Ray54E UKW Funkgerät Handbuch Archivnummer: 81232-2 Datum: Mai 2005
ii
iii Über dieses Handbuch Einleitung Dieses Handbuch beschreibt das Ray54E UKW-Einbaufunkgerät. Das Ray54E bietet semi-duplex Kommunikation auf allen internationalen Seefunkkanälen, voreingestellten Privatkanälen, sowie auf den US und Kanadischen Seefunkkanälen (wenn programmiert). Das Ray54E verfügt über Digitalen Selektivruf Klasse D (Digital Selective Calling, DSC). Begriffe und Bedeutungen Im gesamten Handbuch werden die Bezeichnungen der zugewiesenen Tasten am Gerät fett gedruckt, z.B. SCAN/SAVE.
iv Ray54E UKW-Funkgerät Wichtige Informationen Bestimmungszweck Das Ray54E ist ein UKW-Funkgerät für die allgemeine Kommunikation im weltweiten Seefunk auf Schiffen, die nicht dem SOLAS unterliegen. Das Ray54E verfügt über Digitalen Selektivruf Klasse D (Digital Selective Calling, DSC). In einigen Ländern (wie Deutschland) ist es gesetzlich vorgeschrieben, dass vor Einsatz des UKW-Funkgerätes eine Funklizenz erworben wird.
v erlande, Polen, Rumänien, Russland, Slovakei, Schweiz, Tschechische Republik, Ukraine und Jugoslawien einbezogen. Bei der Aktivierung von ATIS werden bestimmte Programmierschritte durchgeführt, um die Integrität des Basler Abkommens zu schützen. Dazu gehört auch die Sperrung der DSC-Funktionen, solange ATIS aktiviert ist (lesen Sie dazu auch "Digital Selective Calling (DSC)" auf Seite 31 und "ATIS-Funktion" auf Seite 79).
vi Ray54E UKW-Funkgerät Sicherheitsabstand zum Kompass Das Gerät muss 1 Meter von Magnetkompassen entfernt sein, zu anderen Kompassen kann ein größerer Abstand notwendig sein. Sicherheitshalber sollten Sie den Abstand so groß wie möglich machen. Prüfen Sie nach der Installation unbedingt Ihren Kompass, während das Funkgerät in Betrieb ist. EMV-Konformität Alle Raymarine-Geräte sowie -Zubehör entsprechen den strengen Industrienormen für die Yachtschifffahrt.
vii
viii Ray54E UKW-Funkgerät
ix Inhalt Über dieses Handbuch ......................................................................................... iii Wichtige Informationen ......................................................................................iv Anmeldung ............................................................................ iv Gruppen MMSI ID ................................................................ iv Antennenmontage und Strahlenschutz .........................................
x Ray54E UKW-Funkgerät 7. SQ ...................................................................................... 11 8. DW/TRI ............................................................................ 11 9. CALL/MENU ................................................................... 12 10. HILO / USER .................................................................. 13 11. SCAN / SAVE ................................................................. 13 12. 16/PLUS ..................................
xi Speicher-Scannen (Memory) ...................................................... 24 Alles Scannen mit Priorität-Kanal .............................................. 25 Speicher-Scannen mit Priorität-Kanal ........................................ 25 4.11 Kanäle zum Speicher hinzufügen ................................................... 26 4.12 Verwenden der Kanal-Überwachung ............................................. 26 Zweikanal-Überwachung (Dual Watch) .....................................
xii Ray54E UKW-Funkgerät 5.8 DSC-Notruf (Distress)-Logbuch ................................................... 57 Kapitel 6: Menü-Einstellungen ........................................................................59 6.1 Menüfunktionen ............................................................................. 59 Auswählen mit den Tasten am Mikrofon .................................... 60 6.2 DSC-Telefonbuch (Phonebook) .....................................................
xiii In Europa ..................................................................................... 87 Technische Unterstützung .................................................... 88 Zubehör und Teile ................................................................. 88 Weltweite Unterstützung ............................................................ 88 Anhang A: Spezifikation ....................................................................................89 Anhang B: Liste der Kanäle .............
xiv Ray54E UKW-Funkgerät
Kapitel 1: Einleitung 1 Kapitel 1: Einleitung 1.1 Ray54E UKW Einbau-Funkgerät Das Ray54E UKW-Funkgerät bietet mit seinem Mikroprozessor gesteuerten Sender/Empfänger eine zuverlässige Simplex (eine Frequenz) und SemiDuplex (zwei Frequenzen) Kommunikation. Dieses Handbuch beschreibt die physikalischen und funktionalen Charakteristika des Funkgerätes.
