ‘RC EYE One’ a ‘RC EYE One S ’): >> TX/RX 2.4 GHz con salto di frequenza (selezione automatica dei canali). >> TX con funzione timer fissa. >> TX disponibile in Modo 1 e Modo 2. >> Nuovo ingranaggio di atterraggio (i motori sono liberi sopra il terreno). >> Rilevamento migliore di blocco motore: I motori sono controllati e spenti quando la corrente del motore varia di 2 secondi dopo l’accensione.
Inhaltsverzeichnis 1. 2. 3. 4. 5. 6. 7. 8. 9. 10. 11. 12. 13. 14. 15. 16. 17. 18. 19. 20. 164 Einführung Bestimmungsgemässe Verwendung Lieferumfang Sicherheitsanweisungen Produktbeschreibung Bedienelemente Startvorbereitungen Bedienelemente auf dem Sender und RC EYE One S Installation der Sicherheitseinrichtungen Information zum ersten Abflug Der erste Abflug Verbindung herstellen zwischen 2.
1. Einführung Lieber Kunde, Mit dem Kauf dieses RC Logger® Produktes haben Sie eine ausgezeichnete Entscheidung getroffen, vielen Dank dafür. Sie halten nun ein erstklassiges Gerät in den Händen, dessen Name für hervorragende Produkte steht. Dieses Produkt entspricht den derzeit gültigen nationalen und europäischen Normen und Vorschriften. Wir bitten den Benutzer höflichst, allen Anweisungen zu folgen, für den einwandfreien Zustand sowie für eine sichere Bedienung des Gerätes zu sorgen.
2. Bestimmungsgemässe Verwendung Das Modell “RC EYE One S ” ist ein Hubschraubermodell, dass ausschließlich zum privaten Gebrauch im Modellbaubereich und innerhalb der damit verbundenen Einsatzzeiten dient. Dieses System dient nicht für andere Anwendungsarten. Eine andere Nutzung als die zuvor beschriebene, kann zur Beschädigung des Gerätes führen. Außerdem verbirgt eine solche Nutzung Gefahren wie beispielsweise Kurzschluss, Brand, Stromschlag, usw.
Sie es vor unbeabsichtigter Verwendung. S. Ein sicherer Betrieb ist nicht mehr gewährleistet, wenn das Produkt: -- sichtbar beschädigt ist, -- inicht mehr einwandfrei funktioniert, -- über einen längeren Zeitraum unter schlechten Umgebungsbedingungen gelagert oder -- erheblichen Transportbelastungen ausgesetzt wurde. >> Gehen Sie vorsichtig mit dem Gerät um. Stöße, Schläge oder ein Fall aus bereits geringer Höhe können das Produkt beschädigen..
>> Lassen Sie Ihr Modellfluggerät nur fliegen, wenn Sie absolut reaktionsfähig sind. Müdigkeit, Alkoholoder Medikamenteneinfluss können zu Fehlreaktionen führen. >> Richten Sie Ihr Modellfluggerät nicht auf Zuschauer oder auf sich selbst. >> Motor, Elektronik und Flugbatterie können während des Einsatzes des Modellfluggerätes heiß werden. Daher sollten Sie 5 bis 10 Minuten warten, bevor Sie die Flugbatterie wieder aufladen oder auswechseln.
LiPo-Batterien >> >> >> >> >> >> >> >> >> Nach dem Flug muss die LiPo-Flugbatterie vom Elektroniksystem des “RC EYE One S” abgeklemmt werden. Lassen Sie die LiPo-Flugbatterie bei Nichtbenutzung (z. B. während des Transports oder der Lagerung) nicht am Elektroniksystem des Hubschraubers angeschlossen. Ansonsten könnte sich die LiPo-Batterie vollständig entladen. Dies würde zu ihrer Zerstörung führen und sie unbrauchbar machen! Außerdem besteht die Gefahr einer Fehlfunktion aufgrund von Funkstörungen.
Verschiedenes >> Wenden Sie sich an einen Fachmann, wenn Sie Zweifel zur Arbeitsweise, Sicherheit oder zum Anschluss des Gerätes haben. >> Wartungs-, Anpassungs- und Reparaturarbeiten dürfen ausschließlich von einem Fachmann bzw. von einer Fachwerkstatt durchgeführt werden. >> Sollten Sie noch Fragen haben, die in dieser Bedienungsanleitung nicht beantwortet werden, wenden Sie sich an unseren technischen Kundendienst oder an andere, technisch versierte Fachkräfte. 5.
6. Bedienelemente 1. 2. 3. 4. 5. 6. 7. Der vormontierte “RC EYE One S” Fernsteuerung USB LiPo-Ladegerät 1 x LiPo-Batterie (2 x 3,7 V 350 mAh) 2 x AAA-Batterie Zwei Ersatzpropeller, mit Linkslauf Zwei Ersatzpropeller, mit Rechtslauf Die Ersatzteilliste finden Sie auf unserer Website unter www.rclogger.com im Abschnitt Zubehör des entsprechenden Produktes.
7. Startvorbereitungen Einlegen der Batterien in den Sender 1. Nehmen Sie den Batteriefachdeckel (1) vom Sender ab. Hierzu müssen Sie den Hebel (2) leicht nach unten drücken. 2. Legen Sie zwei AAA/ Mikrobatterien mit der richtigen Polung (3) ein. Beachten Sie die entsprechenden Symbole im Batteriefach. Setzen Sie erneut den Batteriefachdeckel auf.
Aufladen der Flugbatterie Bitte benutzen Sie nicht den USB-Port eines Rechners oder Notebooks, um das USB-Ladegerät anzuschließen, sonst könnte es beschädigt werden. USB-Ports sind im Allgemeinen auf einen Maximalstrom von 500 mA begrenzt. Benutzen Sie nur die mitgelieferte Batterie oder die Zusatzbatterie des 89029RC. 1. Verwenden Sie ein geeignetes Netzteil oder einen Adapter für den Zigarettenanzünder mit jeweils einer USB-Ausgangsbuchse (Ausgang 5 V/DC, mindestens 1,5A5 A). 2.
Einzelne Batteriezellen eines Akkupacks sind im Allgemeinen unterschiedlich. Das USB-Ladegerät verfügt über zwei integrierte separate Ladeeinheiten. Daher kann es vorkommen, dass eine Batteriezelle bereits aufgeladen ist (LED aus) während die andere Batteriezelle noch aufgeladen wird (LED ein). Warten Sie, bis sich beide LEDs ausgeschaltet haben, bevor Sie die Batterie abklemmen. Der Stecker an der Flugbatterie muss auf spezielle Weise angeschlossen werden.
88006RC (modus 2) Sender 1. Ein/Aus-Taste (on/off) 2. Taste MODUS (MODE) 3. Steuerknüppel links (Gashebel und Seitenruder) 4. Trimmen des Seitenruders 5. Steuerknüppel rechts (Querruder und Hochachse) 6. Trimmen der Hochachse 7. Trimmen des Querruders 8. ACRO-Taste Oberseite des Modellfluggerätes 1. Vordere Propeller (rote Propeller) 2. Hintere Propeller (schwarze Propeller) 3.
Unterseite des Modellfluggerätes 1. Synchronisierungstaste 2. Klettbandverschluss zum Befestigen der Batterie 3. Anschlussbuchse für die Flugbatterie 4. Batteriehalter 9. Installation der Sicherheitseinrichtungen Sender Der “RC EYE One S” verfügt über eine Reihe von Sicherheitseinrichtungen im Sender und Modell, die das Modellfluggerät vor Schäden schützen und/oder mögliche Schäden auf ein Minimum reduzieren sollen.
Modellfluggerät >> Die LED im “RC EYE One S” zeigt an, ob der Sender mit dem Modellfluggerät “synchronisiert” und ob der Empfang des Steuersignals einwandfrei ist. Dies wird durch eine blinkende LED angezeigt. Die LED blinkt in der Farbe des eingestellten Flugmodus. >> Bei einer Funkstörung mit dem Empfang leuchtet die LED permanent in der Farbe des eingestellten Flugmodus. Sind permanent Funkstörungen während des aktuellen Flugeinsatzes vorhanden, schalten sich die Motoren nach ca.
10. Information zum ersten Abflug Für eine einfachere und logische Erklärung zur Steuerung verwenden wir ebenso die herkömmliche Terminologie. Diese kommt aus der Flugsprache und ist weit verbreitet. Die Richtungsbeschreibungen müssen stets aus der Perspektive eines “virtuellen” Piloten interpretiert werden. Die zwei roten Propeller werden als Richtungsanzeiger angesehen. Sie bedeuten “Frontseite”.
