Data Sheet
2/2 IST-M-013_rev01 – 04/10/2018
6. Tagliare le 4 membrane dell’involucro
Cut the 4 membranes of the closure
Couper les 4 membranes de la boite
Einschneiden der 4 Membranen in beiden Gehäusenteilen.
7. Centrare l’area di giunzione sulla parte inferiore dell’involucro; portare gli
adattatori con pressacavo in corrispondenza delle estremità ed inserirli nelle
finestrelle.
Posizionare il separatore come in figura.
Center the jointed area on the lower part of the closure; slide the adapters
with the cable gland
up to the ends of the closure, and insert them in the
closure windows. Position the separator as represented in the picture.
Centrer la jonction sur la partie inferieur de la boite; porter les adaptateurs
avec les presse-étoupes jusqu’à les extrémités de la boite et les insérer dans
les petit fenêtres. Positionner le séparateur comme dans le dessin.
P
ositionieren Sie den vorbereiteten Teil des Kabels zentriert auf einem Teil
des Gehäuses, führen Sie die Kabeleinführungen mit dem gelben Adapter in
die Öffnungen am Ende des Gehäuses ein
. Drücken Sie nun die obere
Gehäusehälfte auf die vorbereitete untere Gehäusehälfte.
8. P
er basse sezioni di cavo, o se il gel, a giunto chiuso, non fuoriuscisse, procedere ad immergere nel gel materiale isolante,
quali i blocchetti a corredo, fino a far fuoriuscire il gel.
For small cable cross sections, or if the gel, with the joint closed, has not poured out, add to the gel an insulating material,
such as the insulating blocks in the kit, until the gel pours out.
Pour les plus petits câbles, ou si le gel, avec la jonction fermè, n’est pas apparent, ajoutez au gel du matériau isolant, tel
que les blocs isolant dans le kit, jusqu’a la sortie du gel.
Für kleinere Kabelquerschnitte oder wenn das Gel bei geschlossener Muffe nicht seitlich austritt, sollte Isolationsmaterial
wie z. B. die beigefügten schwarzen PVC-Rundblöcke in die Muffe gelegt werden.
9. C
hiudere il giunto e far scattare i ganci
Close the joint and lock the hooks
Fermer la jonction et serrer les crochets
Drücken Sie die Gehäuseteile zusammen, bis die Haken
verriegeln.
10. Verificare che il gel sia fuoriuscito e sia visibile attorno ai cavi;
se non fuoriuscisse riaprire il giunto e pr
ocedere come
previsto al punto 8.
Verify that the gel has poured out and it is visible around the
cables; if the gel has not poured out, re-open the joint and
proceed as described in item 8.
V
érifiez que le gel déborde et qu’il est visible autour des
câ
bles; si le gel n’est pas apparent, ouvrez a nouveau la
jonction et calez les connexions c
omme décrit dans le
paragraphe 8.
Vergewissern Sie sich, dass Gel überall sichtbar herausquillt.
Sollte kein Gel austreten, bitte den Punkt 8 beachten.
11. Serrare i pressacavi sui cavi, fissandoli.
Screw the cable glands to fix the cables.
Serrer les presses étoupes pour fixer les câbles.
Die Kabeleinführungen festziehen, um die Kabel zu fixieren.
Giunto terminato – The joint is finished – Jonction terminée — Fertige Verbindungsmuffe