2 Ray54E UKW-Funkgerät • • • • • • • • • • • Taste für programmierbaren zweiten Priorität-Kanal (PLUS) ATIS Funktion (wenn benötigt) Privatkanäle (wenn zugelassen) Alles Scannen, Speicher Scannen und 2 Priorität Scannen Funktionen Zwei/Dreikanal-Überwachung (Dual/Tri Watch) Editierbare Kanalnamen mit 12 Zeichen Länge GPS Position mit Breite und Länge bis zu 1/10.
Kapitel 2: Installation 3 Kapitel 2: Installation 2.1 Auspacken und Überprüfen Packen Sie den Karton vorsichtig aus, um dessen Inhalt nicht zu beschädigen. Bewahren Sie den Karton nebst Verpackungsmaterial auf, falls das Gerät zum Service eingeschickt werden muss.
4 Ray54E UKW-Funkgerät 2.2 Planung der Installation Beachten Sie bei der Planung der Installation des Ray54E folgende Angaben, um zuverlässigen und störungsfreien Betrieb zu gewährleisten. Montieren Sie das Gerät so, dass es vom navigationsplatz leicht zugänglich ist. Das Gerät muss horizontal oder vertikal auf einer ebenen Fläche montiert werden. Wählen Sie einen nicht-metallischen, trockenen, geschützten, gut belüfteten Ort, an dem es keine hohen Temperaturen oder starken Vibrationen gibt.
Kapitel 2: Installation Tischmontage 5 Schottmontage Deckenmontage Abbildung 2-1: Typische Montage ACHTUNG: Beachten Sie, dass hinter der Montagefläche keine Kabel oder ähnliches verlaufen. Prüfen Sie, dass genügend Raum für das Gerät und dessen Kabel vorhanden ist.
6 Ray54E UKW-Funkgerät 2.3 Spannungsversorgung Über die rote und die schwarze Leitung wird das Gerät mit Gleichspannung versorgt. Rot (+) wird mit Batterieplus verbunden und über eine 7 Ampere Sicherung abgesichert. Schwarz (-) wird mit Batterieminus verbunden. Sollte die Spannung versehentlich verpolt werden, lässt sich das Gerät nicht einschalten, wird aber auch nicht beschädigt. Prüfen Sie die Polarität mit einem Voltmeter und verbinden Sie das Gerät mit richtiger polarität.
Kapitel 2: Installation 7 2.4 Externer Lautsprecher Direkt unter dem Spannungskabel sind die Leitungen für einen optionalen externen Lautsprecher. Verbinden Sie dieweiße (+) und die schwarze (–) Leitung mit dem Lautsprecher und beachten sie die Polarität. Der externe Lautsprecher arbeitet gleichzeitig mit dem internen Lautsprecher. 2.5 Erdung Obwohl die Erdung bei UKW-Funkgeräten nicht zwingend notwendig ist, entspricht es guter Praxis, jegliche Elektronik an Bord zu erden.
8 Ray54E UKW-Funkgerät 2.7 Antennenanschluss Das Koaxialkabel der UKW-Antenne wird über einen PL259 UHF Stecker mit dem Gerät verbunden. Die Länge des Kabels kann die Leistung des Gerätes beeinflussen. Wenn Sie sich unsicher sind, fragen Sie Ihren Fachhändler. RG-8x (50 ohm) Koaxialkabel kann bis zu einer Länge von 18 Metern verwendet werden. Darüberhinaus empfiehlt Raymarine die Verwendung von verlustarmen RG-213 oder ähnlichem Kabel, um Leistungsverluste zu minimieren.
Kapitel 3: Erste Schritte 9 Kapitel 3: Erste Schritte 3.1 Tasten und Drehknöpfe Einige Tasten an der Gerätfront haben mehrere Funktionen. Die Hauptfunktion wird durch kurzes drücken der Taste gewählt. Die Funktion in der zweiten Zeile wird durch drücken und halten für 3 Sekunden gewählt. Abbildung 3-1: Ray54E Bedienelemente Tasten am Mikrofon Name Kurz drücken (<3 Sek.) Drücken und halten (>3 Sek.) 1. PTT Sprechen (Push-to-Talk) Sprechen (Push-to-Talk) 2.