Abb.1b 88005RC (modus 1) Seitenruder Seitenruder bezeichnet die Drehung des “RC EYE One S” um die Ruderachse herum (vertikale Achse) Diese Bewegung wird entweder unbeabsichtigt aufgrund des Drehmoments der Propeller oder beabsichtigt als Flugrichtungswechsel hervorgerufen. Beim “RC EYE One S” wird diese Bewegung nicht durch einen Heckrotor sondern durch eine Ansteuerung der einzelnen Propeller mit unterschiedlicher Drehzahl erreicht. Die zwei roten Propeller zeigen die “Frontseite” an.
Abb. 2a Abb.
88005RC (modus 1) Hochachse Die Hochachse bezeichnet die Rotationsbewegung rund um die Querachse (Nickachse), da hier eine ähnliche Bewegung wie beim Nicken des Kopfes ausgeführt wird. Dadurch gewinnt der “RC EYE One S” an Fluggeschwindigkeit vorwärts oder rückwärts oder er nimmt an Geschwindigkeit ab. Die zwei roten Propeller zeigen die “Frontseite” an. Wenn Sie den linken Steuerknüppel (Abb. 3a) nach vorn schieben, schwebt der “RC EYE One S” vorwärts.
Abb. 3b 88005RC (modus 1) Querruder Querruder bezeichnet die Bewegung rund um die Mittellinie, die man mit dem seitlichen Rollen eines Balls vergleichen kann (wie das seitliche Krabbeln einer Krabbe). Auf diese Weise wird auf einer Seite der Auftrieb erhöht und der “RC EYE One S” bewegt sich unabhängig von seiner Vorwärtsrichtung zur Seite. Die zwei roten Propeller zeigen die “Frontseite” an. Wenn Sie den rechten Steuerknüppel (Abb. 4a) nach links schieben, schwebt der “RC EYE One S” im Ganzen nach links.
Abb. 4a Abb.
88006RC (modus 2) Schwebeflug Schwebend beschreibt einen Flugzustand, in dem der “RC EYE One S” weder steigt noch sinkt, sodass die Summe der aufgebrachten Kraft zum Anstieg und Sinken gleicht bleibt. Dies wird ungefähr in der mittleren Gasstellung erzielt. Drücken Sie den Gashebel (Abb. 5a) nach vorn, um die Motordrehzahl zu erhöhen, steigt der “RC EYE One S” an. Wenn man den Gashebel zurückzieht, dann sinkt der “RC EYE One S”.
Abb.
88006RC (modus 2) Seitenruder Seitenruder bezeichnet die Drehung des “RC EYE One S” um die Ruderachse herum (vertikale Achse) Diese Bewegung wird entweder unbeabsichtigt aufgrund des Drehmoments der Propeller oder beabsichtigt als Flugrichtungswechsel hervorgerufen. Beim “RC EYE One S” wird diese Bewegung nicht durch einen Heckrotor sondern durch eine Ansteuerung der einzelnen Propeller mit unterschiedlicher Drehzahl erreicht. Die zwei roten Propeller zeigen die “Frontseite” an.
Abb.6b 88006RC (modus 2) Hochachse Die Hochachse bezeichnet die Rotationsbewegung rund um die Querachse (Nickachse), da hier eine ähnliche Bewegung wie beim Nicken des Kopfes ausgeführt wird. Dadurch gewinnt der “RC EYE One S” an Fluggeschwindigkeit vorwärts oder rückwärts oder er nimmt an Geschwindigkeit ab. Die zwei roten Propeller zeigen die “Frontseite” an. Wenn Sie den rechten Steuerknüppel (Abb. 7a) zur Frontseite schieben, schwebt der “RC EYE One S” als Ganzes vorwärts.
Abb. 7a Abb.
88006RC (modus 2) Querruder Querruder bezeichnet die Bewegung rund um die Mittellinie, die man mit dem seitlichen Rollen eines Balls vergleichen kann (wie das seitliche Krabbeln einer Krabbe). Auf diese Weise wird auf einer Seite der Auftrieb erhöht und der “RC EYE One S” bewegt sich unabhängig von seiner Vorwärtsrichtung zur Seite. Die zwei roten Propeller zeigen die “Frontseite” an. Wenn Sie den rechten Steuerknüppel (Abb. 8a) nach links schieben, schwebt der “RC EYE One S” im Ganzen nach links.
Abb. 8b Flugmodus Der “RC EYE One S” ermöglicht Ihnen, je nach Ihrer Erfahrung zwischen drei verschiedenen Flugmodi zu wählen. Der Knopf (1) hierfür befindet sich auf der Unterseite des “RC EYE One S”.
Umschalten zwischen Flugmodi 1. Installieren Sie die Flugbatterie in Ihren “RC EYE One S” und schließen Sie die Batterie an. Die StatusLED des RC EYE sollte nun permanent grün leuchten. 2. Achten Sie darauf, dass der Gashebel auf Null steht. Schalten Sie ihren TX (Sender) ein. Die StatusLED des RC EYE sollte nun entweder grün, orange oder rot blinken, je nach dem zuletzt bekannten Flugmodus. Zum Wechseln des Flugmodus drücken Sie die Taste MOD zweimal, bis ein Piepton zu hören ist.
Bevor Sie mit dem Looping beginnen, sollten Sie prüfen, ob alle 4 Motoren einwandfrei laufen. Drücken Sie hierzu den Gashebel beim Schweben auf maximale Stellung. Der Hubschrauber sollte schnurstracks nach oben ansteigen, ohne sich in irgendeine Richtung zu bewegen und ohne sich in seiner Ruderachse zu drehen.
Wie man das erste Kunstflugmanöver startet. >> Tipp für den SPORTFLIEGER-Modus Lassen Sie das Modellfluggerät in ca. 5 Meter Höhe schweben und halten Sie den “ACRO-Knopf” gedrückt. Drücken Sie nun den Gashebel bis zum Anschlag nach vorn und drücken Sie nach ca. 1 Sekunde den Querruder-/Hochachsenhebel in die gewünschte Richtung und lassen Sie diesen sofort wieder los. Halten Sie den Gashebel in maximaler Position, bis sich der Hubschrauber stabilisiert hat und wieder nach oben steigt.
erreichen. Wie gut dies funktioniert hängt von dem verfügbaren Platz ab, von der Fluggeschwindigkeit und/oder den vorherrschenden Flugbedingungen, den Trimmwerte des “RC EYE One S” und den externen Flugbedingungen, z.B. Wind. Diese Steuerlogik ist im Expertenmodus deaktiviert. Die Positions- und Flugsteuerung des “RC EYE One S” entspricht den zuletzt verwendeten Steuerbefehlen und wird nicht neutralisiert. 11. Der erste Abflug 1. 2. 3. 4. 5. 6. 7. 8.
Sie einen leichten Anstieg der Flughöhe sehen. Prüfen Sie die Querruder- und Hochachsenrichtungen, bevor der “RC EYE One S” zu schweben beginnt, um sicher zu stellen, dass der Sender richtig eingestellt ist. Ganz allgemein sollten Sie schnelle und große Steuerbewegungen vermeiden. Ebenso sollten Sie beobachten, ob und in welche Richtung sich der “RC EYE One S” bewegt. Mithilfe der Trimmfunktion auf der Fernsteuerung können Sie unerwünschte Bewegungen vermeiden.
12. Verbindung herstellen zwischen 2.4 GHz TX und RX Bevor Sie mit dem Synchronisieren Ihres Senders (TX) und Empfängers (RX) beginnen, sollten Sie sich vergewissern, dass Sie die AAA-Batterien in die 2,4 GHz-Sender eingelegt haben. 1. Installieren Sie die Flugbatterie in Ihren “RC EYE One S” und schließen Sie die Batterie an. Die StatusLED des RC EYE sollte nun permanent grün leuchten. 2.
darauf, dass keine Feuchtigkeit in das innere Mittelteil gerät. Fliegen Sie niemals, wenn es regnet! Reinitialisieren des Gyroflughöhensensors. Sollte Ihr “RC EYE One S” in eine Richtung zu driften scheinen, welches besonders im Anfängermodus wahrnehmbar ist, müssen Sie eventuell die Sensorkalibrierung reinitialisieren.
Was tun, wenn Sie Ihren ersten Absturz erlebt haben Eine einfache Methode, um die Produkte in einwandfreiem Zustand zu halten, ist die Sichtprüfung des “RC EYE One S”, nach jedem kleinsten Anschein eines Absturzes. Eine der häufigsten Ursachen ist ein nicht mehr fluchtender Propeller. Die wahrscheinlichste Ursache ist eine verbogene Motorwelle. Selbst eine nur leicht verbogene Motorwelle kann schwere Folgen haben, wenn das Problem nicht schnellstens behoben wird.