10 Ray54E UKW-Funkgerät Name Kurz drücken (<3 Sek.) Drücken und halten (>3 Sek.) 3. 16/PLUS Wechsel zwischen Kanal 16 und Arbeitskanal Wechsel zwischen Zweitem PrioritätKanal (PLUS); wenn bereits auf PLUS Kanal, wird aktueller Kanal als PLUS Kanal gespeichert. 4. HI/LO Wechsel zwischen hoher und gerin- Wechsel zwischen hoher und geringer ger Sendeleistung und ÜBERNAHME Sendeleistung und ÜBERNAHME bei bei Menüauswahl Menüauswahl Drehknöpfe am Gerät Name Funktion 5.
Kapitel 3: Erste Schritte 11 Mikrofon 1. PTT Drücken Sie diese Taste zum Sprechen (Senden). 2. UP/DOWN Mit den Pfeiltasten wechseln Sie den Kanal. Drücken und halten Sie für schnellen Kanalwechsel. Mit diesen Tasten navigieren Sie auch bei DSC Anrufen und in den Menüs. 3. 16/PLUS Diese Taste schaltet auf Kanal 16 oder ändert den Zweiten Priorität-Kanal (PLUS). 4. HILO Mit dieser Taste wechseln Sie zwischen hoher (HIGH) und geringer (LOW) Sendeleistung.
12 Ray54E UKW-Funkgerät 9. CALL/MENU Drücken und halten Sie die Taste, um in das Menü DSC-Anruf zu gelangen; hier tätigen Sie DSC-Anrufe, sehen das DSC Logbuch und das Telefonbuch. Für die Benutzung des DCS-Modus ist eine MMSI-Nummer (Maritime Mobile Service Identity) erforderlich. Diese Nummer leitet DSC-Rufe - ähnlich wie Telefonnummern - direkt zu Ihrer Funkanlage. Sie können die MMSINummer selber (nur einmal!) programmieren (siehe unter Kapitel 6 „MenüEinstellungen“, Abschnitt 6.
Kapitel 3: Erste Schritte 13 10. HILO / USER Mit dieser Taste wechseln Sie zwischen hoher (HIGH) und geringer (LOW) Sendeleistung. Drücken und halten wechselt in die Betriebsart USER, damit werden nur gespeicherte Kanäle angezeigt. Die detaillierte Beschreibung finden Sie in Abschnitt 4.13: USER-Kanäle verwenden. 11. SCAN / SAVE Kurzes drücken wählt einen der Scan Modi wie in Abschnitt 4.10: Scannen von Kanälen beschrieben. Drücken und halten speichert einen Kanal, lesen Sie dazu Abschnitt 4.
14 Ray54E UKW-Funkgerät 13. CLEAR Kurzes drücken bricht eine Funktion ab und wechselt zum Arbeitskanal. Drücken und halten wechselt zu den Wetterkanälen (wenn programmiert). 14. DISTRESS Öffnen Sie die Abdeckung und drücken Sie diese Taste, um einen DSC Notruf abzusetzen. Eine genaue Beschreibung dazu finden Sie in Abschnitt 5.5: Notruf (Distress). 3.2 LCD-Display Im folgenden werden die Anzeigen im LCD des Ray54E erklärt. Abbildung 3-2: Ray54E LCD Layout 1.
Kapitel 3: Erste Schritte 15 4. (LOCAL) Lokal/Weit Modus Gibt an, dass das Gerät in der Betriebsart Lokal arbeitet, in Gebieten mit viel Verkehr wird dadurch die Empfindlichkeit des Empfängers reduziert. Diese Funktion ist nur in Nordamerika auf US und kanadischen Kanälen verfügbar. 5. DSC Nachricht Ein DSC-Anruf wurde empfangen. Details dazu zeigt das DSC Logbuch. Abschnitt 5.8: DSC-Notruf (Distress)-Logbuch. 6. ATIS Aktiv ATIS ist aktiviert. Diese Funktion ist nur in Europa verfügbar. 7.
16 Ray54E UKW-Funkgerät 14. (A) Simplex Kanal Zeigt einen Simplex-Kanal an, zum senden und Empfangen wird nur eine Frequenz benötigt. Nur auf US und kanadischen Kanälen verfügbar. 15. (B) Reiner Empfangskanal Zeigt, dass auf diesem Kanal nur Empfangen werden kann. Nur auf US und kanadischen Kanälen verfügbar. 16. Nummer des Kanals Zeigt die Nummer des aktuellen Kanals an. 17. Dot Matrix Display Zeigt Funktionen des Gerätes oder bestimmte Zustände an. Der Inhalt hängt von der Situation ab.
Kapitel 4: Bedienung 17 Kapitel 4: Bedienung 4.1 Ein- und Ausschalten Drehen Sie PWR/VOL im Uhrzeigersinn, bis es klickt. Beim Einschalten in normaler Betriebsart: 1. Ertönt ein Signal, die Hintergrundbeleuchtung geht auf voll und alle Segmente sind für 2 Sekunden an. 2. Erscheint RAYMARINE und die Software Version in der Anzeige. 3. Wird der zuletzt genutzte Kanal, die Sendeleistung Betriebsart aufgerufen. Sind die Daten nicht verfügbar, wird Kanal 16 mit hoher Sendeleistung gewählt.
18 Ray54E UKW-Funkgerät Drücken Sie kurz HL/USER am Gerät oder Mikrofon, um die Sendeleistung von LOW (1 Watt) auf HIGH (25Watt) zu ändern. Im LCD wird entsprechend LO oder HI angezeigt. Die erste Kontaktaufnahme sollte immer mit geringer Leistung geschehen. Schalten Sie nur auf hohe Leistung, wenn bei geringer Leistung in einem Notfall kein Kontakt hergestellt werden kann. Diese Regelung ist Bestandteil des Seerechts.
Kapitel 4: Bedienung 19 Drücken Sie ① oder drehen Sie ② 4.6 Auswahl eines Wetterkanals (wenn verfügbar) Die US National Oceanic and Atmospheric Administration (NOAA) sendet Wetterberichte und bei Bedarf Schwerwetterwarnungen. Sofern dafür freigeschaltet empfängt Ihr Ray54E die 10 NOAA Wetterkanäle und gibt bei Wetteralarm ein Signal. Drücken und halten Sie CLEAR für die Wetterkanäle. Drücken und halten WX erscheint im LCD. Drehen Sie CH zur Auswahl von WX01 bis WX10.
20 Ray54E UKW-Funkgerät Wetteralarm (wenn verfügbar) Der Wetteralarm wird durch drücken und halten von CLEAR im WX Modus ein- und ausgeschalten. Die ALERT Anzeige ist an. Drücken und halten Ist der Wetteralarm aktiviert und das Gerät in der normalen Betriebsart, wird der zuletzt gewählte Wetterkanal alle 4 Minuten geprüft. Wird ein alarm gefunden, blinken WX und ALERT und sie hören ein Warnsignal. Das Gerät schaltet nun automatisch auf den aktuellen WX Kanal.
Kapitel 4: Bedienung 21 Drücken Sie kurz ① oder ② Hinweis: Bei Auswahl von Kanal 16 ist die Sendeleistung immer auf HIGH. Bei Bedarf können Sie die Leistung mit HI/LO reduzieren. 4.8 Auswahl des Zweiten Priorität-Kanals (PLUS) Beim Ray54E können Sie einen Zweiten Priorität Kanal (PLUS) auf die Taste 16/PLUS legen. Kanal 9 ist voreingestellt.
22 Ray54E UKW-Funkgerät Sind Sie bereits auf dem Zweiten Priorität-Kanal (PLUS), drücken Sie kurz 16/PLUS, um auf Kanal 16 mit hoher Sendeleistung zu schalten. Ändern des zweiten Priorität-Kanals (PLUS) 1. Drücken und halten Sie 16/PLUS länger als 3 Sekunden, um auf den Zweiten Priorität-Kanal (PLUS) mit hoher Sendeleistung zu wechseln. 2. Drücken und halten Sie 16/PLUS nochmals länger als 3 Sekunden, um die Neuprogrammierung zu ermöglichen. Der aktuelle Zweite PrioritätKanal (PLUS) blinkt. 3.
Kapitel 4: Bedienung 23 4.9 Senden Drücken und halten Sie die Sprechtaste (PTT) am Mikrofon zum Senden auf dem ausgewählten Kanal, zum Empfangen lassen Sie die Taste los. Währen des Sendens steht TX in der Anzeige. Hinweis: Internationale Gesetze und gute Seemannschaft geben vor, dass Sie andere Gespräche nicht stören. Vor dem Senden hören Sie erst, ob der Kanal frei ist. Das Gerät verfügt über eine Zeitabschaltung für den Fall, dass die Taste blockiert wird.