1. Um einen Propeller auszutauschen, ziehen Sie den beschädigten Propeller von der Motorwelle und tauschen Sie ihn durch einen neuen aus. Die Propeller dürfen nicht vollständig auf die Motorwelle gedrückt werden. Halten Sie einen Abstand von ungefähr 0,5 mm vom Motorgehäuse 2. Als Hilfe können Sie den “RC EYE One S” mit der LED des Modellfluggerätes nach rechts (siehe Pfeil) auf Ihrer Arbeitsfläche abstellen. 3.
15. Entsorgung Allgemeines Zur Erhaltung und zum Schutz der Umwelt sowie zur Verbesserung ihrer Qualität, zum Schutz unserer Gesundheit und zur umsichtigen und rationellen Verwendung der natürlichen Ressourcen sollte der Endverbraucher das Altgerät unter Einhaltung der gesetzlichen Vorschriften zu entsprechenden Sammelstellen bringen. Das Zeichen der durchgestrichenen Mülltonne mit Rädern bedeutet, dass dieses Produkt separat entsorgt werden muss und nicht in den Hausmüll geworfen werden darf.
RC EYE OneLINK (für RC EYE ONE) 89036RC >> 1 x RC EYE OneLINK >> 1 x Anschlusskabel für Futaba® Standardsendermodells >> 1 x Anschlusskabel für JR/Spectrum® Standardsendermodells >> 1 x USB-Kabel (für Firmware-Upgrade) >> 1 x Bedienungsanleitung Hauptrahmen (für RC EYE One) 89037RC >> 1 x Hauptrahmen >> 1 x Batteriefach >> 6 x Dämpfer >> 7 x Schrauben RC EYE One Gehäuse (für RC EYE One) 89038RC >> 1 x RC EYE One Gehäuse Parallel-Ladeadapter (für RC EYE One) 89041RC >> 1 x Parallel-Ladeadapter >> 1 x Bedienu
RC EYE OneCam 5,GHz RX 89050RC (Empfänger) >> 1 x RC EYE OneCam 5,8 GHz RX (Empfänger) >> 1 x LiPo Akku >> 1 x Mini-USB-Kabel >> 1 x AV-Kabel >> 1 x Bedienungsanleitung Crash-Kit (für RC EYE One S ) 89051RC >> 4 x Motoren mit Ständer (2 x schwarze, 2 x rot) Propeller Set (for RC EYE One S) 89052RC >> 8 x Ersatzpropeller (4 x schwarze, 4 x rot) 17.
>> >> >> >> Reorient or relocate the receiving antenna. Increase the separation between the equipment and receiver. Connect the equipment into an outlet on a circuit different from that to which the receiver is connected. Consult the dealer or an experienced radio/TV technician for help. 18. Produkt-Support Wenn Sie technische Hilfe benötigen, besuchen Sie bitte “http://www.rclogger.com/index.php/contact-us” oder rufen Sie uns an unter +852 2559 2662.
20. RC EYE One S vorläufiger Freigabevermerk Änderungen von der vorherigen Ausfertigung (von “RC EYE One” zu “RC EYE One S”): >> TX/RX 2,4 GHz mit Frequenzsprungsystem (automatische Kanalwahl). >> TX (Empfänger) mit festgelegter Timerfunktion: >> TX (Empfänger) erhältlich in Mode 1 und Mode 2. >> Neues Fahrgestell (Motoren liegen nun frei über Erde) >> Verbesserte Motorblockerkennung: Die Motoren werden geprüft und ausgeschaltet, wenn ein Motorstrom 2 Sekunden nach dem Anlaufen stark abweicht.
Inhoudsopgave 1. 2. 3. 4. 5. 6. 7. 8. 9. 10. 11. 12. 13. 14. 15. 16. 17. 18. 19. 20. Introductie Beoogd gebruik Inhoud van de levering Veiligheidsinstructies Product beschrijving Bedieningselementen Start voorbereidingen Bedieningselementen van de zender en RC EYE One S Veiligheidsinstallatie Informatie voor eerste vlucht De eerste vlucht Koppelen van 2.4 GHz TX en RX 2.
1. Introductie Beste klant, Dank u voor het maken van de uitstekende beslissing om dit RC Logger® product te kopen. U heeft nu een hoogwaardig product met een naam die uitstekende producten vertegenwoordigt. Dit product voldoet aan de wettelijke nationale en Europese normen en voorschriften. Wij verzoeken de gebruiker om de gebruiksaanwijzing op te volgen, om deze toestand te behouden en een veilige werking te garanderen! Deze gebruiksaanwijzing heeft betrekking op dit product.
2. Beoogd gebruik Het model “RC EYE One S” is een model helikopter uitsluitend bestemd voor privégebruik op het modelbouw gebied en de gebruikstijden in verband hiermee. Dit systeem is niet geschikt voor ander gebruik. Elk gebruik anders dan hierboven beschreven kan het apparaat beschadigen. Dit gaat bovendien gepaard met gevaren zoals kortsluiting, brand, elektrische schokken, etc. Volg de veiligheidsvoorschriften in alle omstandigheden! Het product mag niet vochtig of nat worden.
-- niet langer correct werkt, -- is opgeslagen voor langere tijd in slechte omgevingscondities of, -- werd onderworpen aan serieuze transport-gerelateerde spanningen. >> Behandel het product met zorg. Schokken, stoten of vallen, zelfs van geringe hoogte, kan het product beschadigen. Voor de inbedrijfstelling >> Controleer regelmatig de functionele betrouwbaarheid van uw model en de afstandsbediening. Let op eventuele zichtbare schade zoals defecte stekkerverbindingen of beschadigde kabels.
>> Bij het neerstorten moet het gas onmiddellijk worden verlaagd tot nul. Draaiende propellers kunnen beschadigd raken als ze in contact komen met obstakels. Voor opnieuw te vliegen, moeten deze worden gecontroleerd op mogelijke scheuren of breuk! >> Om schade aan de “RC EYE One S” helikopter door neerstorten te voorkomen vanwege een lage spanning van de oplaadbare batterij door totale ontlading, raden wij u aan de lage spanning lichtsignalen zonder mankeren in acht te nemen.
>> Beschadig nooit de buitenkant van een LiPo vlucht batterij. Snijd nooit in de afdekfolie. Prik nooit in een LiPo vlucht batterij met puntige voorwerpen. Er is gevaar voor brand en een explosie! >> Verwijder de LiPo vlucht batterij die moet worden opgeladen van het model en plaats het op een vuurvaste ondersteuning (bijv. een plaat). Houd afstand van brandbare voorwerpen (gebruik een USBverlengkabel indien nodig).
6. Bedieningselementen 1. 2. 3. 4. 5. 6. 7. Voor gemonteerde “RC EYE One S” Afstandsbediening USB LiPo oplader 1 x LiPo batterij (2 x 3,7 V 350 mAh) 2 x AAA batterij Twee reserve propellers, tegen de klok in Twee reserve propellers, met de klok mee De onderdelenlijst is te vinden op onze website www.rclogger.com in de accessoires sectie voor het desbetreffende product.
7. Start voorbereidingen Batterijen in de zender plaatsen 1. Verwijder de batterij deksel (1) van de zender. U moet de hendel (2) lichtjes naar beneden duwen om dit te doen. 2. Plaats twee micro/AAA batterijen met de juiste polariteit (3). Let op de corresponderende iconen in de batterijhouder. Plaats de deksel weer op de batterijhouder.
De vlucht batterij opladen Gebruik geen computer of notebook USB poort om voeding aan de USB-lader te koppelen, omdat het kan worden beschadigd. USB-poorten zijn ook meestal beperkt tot een stroom van max. 500 mA. Gebruik alleen de meegeleverde batterij of de aanvullende batterij van 89029RC. 1. Gebruik een geschikte plug-in adapter of een adapter voor de sigarettenaansteker adapter met elk een USB plug (uitgang 5 V/DC, minimaal 1,5 A). 2.
Individuele batterij cellen van een batterij zijn meestal verschillend. De USB oplader heeft twee aparte opladers ingebouwd. Daarom is het mogelijk dat een batterij cel al is opgeladen (LED uit) en de andere batterij cel nog steeds wordt opgeladen (LED aan). Wacht tot beide LED’s zijn uitgegaan voordat u de batterij loskoppelt. De stekker aan de vlucht batterij moet worden aangesloten op een speciale manier. Daarom kan de vlucht batterij niet worden opgeladen met conventionele LiPo opladers.
88006RC (modus 2) zender 1. Aan/uit (on/off) knop 2. MODUS (MODE) knop 3. Stuurknuppel links (gas en roer) 4. Roer trimmen 5. Stuurknuppel rechts (rolroer en elevator) 6. Elevator trimmen 7. Rolroer trimmen 8. A CRO knop Model bovenkant 1. Propellers voorkant (rode propellers) 2. Propellers achterkant (zwarte propellers) 3.
Model onderkant 1. Koppel knop 2. Haak-en-loop plakband voor bevestiging van de batterij 3. Aansluiting voor vlucht batterij 4. Batterijhouder Battery holder 9. Veiligheidsinstallatie De “RC EYE One S” heeft een reeks van veiligheidsvoorzieningen in de zender en het model die het model beschermen tegen schade en/of eventuele schade moeten reduceren tot een minimum. De beschermingsmechanismen worden geïdentificeerd door LED indicatoren (model) of een akoestisch waarschuwingssignaal (zender).
Mode >> De LED in de “RC EYE One S” geeft aan of de zender is “gekoppeld” aan het model en het ontvangst van het stuursignaal goed is. Dit wordt weergegeven door een knipperende LED. De LED knippert in de kleur van de vlucht modus die is ingesteld. >> Als er een storing in de ontvangst is, brandt de LED continu in de kleur van de ingestelde vlucht modus. Als de ontvangst storingen permanent aanwezig zijn in de vlucht, worden de motoren uitgeschakeld na ca. vijf seconden (noodlanding gestart).
10. Informatie voor eerste vlucht Voor een eenvoudiger en consistente verklaring van de besturing, is hier ook klassieke terminologie gebruikt. Dit komt uit de vlucht taal en wordt veel gebruikt. Richting beschrijvingen moeten altijd worden geïnterpreteerd vanuit het perspectief van een “virtuele” piloot in het model. De twee rode propellers worden beschouwd als richtingaanwijzers. Zij betekenen “voorkant”.
Figuur 1b 88005RC (modus 1) roer Roer geeft de rotatie van de “RC EYE One S” aan rond het roer as (verticale as). Deze beweging gebeurt ofwel onbedoeld als gevolg van de snelheid koppeling van de propellers of opzettelijk als een vlucht richting wijziging. Voor de “RC EYE One S”, wordt deze beweging niet gecontroleerd door een staart propeller, maar door de snelheid variatie van de individuele schroeven op elkaar. De twee rode propellers tonen de “voorkant”.
Figuur 2a Figuur 2b 220
88005RC (modus 1) elevator Elevator geeft de beweging rond de dwars-as aan die kan worden vergeleken met het knikken van een hoofd. Door dit wint de “RC EYE One S” voorwaartse of achterwaartse vliegsnelheid of remt af. De twee rode propellers tonen de “voorkant”. Als u de linker besturingshendel (figuur 3a) naar voren beweegt, zweeft de RC EYE One S in zijn geheel naar voorwaarts. Als u de besturingshendel naar achteren beweegt, zweeft de RC EYE One S naar achteren.
Figuur 3b 88005RC (modus 1) rolroer Rolroer geeft de beweging aan rond de hartlijn wat kan worden vergeleken met het zijdelingse rollen van een bal (of zijwaarts kruipen van een krab). Op deze wijze, door het opheffen van één kant, beweegt de “RC EYE One S” onafhankelijk van de voorwaartse richting naar de zijkant. De twee rode propellers tonen de “voorkant”. Als u de rechter besturingshendel (figuur 4a) naar links beweegt, zweeft de RC EYE One S in zijn geheel naar links.
Figuur 4a Figuur 4b 223
88006RC (modus 2) zweef vlucht Zweven geeft een vluchtstatus aan waarin de “RC EYE One S” niet stijgt of daalt, zodat de naar boven gerichte opwaartse kracht gelijk is aan het neerwaarts gerichte gewicht. Dit wordt bereikt in de centrale gasklepstand. Duw de gashendel (figuur 5a) naar voren om de snelheid van de motor te verhogen en de RC EYE One S te laten stijgen. Terugtrekken van de gashendel zorgt ervoor dat de RC EYE One S daalt. De gashendel helemaal terug trekken schakelt de motoren uit.
Figuur 5b 225
88006RC (modus 2) roer Roer geeft de rotatie van de “RC EYE One S” aan rond het roer as (verticale as). Deze beweging gebeurt ofwel onbedoeld als gevolg van de snelheid koppeling van de propellers of opzettelijk als een vlucht richting wijziging. Voor de “RC EYE One S”, wordt deze beweging niet gecontroleerd door een staart propeller, maar door de snelheid variatie van de individuele schroeven op elkaar. De twee rode propellers tonen de “voorkant”.
Figuur 6b 88006RC (modus 2) elevator Elevator geeft de beweging rond de dwars-as aan die kan worden vergeleken met het knikken ven een hoofd. Door dit wint de “RC EYE One S” voorwaartse of achterwaartse vliegsnelheid of remt af. De twee rode propellers tonen de “voorkant”. Als u de rechter besturingshendel (figuur 7a) naar voren beweegt, zweeft de RC EYE One S in zijn geheel voorwaarts. Als u de besturingshendel naar achteren beweegt, zweeft de RC EYE One S naar achteren.
Figuur 7a Figuur 7b 228
88006RC (modus 2) rolroer Rolroer geeft de beweging aan rond de hartlijn wat kan worden vergeleken met het zijdelingse rollen van een bal (of zijwaarts kruipen van een krab). Op deze wijze, door het opheffen van één kant, beweegt de “RC EYE One S” onafhankelijk van de voorwaartse richting naar de zijkant. De twee rode propellers tonen de “voorkant”. Als u de rechter besturingshendel (figuur 8a) naar links beweegt, zweeft de RC EYE One S in zijn geheel naar links.
Figuur 8b Vlucht modus De “RC EYE One S” staat u toe om te kiezen uit drie verschillende vlucht modi, afhankelijk van uw ervaring. De knop (1) hiervoor zit aan de onderkant van de RC EYE One S .
Wisselen van vlucht modi 1. Installeer de vlucht batterij in uw RC EYE One S en sluit de batterij aan. De status LED van de RC EYE LED zou continu groen moeten branden. 2. Zorg ervoor dat de gashendel volledig op nul staat. Schakel uw TX aan. De status LED van de RC EYE LED zou moet beginnen te knipperen in groen, oranje of rood, afhankelijk van de laatst bekende vlucht modus. Om de vlucht modus te veranderen drukt u tweemaal op de MODE knop totdat u een pieptoon hoort.
Voor te starten met draaien, is het vereist om te testen of alle 4 motoren perfect werken. Om dit te doen, drukt u het gas tot het maximum tijdens het zweven. De helikopter moet recht omhoog opstijgen zonder naar een richting te leunen en zonder in zijn roer as te draaien. Als de helikopter niet recht omhoog opstijgt, verander dan de motor (of alleen de propeller) waar de helikopter naar leunt, bij vol gas. Voer deze stap herhaaldelijk uit totdat de helikopter recht omhoog klimt.
Hoe te beginnen met het uitvoeren van uw eerste acrobatische vlucht manoeuvre >> SPORT modus draai aanbeveling: Houdt de ‘ACRO’ knop ingedrukt, terwijl u op ongeveer 5 meter hoogte zweeft. Duw nu de gashendel naar het maximum en druk, na ca. 1 seconde, de rolroer/elevator hendel in de gewenste richting en laat hem onmiddellijk weer los. Houd het gas op maximaal totdat de helikopter is gestabiliseerd en opnieuw begint te stijgen. ‘ACRO knop’ kan worden losgelaten zodra de helikopter begint te draaien.
11. De eerste vlucht 1. 2. 3. 4. 5. 6. 7. 8. De bediening en het gebruik van op afstand bestuurde modelvliegtuigen moet geleerd worden! Als u een dergelijk model nooit heeft bestuurd, begin dan vooral voorzichtig en wen eerst aan de reacties van het model op de afstandsbediening commando’s. Wees geduldig! Gebruik de informatie uit hoofdstuk INFORMATIE VOOR EERSTE VLUCHT als referentie.
9. Verhoog dan het gas tot de “RC EYE One S” ten minste 50 cm boven de grond komt. Op deze hoogte, bent u het zogenaamde grondeffect gepasseerd en is de “RC EYE One S” stabieler in zijn vluchtpositie en kan makkelijker worden bediend. Probeer voorzichtig een zacht afdrijving te corrigeren met de afzet hendels voor roer, elevator of rolroer. Verminder, zodra de “RC EYE One S” hoog genoeg in de lucht is, de gashendel totdat de “RC EYE One S” zweeft.