24 Ray54E UKW-Funkgerät Alles Scannen Drücken Sie kurz SCAN/SAVE, solange noch keine Kanäle gespeichert sind, um Alles Scannen zu aktivieren. Kurz drücken ALL SCAN erscheint in der Anzeige. Bei Alles Scannen werden alle Kanäle abgesucht, sofern keine Kanäle gespeichert wurden. Nachdem der letzte Kanal gescannt wurde, beginnt die Suche von vorne. Nebenstehende Abbildung veranschaulicht die Funktion Alles Scannen.
Kapitel 4: Bedienung 25 Alles Scannen mit Priorität-Kanal Drücken und halten Sie SCAN/SAVE bei aktivem Alles Scannen, um Priorität Scannen zu aktivieren. Drücken und halten ALL PSCAN erscheint in der Anzeige. Priorität Scannen sucht nach Aktivität auf allen Kanälen, wechselt jedoch nach jedem Kanal auf Kanal 16. Nebenstehende Abbildung veranschaulicht die Funktion Alles Scannen mit PrioritätKanal.
26 Ray54E UKW-Funkgerät Drücken Sie kurz CLEAR, um Priorität/Priorität Speicher Scannen zu beenden und zum letzten benutzten Arbeitskanal zurückzukehren. 4.11 Kanäle zum Speicher hinzufügen Das Ray54E kann jeden beliebigen Kanal (inklusive Privatkanälen) speichern. Diese Kanäle werden beim Speicher Scannen abgesucht. ➤ So speichern Sie Kanäle: 1. Wählen Sie mit CH den Kanal, der gespeichert werden soll. 2. Drücken und halten Sie SCAN/SAVE für 3 Sekunden.
Kapitel 4: Bedienung 27 Zweikanal-Überwachung (Dual Watch) Drücken Sie kurz DW/TRI, um Dual Watch zu aktivieren. Kurz drücken DUAL CH16 erscheint in der Anzeige. Dual Watch überwacht den Arbeitskanal und Kanal 16 abwechselnd. Nebenstehende Abbildung veranschaulicht die Funktion Dual Watch, Arbeitskanal ist hier Kanal 72. Drücken Sie kurz DW/TRI, um Dual Watch zu beenden und zum Arbeitskanal zurückzukehren. Drücken und halten Sie DW/TRI zum Beenden von Dual Watch und Wechsel zu Tri Watch.
28 Ray54E UKW-Funkgerät Tri Watch überwacht Kanal 16, den aktuellen Arbeitskanal und den Zweiten Priorität-Kanal (PLUS). Nebenstehende Abbildung veranschaulicht die Funktion Tri Watch, Arbeitskanal ist hier Kanal 72. Drücken Sie kurz DW/TRI zum Beenden von Tri Watch und um zum Arbeitskanal zurückzukehren. Drücken Sie kurz 16/PLUS zum Beenden von Tri Watch und zum Wechsel auf Kanal 16. Drücken Sie kurz CLEAR Beenden von Tri Watch und um zum Arbeitskanal zurückzukehren.
Kapitel 4: Bedienung 29 Drücken Sie kurz CLEAR, um den User Modus zu beenden und zum letzten Arbeitskanal zurückzukehren. Drücken und halten Sie HL/USER für 3 Sekunden, um den User Modus zu beenden und zum letzten Arbeitskanal zurückzukehren. Hinweis: Im User Modus können die Kanalsätze nicht gewechselt werden. 4.14 DSC-Anruf Drücken Sie kurz CALL/MENU, um in die Betriebsart DSC-Anruf zu wechseln. Der DSC-Anruf wird in Kapitel 5: Digitaler Selektivruf (DSC) beschrieben. 4.
30 Ray54E UKW-Funkgerät
Kapitel 5: Digitaler Selektivruf (DSC) 31 Kapitel 5: Digitaler Selektivruf (DSC) Ihr Ray54E verfügt über Digitalen Selektivruf (DSC) der Klasse “D”. Das DSC Protokoll (Digital Selective Calling, DSC) dient weltweit zum senden und empfangen von digitalen Anrufen. DSC verwendet eine eindeutige Maritime Mobile Service Identität (MMSI) Nummer, um DSC-Anrufe direkt an Ihr Funkgerät zu leiten, ähnlich wie bei einer Telefonnummer.
32 Ray54E UKW-Funkgerät fahrtsfunk (Basler Abkommen)“ (Regional Arrangement Concerning the Radiotelephone Service on Inland Waterways) einsetzen wollen, so ist die ATIS-Funktion (Automatic Transmitter Identification System) von Ihrem Händler auf Ihrem Ray54E zu programmieren/aktivieren. Bei der Aktivierung von ATIS werden bestimmte Programmierschritte durchgeführt, um die Integrität des Basler Abkommesn zu schützen.
Kapitel 5: Digitaler Selektivruf (DSC) 33 DSC-Anruf Beschreibung ALL SHIPS Setzt einen Ruf an alle Funkstellen innerhalb der Reichweite ab, wenn Hilfe benötigt wird, ein Notruf jedoch nicht gerechtfertigt ist. All Ships sollte verwendet werden, wenn Anrufen über Kanal 16 fehlschlägt. Es gibt zwei All Ships Anrufe: SAFETY für sicherheitswarnungen und URGENCY, wenn Hilfe benötigt wird, aber keine Lebensgefahr besteht. DISTRESS Sendet Position und Uhrzeit (vom NMEA Eingang) mit Ihrer MMSI.
34 Ray54E UKW-Funkgerät 5.2 Individueller Anruf Das Ray54E kann Individuelle Routine Anrufe absetzen. DSC-Anrufe zu Küstenfunkstellen Die Beispiele in diesem Kapitel beziehen sich auf DSC-Anrufe von Seefunkstellen. Die Abläufe zum Anruf einer Küstenfunkstelle sind anders. Anrufe einer Seefunkstelle erfordern, dass Sie einen Arbeitskanal aus einer Liste wählen, die das Ray54E vorgibt. Bei Anrufen einer Küstenstelle ist dieser Schritt nicht notwendig.
Kapitel 5: Digitaler Selektivruf (DSC) 35 3. Drehen Sie CH, bis der Pfeil auf den gewünschten Namen zeigt. MANUELLE Eingabe einer MMSI: Die MMSI wird über CH eingegeben. Drehen Sie CH zur Auswahl der Zeichen und drücken Sie CH zur Übernahme. Das nächste Zeichen wird durch einen blinkenden Unterstrich angezeigt. Eine vollständige Beschreibung der Zeicheneingabe finden Sie in Telefonbucheintrag hinzufügen auf Seite 61. Auswahl Drücken zum Übernehmen 4.
36 Ray54E UKW-Funkgerät 6. Drücken Sie CH zur Übernahme der Auswahl. 7. Drücken Sie CH nochmals zum Absetzen des Individuellen Anrufs. Der Individuelle Anruf wird über kanal 70 abgesetzt, das Funkgerät wechselt auf den Arbeitskanal und wartet auf Bestätigung. In dieser Zeit können auch andere Anrufe empfangen werden. (7)Drücken von PTT vor Ankunft der ACK (Bestätigung) bricht den Individuellen Anruf ab.
Kapitel 5: Digitaler Selektivruf (DSC) 37 Empfangen eines Individuellen Anrufs Wird ein Individueller Anruf empfangen, ertönt ein Signal und die Art des Anrufs mit Uhrzeit, MMSI oder Name (wenn im Telefonbuch gespeichert) wird angezeigt. Bei einem Individuellen Anruf müssen Sie eine Bestätigung (ACK) an den Anrufer senden. Sie können den Anruf annehmen oder zurückweisen. ABWECHSELND ➤ So schalten Sie den Alarm stumm: Drücken Sie eine Taste. Nach 2 Minuten verstummt das Signal automatisch.
38 Ray54E UKW-Funkgerät sendet, erhält der Absender UNABLE TO COMPLY (kann nicht entsprochen werden) auf die Anfrage zum Kanalwechsel. Hinweise: (1) Die Daten eines DSC-Anrufs werden unabhängig von einer Bestätigung im ersten freien Speicherplatz des DSC-Logbuchs eingetragen. (2) Drücken von 16/PLUS bricht den Kanalwechsel ab und wechselt auf Kanal 16. (3) Vergehen 5 Minuten, bevor der Individuelle Anruf bestätigt oder abgewiesen wird, weist das Gerät den Anruf automatisch ab.