12. Koppelen van 2.4 GHz TX en RX Zorg voordat u begint met het koppelen van uw TX en RX dat u de AAA batterijen heeft geïnstalleerd in de 2,4 GHz zender. 1. Installeer de vlucht batterij in uw RC EYE One S en sluit de batterij aan. De status LED van de RC EYE moet continu groen branden. 2. Houd de ‘koppel knop’ van de RC EYE One S naast de batterijhouder ingedrukt totdat de status LED rood/groen knippert. 3. Zorg ervoor dat de gashendel volledig op nul staat.
Resetten van de gyros vlucht niveau sensor In het geval dat uw ”RC EYE One S” lijkt af te drijven in een richting, vooral in beginner modus merkbaar, dan moet u de sensor kalibratie opnieuw instellen. Het afdrijven in een richting na korte tijd wat aanpassing van de afzet vereist om stabiele vlucht terug te krijgen waarop de “EYE One” opnieuw na een korte tijd kan afdrijven kan worden gerelateerd aan de volgende twee redenen: 1.
Wat te doen als u de eerste keer neerstort Een gemakkelijke manier om de producten in perfecte conditie te houden is door middel van een visuele inspectie van de EYE One S, zelfs na een ogenschijnlijk lichte neerstorting. Een van de meest voorkomende oorzaken is een propeller waar de propeller buiten de uitlijning zit. De waarschijnlijke oorzaak hiervoor is een gebogen motor-as. Zelfs een licht gebogen as kan ernstige gevolgen hebben als het niet snel wordt verholpen.
1. Om een propeller te vervangen, trekt u de beschadigde propeller van de motor-as en vervang deze met een nieuwe. De propellers moeten niet volledig op de motor-as worden geschoven. Houd ongeveer 0,5 mm afstand van de motor behuizing. 2. Zet ter referentie de “RC EYE One S” op uw werkblad met de model LED (zie pijl) wijzend naar rechtsvoor. 3. De voorste motoren (motor 1 en 2) zijn aan de “voorkant” voor dit model en moeten rode propellers hebben.
15. Afvoeren Algemeen Met het oog op voorzichtig en rationeel behoud, bescherming en verbetering van de kwaliteit van de omgeving, bescherming van de menselijke gezondheid en behoud van natuurlijke rijkdommen, moet de gebruiker een onbruikbaar product inleveren bij de desbetreffende inzamelpunten overeenkomstig de wettelijke voorschriften. De doorgestreepte afvalbak geeft aan dat dit product gescheiden moet worden weggegooid en niet als huishoudelijk afval.
RC EYE OneLINK (voor RC EYE ONE) 89036RC >> 1 x RC EYE OneLINK >> 1 x Aansluitkabel voor Futaba® basis zender modellen >> 1 x Aansluitkabel voor JR/Spectrum® basis zender modellen >> 1 x USB kabel (voor firmware upgrades) >> 1 x Gebruikshandleiding Hoofdframe (voor RC EYE One) 89037RC >> 1 x Hoofdframe >> 1 x Batterijhouder >> 6 x Dempers >> 7 x Schroeven RC EYE OneCase (voor RC EYE One) 89038RC >> 1 x RC EYE OneCase Parallelle oplader adapter (voor RC EYE One) 89041RC >> 1 x Parallelle oplader adapter >> 1
RC EYE OneCam 5.8GHz RX 89050RC >> 1 x RC EYE OneCam 5.8 GHz RX >> 1 x LiPo oplaadbare batterij >> 1 x Mini USB kabel >> 1 x AV kabel >> 1 x Gebruikshandleidingl Neerstort uitrusting (voor RC EYE One S ) 89051RC >> 4 x Motor met standaard (2 x zwart, 2 x rood) Propeller set (voor RC EYE One S ) 89052RC >> 8 x Reserve propeller (4 x zwart, 4 x rood) 17.
>> >> >> >> Reorient or relocate the receiving antenna. Increase the separation between the equipment and receiver. Connect the equipment into an outlet on a circuit different from that to which the receiver is connected. Consult the dealer or an experienced radio/TV technician for help. 18. Product ondersteuning Ga naar “http://www.rclogger.com/index.php/contact-us” of bel +852 2559 2662 voor product ondersteuning. Ook kunt u ons ondersteuning forum bezoeken via “http://rclogger.com/forum”. 19.
20. RC EYE One S voorlopige uitgave notities Wijzigingen van vorige versie (van ‘RC EYE One’ tot ‘RC EYE One S’): >> TX/RX 2.4 GHz met frequentie hoppen (automatische kanaal selectie). >> TX met vaste timerfunctie. >> TX beschikbaar in modus 1 en modus 2. >> Nieuwe landingsgestel (motoren zijn nu vrij boven de grond). >> Verbeterde motor blokkeer herkenning: Motoren zullen worden gecontroleerd en uitgeschakeld wanneer de motor stroom overmatig verschilt 2 seconden na het opstarten.
目次 1. はじめに 2. 使用目的 3. 同包物 4. 安全についての説明 5. 製品説明 6. 操作部品 7. スタート準備 8. 送信機とRC EYE One Sの操作部品 9. 安全な取り付け 10. 初めての飛行に関する説明 11. 初めての離陸 12. 2.4 GHZ TX とRXのバインディング 13. 2.4 GHZ周波数ホッピング-「FHSS」 14. メンテナンス、保守、修理 15. 廃棄 16. スペアパーツ 17. FCC Compliance Statement 18. 製品サポート 19. 技術データ 20.
1. はじめに お客様方へ RC Logger®製品をお買い上げいただきまして、誠に有りがとございます。ただ今、お 買い上げいただきましたのは、非常に高い信頼性の優れた製品です。 この製品は販売しております全ての国々とヨーロッパの規格・基準に準拠しておりま す。製品の状態を保持し、製品を安全に動かすために、取扱説明書に基づいてお使い いただきますよう、お願い申し上げます。この取扱説明書は、本製品に関するもので す。取扱説明書には、試運転と取り扱い関する重要な注意事項が記載されています。 本製品を第三者に譲渡される場合には、このことを考慮してください。 今後のために、本取扱説明書を保管しておかれますよう、お願い申し上げます。 ここに記載されているすべての会社名と製品呼称は、それぞれの所有者の商標です。 著作権所有。 新RC Logger®製品でお楽しみいただけるよう願っております。 当社のウェブサイト www.rclogger.
2. 使用目的 モデル「RC EYE One S」は、本機単独で飛行と操作を楽しむよう、私的な使用目的 用に設計されたモデル・ヘリコプターです。本システムは他の使用目的には適しませ ん。上記以外の使い方をすると装置が破損する恐れがありますさらに、本装置には、 ショート、火災、感電などの危険の恐れがあります。すべての状況において、安全に 関する説明に注意してください。 本製品は湿らせたり濡らしたりしないで下さい。この製品はおもちゃではありません ので、14才以下のお子様には適していません。 安全と認証目的(CE)のため、この製品を組み立て直したり、かつ/または改造しては なりません。この製品を上記以外の目的に使用された場合、製品が破損する恐れがあ ります。さらに、不適切な使用をされると、短絡、火災、感電などをの危険を引き起 こす場合があります。この取扱説明書をきちんとお読みいただき、記載事項をお守り 下さい。この製品を第三者にお使いいただく場合も取扱説明書と一緒に利用してもら ってください。 3. 同包物 >> RC EYE One S :1個 >> 1 x リチウムポリマー(LiPo)電池 (2 x 3.
>> 製品を安全に作動させることができなくなった場合には、作動させないようにし て、誤って使えないようにして下さい。 >> 次のような場合には安全な作動はもはや保証できません: -- 破損が目視確認できる, -- きちんと作動しない, -- ひどい環境に長い間放置されていたり, -- ひどい輸送関連のストレスがずっとかかっていた。 >> 製品は注意深く取り扱ってください。揺すったり、衝撃を与えたり、低い場所から 落下させても製品が破損することがあります。 試運転の前に >> 定期的に、お持ちのモデルの、機能の信頼性とリモコンシステムをチェックしてく ださい。不完全なコネクタの接続やケーブルの破損ような目視可能な損傷を注意し て見て下さい。 >> モデルの可動部品は、すべて滑らかに動く必要がありますが、ベアリング部に動き があってはいけません。 >> 各部を動かす前にプロペラがきちんとしており正しい位置にあることを確認してく ださい。 >> 飛行用電池は、この取扱説明書に従って充電してください。 >> 送信機に入れてある電池の残容量が十分なことを確認して下さい(電池テスタで)。 電池が空の場合は、常に2個と
>> モーター、エレクトロニクス、および飛行用の電池はモデルが作動している間、熱 を持ちます。このため、電池を再充電したり交換する場合は、飛行後5~10分間お 待ち下さい。 >> モデルを使用中に、決してリモコン(送信機)を切らないで下さい。着陸後は、必ず 最初に飛行用電池を外して下さい。それからリモコンのスイッチを切って下さい。 >> 故障や機能障害の場合には、再びモデルを使用する前に、問題を直して下さい。 >> お持ちのモデルやリモコンを、長時間直射日光にあてたり、高温に曝さないでくだ さい。 >> 激しい衝突(例えば高い高度からの)をさせると、電気ジャイロ・センサーが破損し たり、かつ/または調整が狂うことがあります。したがって、再飛行前に機能性を 十分テストして下さい。 >> 衝突した場合には、スロットルが、すぐに0まで戻ります。プロペラが回転しなが ら障害物に接触するとプロペラが破損する場合があります。再飛行させる前に、傷 がついていないか、壊れていないかチェックしてください。 >> 蓄電池の電圧が低下することにより衝突してヘリコプター「RC EYE One S」が損傷 するのを回避するために、必ず
リチウムポリマー(LiPo)電池 飛行終了後、飛行用LiPo電池は、「RC EYE One S」のエレクトロニクスシス テムから取り外して下さい。「RC EYE One S」をお使いにならない時(例え ば輸送または保管中)は、飛行用LiPo電池をヘリコプターの電子システムに 接続したままにしないでください。そうしないと、飛行用LiPo電池は、完全 放電する場合があります。完全放電すると電池が壊れ、使えなくなります。 その他にも、干渉による故障の危険があります。ローターが不用意に動き出 して、損傷したり怪我をしたりする場合があります。 充電式電池は火災や爆発の危険性があります。特に充電式LiPo電池は、内 部化学製品のために、非常に湿気の影響を受けやすいです。充電器や飛 行用LiPo電池を高/低温環境に置いたり、直射日光にさらさないでくださ い。LiPo電池を取り扱うとには電池製造メーカーの特別安全情報をご覧下さ い。 >> 飛行用LiPo電池を使用直後に決して充電しないでください。常に、まず温度が下が るのを待ってから(少なくとも5-10分)充電してください。 >> 飛行バッテリーを充電するために、付属のUS
>> これらの取扱説明書に記載がない質問がある場合は、当社の技術サポートサービス か他の技術者にお問い合わせ下さい。 5.
6. 操作部品 1. プログラム組み込み済み “RC EYE One S” 2. リモコン 3. USB式LiPo充電器 4. リチウムポリマー(LiPo)電池 (2 x 3.7 V 350 mAh) 5. 2 x 単四電池 6. 予備プロペラ2本,左回転 7. 予備プロペラ2本,右回転 スペアパーツリストは当社のウェブサイトwww.rclogger.
7. スタート準備 電池を送信機に取り付ける 1. 発信機の電池室蓋(1) を取り外す。このと きレバー(2)を少し押 し下げる必要があり ます。 2. 単四電池を極性を間違 えないように取り付け る(3)。極性が電池室 の対応電池表示通りに なっているか確認す る。電池室蓋を取り付 ける。 電池電圧が低(乾電池=1.5V,蓄電池=1.
飛行用電池の充電 破損の恐れがあるので、USB充電器を使って電池に充電するのに、いかなる コンピューターやノートPCのUSBポートもに接続しないで下さい。USBポート は、通常最大電流が500mAに制限されています。同包の充電器か89029RCの補 助電池だけをお使い下さい。 1. USB出力ソケットが一つ付いたを付きの適切なプラグ・インのメインアダプタかシ ガライター・アダプタを各々使用する(出力5V/DCで少なくとも1.5A)。 2. (1)を含むUSB LiPo充電器をUSBメインアダプタ(2)、またはシガライターUSBアダプ タに接続する。プラグ・イン充電器(あるいはアダプター)は少なくとも1.5Aの耐電 流性が必要です。 3. 次に、電力線ソケットにプラグ・インの充電器を接続する。充電器のLED(3)が点滅 します。 4.
電池パックの個々の電池性能は通常異っています。USB充電器は、2台の個別 の充電器が一体になったものです。したがって、片方の電池が既に充電済み (LED消灯)で、別の電池はまだ充電中(LE点灯)ということがあり得ます。両 方のLEDが消灯するまで電池のプラグを抜くのをお待ち下さい。 飛行用電池のプラグは特別のやり方で接続する必要があります。したがっ て、飛行用電池は一般のLiPo充電器では充電できません。したがって、飛行 用電池を充電するには同包のUSB充電器だけをお使い下さい。 8. 送信機とRC EYE One Sの操作部品 88005RC (モード 1)送信機 1. オン/オフ ボタン 2. モード ボタン 3. 右コントロールスティ ック(スロットルと補 助翼) 4. 補助翼微調整 5. 左コントロールスティ ック(昇降舵と方向舵) 6. 昇降舵微調整 7. 方向舵微調整 8.
88006RC (モード 2) 送信機 1. オン/オフ ボタン 2. モードボタン 3. 左コントロールスティ ック(スロットルと補 助翼) 4. 方向舵微調整 5. 右コントロールスティ ック(昇降舵と方向舵) 6. 昇降舵微調整 7. 補助翼微調整 8. アクロボタン モデル上面視 1. フロントプロペラ (赤色プロペラ) 2. リヤプロペラ (黒色プロペラ) 3.
モデルの下面視 1. 固定ボタン 2. 電池固定用フックとル ープテープ 3. 飛行用バッテリ接続コ ネクタ 4. 電池ホルダ 9.
モデル >> 「RC EYE One S」のLEDは、モデルと送信機が「合っているかどうか」と、の制御 信号をきちんと受信していることを表示します。これはLEDの点滅により表示され ます。 LEDは設定される飛行モードに合った色で点滅します。 >> 受信に何か干渉があれば、セット飛行モードの色でLEDが連続点灯状態になりま す。飛行中に受信干渉が長時間続くようだと、約5秒後にモーターの作動が止めら れます(緊急着陸)。 >> 短期的な受信干渉は、受信制御信号と統合センサの信号に基づき、干渉直前の飛行 状態を保持し、「RC EYE One S」は無視します。 >> 「RC EYE One S」は絶えず接続されている電池の電圧をモニターしたいます。 一 定期間、重要なレベル以下に電圧が下がると、LEDがオレンジ色で点滅し、報知し ます。 >> 電池の電圧が下限値を下回ると、LEDはオレンジ色で点灯したままになります。こ の場合、すぐにモーターが止まりLEDが消灯し、緊急着陸が行われます。 「RC EYE One S」のLEDは飛行モードセット状態に応じて、緑色(初心者)、 オレンジ(スポーツ)の、赤(熟練者)の
10.
図 1b 88005RC (モード 1) 方向舵 方向舵は方向舵軸(垂直軸)まわりの「RC EYE One S」回転を制御します。この動きは 意図しないプロペラの速度トルクで起きたり、あるいは意図した飛行方向変更により 生じます。「RC EYE One S」では、この動きは後部プロペラによってではなく、個々 のプロペラの速度変動率によってコントロールされます。2本の赤いプロペラは「前 方」を示します。 左のコントロール・レバー(図2a)を左移動させると、RC EYE One Sは左に曲がりま す。コントロール・レバーを右に移動させると、RC EYE One Sは右に曲がります。 滑空飛行中にRC EYE One Sが自身の軸の回りをゆっくり回転(図2bの白い矢印方向)す る場合は、黒いトリムボタンで調整して下さい(逆回転方向)。RC EYE One Sが自身の 軸回りに回転しなくなるまでトリムボタンを押してください。 260
図 2a 図 2b 261
88005RC (モデル 1) 昇降舵 昇降舵は、頭をうなづくように動かす動きである横軸回りの動きを制御します。これ により、「RC EYE One S」の前後方向の飛行速度をあげたり下げたりできます。2本の 赤いプロペラが「前方」を示します。 左側のコントロール・レバー(図3a)を前方に動かすとRC EYE One Sは前方に動きま す。コントロール・レバーを後方に動かせばRC EYE One Sは後ろに動きます。滑空飛 行中にRC EYE One Sが後方(図3bの白い矢印方向)にゆっくりと動く場合、黒色のトリ ムボタン(逆方向の)でモデルの動きを修正して下さい。RC EYE One Sの後方への動き が止まるまで、トリムボタンを押してください。 図 3a 262
図 3b 88005RC (モード 1) 補助翼 補助翼は、回転しているボールの左右への曲がり(あるいはカニの横走り)である飛行 中心線のまわりの動きを調整します。「RC EYE One S」の片側を上げることにより横 方向に動くことなく前方へ移動します。2本の赤いプロペラは「前方」を示します。 右のコントロールレバー(図4a)を左に動かすとRC EYE One Sは左に動きます。コ ントロールレバーを右に動かすと、RC EYE One Sは右に動きます。滑空飛行中に RC EYE One Sがゆっくりと左に曲がる(白い矢印方向)場合は黒いトリムボタン(反対方 向に)でモデルを調整してください。 RC EYE One Sの左への動きが止まるまでトリム ボタンを押してください。 263
図 4a 図 4b 264
88006RC (モデル 2) 滑空飛行 ホバリング(滑空飛行)とは、上昇方向の揚力と下降方向の重量とが釣り合って、 「RC EYE One S」が上昇してもいないし、下降もしていない飛行状態をいいます。中 央のスロットルの位置調整でこの状態を達成することができます。スロットルレバー (図1a)を前に押してモータ速度を上げ、RC EYE One Sを上昇させてください。スロッ トルレバーを戻すすと、RC EYE One Sは下降します。スロットルレバーを引きっぱな しにするとモーターが止まります。 地面の近くを飛行しているときと離陸の間は、「RC EYE One S」に影響を 及ぼす乱気流と空気の流れの影響を受けることになります。素早い制御応答 が動き、これにより 「RC EYE One S」に前後、左右のわずかな動き生じる ことがあります。約50cm以上では、このいわゆる大地効果はなくなります。 図 5a 265
図 5b 266
88006RC (モード 2) 方向舵 方向舵は方向舵軸(垂直軸)まわりの「RC EYE One S」回転を制御します。この動きは 意図しないプロペラの速度トルクで起きたり、あるいは意図した飛行方向変更により 生じます。「RC EYE One S」では、この動きは後部プロペラによってではなく、個々 のプロペラの速度変動率によってコントロールされます。2本の赤いプロペラは「前 方」を示します。 左のコントロール・レバー(図6a)を左移動させると、RC EYE One Sは左に曲がりま す。コントロール・レバーを右に移動させると、RC EYE One Sは右に曲がります。滑 空飛行中にRC EYE One Sが自身の軸の回りをゆっくり回転(図2bの白い矢印方向)する 場合は、黒いトリムボタンで調整して下さい(逆回転方向)。RC EYE One Sが自身の軸 回りに回転しなくなるまでトリムボタンを押してください。 図 6a 267
図 6b 88006RC (モード 2) 昇降舵 昇降舵は、頭をうなづくように動かす動きである横軸回りの動きを制御します。これ により、「RC EYE One S」の前後方向の飛行速度をあげたり下げたりできます。2本の 赤いプロペラが「前方」を示します。 右側のコントロール・レバー(図7a)を前方に動かすとRC EYE One Sは前方に動きま す。コントロール・レバーを後方に動かせばRC EYE One Sは後ろに動きます。滑空飛 行中にRC EYE One Sが後方(図7bの白い矢印方向)にゆっくりと動く場合、黒色のトリ ムボタン(逆方向の)でモデルの動きを修正して下さい。RC EYE One Sの後方への動き が止まるまで、トリムボタンを押してください。 268
図 7a 図 7b 269
88006RC (モード 2) 補助翼 補助翼は、回転しているボールの左右への曲がり(あるいはカニの横走り)である飛行 中心線のまわりの動きを調整します。「RC EYE One S」の片側を上げることにより横 方向に動くことなく前方へ移動します。2本の赤いプロペラは「前方」を示します。 右のコントロールレバー(図8a)を左に動かすとRC EYE One Sは左に動きます。コ ントロールレバーを右に動かすと、RC EYE One Sは右に動きます。滑空飛行中に RC EYE One Sがゆっくりと左に曲がる(白い矢印方向)場合には、黒いトリムボタン(反 対方向に)でモデルを調整してください。 RC EYE One Sの左への動きが止まるまでト リムボタンを押してください。 図 8a 270
図 8b 飛行モード 「RC EYE One S」は、皆さまのご経験に基づき、3つの異なった飛行モードが選択でき ます。 選択ボタン(1)はRC EYE One Sの下部にあります。 271
飛行モードの切り換え 1. 飛行用電池をRC EYE One Sに取り付けて、電池を接続します。 RC EYEの状態LEDは 緑色で点灯したままになります。 2.
始める前に、4個のモーターがすべてきちんと働いているかどうかをテスト してください。それを行うには、ホバリングしている間にスロットルを全開 まで開いてください。ヘリコプターはどの方向にも傾くことくなく、舵軸を 回転させることなく、まっすぐ上昇るはずです。ヘリコプターがまっすぐ上 昇しないなら、フルスロットル中にヘリコプターが傾いているモーター(ま たは、プロペラだけ)を変えてください。ヘリコプターがまっすぐ上向きに 上昇するまで、繰り返してこのステップを実行してください。負傷や物的損 害を予防するには、クラッシュの後か部分交換の後に常にこのテストを再度 行ってください。 製品保証には、部品の交換、いかなる種類の物的損害の補償、お勧めの安全 ガイドラインに従わないパイロットの飛行操縦により生じた自身あるいは他 人への身体傷害の補償、も含まれておりません。皆さま、すなわち、パイロ ットである皆さまが、アクロバット飛行であるかカジュアル飛行であるかに かかわらず、どのような種類の飛行であろうと飛行させる前に、ユニットが 完全な状態であることを点検する責任があります。 飛行を試みる前や不注意に衝突させてしまった後では
初めてアクロバット飛行操作をするには >> スポーツモード宙返りのお勧め: 約5メーターの高さでホバリングさせておいて、‘アクロボタン’を押したままにし てください。次に、スロットルスティック目一杯押し、約1秒後に、補助翼/エレベー タースティックをお好みの方向に押し、すぐに、それを戻してしてください。ヘリコ プターが安定して、再び上昇し始めるまで、スロットルを最大位置に保持してくださ い。ヘリコプターが宙返りをし始めれば、‘ACROボタン’を離せます。高さが低いほ どヘリコプターが失うパワーは、より多いのでたくさんのパワーを使う事になりま す。SPORTモードでは、ヘリコプターが逆さでの間、ヘリコプター自体はパワーをよ り減少させます。 >> 熟練者モード宙返りのお勧め: 約5メーターの高さでホバリングさせておいて、‘アクロボタン’を押して保持して ください。スロットル目一杯押して(最大にして)、ヘリコプター上向きに加速してく ださい。補助翼/エレベータースティックをお好みの方向に押して、宙返りを開始し てください、そして、スロットルを約25%まで戻してください。ヘリコプターが直立 位置に戻ったらすぐに、
「RC EYE One S」のジャイロは、「RC EYE One S」が、制御指令が終わったら、常に ニュートラル・ポジション(ホバリング飛行)に移るようにリンクされています。 もち ろん、これがどれくらいうまく働くかは「RC EYE One S」を利用可能なスペース、飛 行速度、そして/または一般的な飛行状態、「RC EYE One S」のトリム値、そして外部 の飛行条件(例えば風) に依存します。 この制御モードは熟練者モードでは不作動になります。「RC EYE One S」の位置と飛 行制御制は、最後の制御指令により、リセットされません。 11. 初めての離陸 リモコン飛行モデルの操作と取り扱いについて学習しなければなりません。 そのようなモデルを一度も操作したことがないなら、特に慎重に始めて下さ い。そして、最初に、リモコン指令に対するモデルの反応に慣れてくださ い。我慢強く練習して下さい。参考のために初めての離陸に関する説明章の 説明をご覧下さい。 製品を操作する場合には、絶対に危険を冒さないでください。皆さまご自身 の安全とまわりの環境完全はモデルをお使いになる皆さまの責任です。 1.
8. ス ロ ッ ト ル レ バ ー を 慎 重 に 前 側 に 押 し て 、 エ ン ジ ン を 始 動 し ま す 。 「RC EYE One S」が地面から少し浮き上がるまでのプロペラの速度(スロットル)を 少しずつ上げてゆきます。「RC EYE One S」が送信機が正しく設定されるのを確か めるために、ヘリコプターが上昇直前に、補助翼と昇降指示のテストします。 一 般に、速くて大きな制御の動きは避けてください。 また、「RC EYE One S」が動 くかどうかと、どの方向に動くのかをしっかりと見て下さい。 リモコンのトリミ ングを使用することによって、望ましくない動きを防ぐことができます。 重要!きちんと手入れしていない飛行装置を決して離陸させないで下さい。 9.
12. 2.4 GHZ TX とRXのバインディング TXとRXのバインディングを行う前に、2.4GHzの送信機に単4電池が入っていることを 確認しする。 1. 飛行用電池をRC EYE One Sに取り付けて接続する。RC EYEの状態表示LEDが緑色で 点灯します。 2. 状態表示LEDが赤色/緑色で点滅し始めるまで、電池容器横のRC EYE One Sの「バイ ンドボタン」を押したままにする。 3. スロットルレバーが完全に閉位置にあることを確認する。送信機をオン(2回のビー プ音)にしてから、オフ(1回のビープ音)する。もう一度オン/オフ ボタンを押し て、3秒に1回のビープ音が聞こえるまで押したままにする。これでバインディング モードになりました。 4. バインディングの行程が完了し、RC EYEの状態表示LEDが選択した飛行モードに対 応した色で点滅するまでお待ち下さい。規定時間内にステップ1-4を行う必要があ ります。さもないと、バインディングは上手くいきません。 5.
エレクトロニクスにカバーをせずに、飛ばさないでください。どのような湿気も内側 の中央部分に入らないように確実にしてください。 雨が降っているときには決して飛 ばさないでください! ジャイロ飛行センサのリセット 特に初心者モードでにおいて、お持ちの「RC EYE One S」が、一方向に押し流されて いくようなときにはセンサー較正をリセットする必要があります。「EYE One」が短い 時間後に一方向にドリフトし始めたらトリム調整が必要で、しばらくしてから再びド リフトし始める場合の要因としては次の二つが考えられます: 1. モーター・シャフトがわずかに曲がっているか、プロペラに欠陥があり、振動を引 き起こしている。モーターを交換するかプロペラを全く新品のセットに交換するこ とで、この問題は解決します。「RC EYE One S」を衝突させたり、運搬中に機械の ストレスを与えることが典型的な発生要因でます。 2.
初めて衝突させた場合にする事 製品のきちんとした状態を保持する簡単な方法は、明らかなちょっとした衝突の後に もEYE One Sの目視点検をすることです。最も一般的な症状の1つは、プロペラの平行 アライメントの狂いです。 この原因の可能性が高いのがモーターシャフトの曲がり です。すぐに直さないと、わずかに曲がったシャフトでも重大な結果を引き起こすこ とがあります。 良品のモータに交換することもできますし、ほとんどすべての場合、1組の平らなや っとこを使って、注意深く元の形状に戻すこともできます。覚えておいていただきた いのは、プロペラが高速回転で物に当たると、軸は大きく曲がってしまいます。これ は正常な現象で、応急手当が必要です。 プロペラのトラッキングがずれているかどうかは、容易に目視チェックできます。目 と同じ高さで2mほど離れた位置にRC EYE One Sをホバリングさせ、各プロペラ毎に真 っ直ぐな回転軸だけしか見えないことを観察してください。4つのプロペラのうちの1 つでも「2つ」(2軸)が見える場合は、すぐにトラッキングを調整してください。 トラッキングのアライメント不良を調整しないと何が起こりま
る要因になりかねません。 1. プロペラを取り替えるには、モーターシャフトから破損しているプロペラを引き抜 いて、新しいものに交換します。プロペラはモーターシャフトに目一杯押し込まな いでください。 モーターハウジングから約0.5mm隙間をとって下さい。 2. 参考:真上から見てモデルLED(矢印)が右前部になるように「RC EYE One S」を置く 3. 前方のモーター(モーター1と2)がこのモデルの前方で、赤いプロペラを取り付け る。モーター1は反時計回りに、モーター2は時計回りに回転します。 4. 後部モーター(モーター3と4)には、黒いプロペラを取り付ける。モーター3は時計 回りに、モーター4は反時計回りに回ります。 5. モーターシャフトを曲げないように気をつけてる。曲がったモーターシャフト(例 えば、クラッシュによる)は、それにより引き起こされる振動により、飛行性能に 悪影響を与え、センサを誤作動させます。シャフトが曲がったモータは交換しなけ ればなりません。 モーターの交換 1.
15. 廃棄 一般 環境品質を保ち、保護し、向上させ、人の健康を保護し、天然資源を注意 深く合理的に利用するために、ユーザーの皆さまは使わなくなった製品 を、法的規制に従って合理的に関連施設にご返却ください。 十字の車輪の付いたゴミ入れは一般廃棄物としてではなく、製品を個別収 集する必要があることを示します。 電池と充電池 使用済み電池と二次電池の返却は法律により義務付けられています(バッテ リー規則)。 一般廃棄物に使用済み電池を混ぜることは禁止されています。 危険物質が入っている電池/二次電池は十字の車輪の付いたゴミ入れマー クがつけてあります。シンボルは一般廃棄物として廃棄するのが禁じら れていることを示します。それぞれの危険物質の化学記号は Cd =カドミウ ム、Hg=水銀、Pb=鉛です。 電池と充電池は、お住まいの地方自治体、当社製品の販売店、電池/2次電池 の販売店など、任意の収集所に無料で返却できます。 これにより、皆さまは法律上の義務に従って、環境保護に貢献されることになります! 16. スペアパーツ それぞれの製品のスペアパーツリストについてはの当社のウェブサイトwww.
>> Futaba® べース送信機モデル用結線ケーブル 1本 >> JR/Spectrum® ベース送信機用結線ケーブル 1本 >> USB ケーブル (ファームウエア更新用) 1本 >> 取扱説明書 1冊 本体 ( RC EYE One用) 89037RC >> 本体 1台 >> 電池トレー 1個 >> ダンパー 6個 >> スクリュー 7本 RC EYE OneCase (RC EYE One用) 89038RC >> RC EYE OnCase 1個 パラレル充電アダプター (RC EYE One用) 89041RC >> パラレル充電アダプター 1台 >> 取扱説明書 1冊 RC EYE OneCam 5.8 GHz FPV Kit 89042RC >> RC EYE OneCam TX 1個 >> 終端解放ケーブル (20 cm) 1本 >> 2 -1変換ケーブル 2本 >> 両面テープ (16 x 16mm) 2個 >> RC EYE OneCam 5.
>> AV ケーブル 1本 >> 取扱説明書 1冊 クラッシュ・キット(RC EYE One用 S ) 89051RC >> スタッド付きモーター 4個(黒 2個, 赤 2個) プロペラセット (RC EYE One用 S ) 89052RC >> 交換用プロペラ 本8 (黒 4本, 赤 4本) 17. FCC Compliance Statement FCC ID: OMO-M-19 Remote control (MC-131-RCM1 & MC-131-RCM2) RF Exposure mobile: The internal / external antennas used for this mobile transmitter must provide a separation distance of at least 20 cm (8 inches) from all persons and must not be co-located or operating in conjunction with any other antenna or transmitter.
18. 製品サポート 製品サポートを得るには「http://www.rclogger.com/index.php/contact-us」にアク セスするか、+852 2559 2662 に電話してください。 また、「http://rclogger.com/ forum」の当社のサポートフォーラムにおこしください。 19. 技術データ 送信機 発信周波数: 送信機チャンネル数: 送信機到達距離: 供給電圧: 外形 (幅x高x奥行): 重量: 2.4 GHz 周波数ホッピングによる自動選定 最大 40 m (見通しの良いところで) 3 V/DC (2 タイプのマイクロ/単四電池) 150 x 100 x 70 mm 130 g RC EYE One S プロペラがなし時の直径: 総高: プロペラの直径: 離陸重量: 充電池: 飛行許容場所: 操作環境: 飛行許容温度範囲: 許容湿度: 120 mm 47 mm 64 mm 約80 g 1 x リチウムポリマー(LiPo)電池 (2 x 3.
20. RC EYE One Sの予備リリース情報 前モデルからの変更点(‘RC EYE One’から‘RC EYE One S’への): >> 周波数ホッピングを備えたTX/RX 2.
Legal notice These operating instructions are published by CEI Conrad Electronic International (HK) Limited, 18th Floor, Tower 2, Nina Tower, No. 8 Yeung Uk Road, Tsuen Wan, New Territories, Hong Kong. All rights including translation reserved. Reproduction by any method, e.g. photocopy, microfilming, or the capture in electronic data processing systems require the prior written approval by the editor. Reprinting, also in part, is prohibited.
Impressum Diese Bedienungsanleitung wurde von CEI Conrad Electronic International (HK) Limited, 18th Floor, Tower 2, Nina Tower, No. 8 Yeung Uk Road, Tsuen Wan, New Territories, Hong Kong veröffentlicht. Alle Rechte vorbehalten, einschl. Übersetzung. Die Vervielfältigung durch irgendeine Methode, d.h. Fotokopie, Mikrofilm oder in einer digitalen, elektronischen, optischen oder in anderer Form erfordert die vorherige schriftliche Genehmigung vonseiten des Herausgebers.