Kapitel 5: Digitaler Selektivruf (DSC) 39 2. Drehen Sie CH, bis der Pfeil auf GROUP zeigt. 3. Drücken Sie CH zur Auswahl von GROUP. Das Gruppen-Anruf Menü erscheint, die gespeicherten Einträge werden angezeigt. (5)Es erscheinen nur Gruppen IDs in der Liste, die vorher gespeichert wurden. Ist die Liste leer, erscheint NO GROUP IN MEMORY. Siehe Seite 75 für die Eingabe einer Gruppen ID. 4. Drehen Sie CH, bis der Pfeil auf die gewünschte Gruppe zeigt. 5. Drücken Sie CH zur Auswahl der Gruppe. 6.
40 Ray54E UKW-Funkgerät 7. Drücken Sie CH zur Übernahme der Auswahl. 8. Drücken Sie CH nochmals, um den Gruppen-Anruf abzusetzen. Der Gruppen-Anruf wird auf Kanal 70 gesendet, das Gerät wechselt dann auf den festgelegten Arbeitskanal für den Gruppen-Anruf. 9. Drücken Sie PTT zum Sprechen auf dem Arbeitskanal. Drücke PTT Empfangen eines Gruppen-Anrufs Das Ray54E kann Gruppen-Routine-Anrufe von jedem in der Gruppe empfangen.
Kapitel 5: Digitaler Selektivruf (DSC) 41 ➤ So weisen Sie den Gruppen-Anruf ab: Drücken Sie CLEAR. Der Alarm verstummt, der Gruppen- Anruf wird abgebrochen und die normale Anzeige erscheint im Display. ➤ So nehmen Sie einen Gruppen-Anruf an: Drücken Sie CH. Der Signalton verstummt (sofern Sie vorher keine andere Taste gedrückt haben). Im Display sehen Sie, dass der Kanal auf den vom Anrufer festgelegten gewechselt wurde.
42 Ray54E UKW-Funkgerät 5.4 All-Ships-Anruf Ein All-Ships-Anruf sendet eine Nachricht an alle Stationen innerhalb der Reichweite, um über Gefahren zu informieren oder Hilfe anzufordern, wenn die Situation keinen Notruf rechtfertigt. Das Ray54E unterscheidet zwischen All-Ships-Sicherheit (Safety)-Anrufen zur Information über Gefahren und Dringlichkeit (Urgency)-Anrufen, um Hilfe anzufordern, wenn keine Lebensgefahr besteht.Ein Safety-Anruf wird z.B.
Kapitel 5: Digitaler Selektivruf (DSC) 43 4. Drehen Sie CH zur Auswahl von URGENCY oder SAFETY. 5. Drücken Sie CH nochmals zum Absetzen des Anrufs. 6. Drücken Sie CH nochmals zum Bestätigen des All-Ships-Anrufes. Der All-Ships-Anruf geht über Kanal 70, danach schaltet das Gerät auf Kanal 16 mit hoher Sendeleistung für die Sprachverbindung. 7. Drücken Sie PTT, um auf Kanal 16 zu sprechen.
44 Ray54E UKW-Funkgerät ➤ So schalten Sie den Alarm stumm: Drücken Sie eine Taste. Nach 2 Minuten verstummt das Signal automatisch. ➤ So weisen Sie den All-Ships-Anruf ab: Drücken Sie CLEAR. Der Alarm verstummt, der All-Ships-Anruf wird abgebrochen und die normale Anzeige erscheint im Display. ➤ So nehmen Sie den All-Ships-Anruf an: Drücken Sie CH. Der Signalton verstummt (sofern Sie vorher keine andere Taste gedrückt haben) und das Gerät wechselt auf Kanal 16.
Kapitel 5: Digitaler Selektivruf (DSC) 45 (5) Zur Einhaltung der Vorschriften des Basler Abkommens für Mobilfunk auf Binnengewässern, werden die DSC-Funktionen außer Kraft gesetzt, solange ATIS aktiviert ist. 5.5 Notruf (Distress) Beim absetzen eines Notrufes überträgt das Ray54E Position und Uhrzeit vom NMEA Eingang zusammen mit Ihrer MMSI und konvertiert diese zu einem „Datenpaket“.
46 Ray54E UKW-Funkgerät Unbestimmter (schneller) Notruf 1. Drücken und halten die rote DISTRESS Taste für 3 Sekunden zum Absetzen des Rufs. Sie hören Signaltöne und im Display läuft ein Zähler 3...2...1. Halten für 3 sek.
Kapitel 5: Digitaler Selektivruf (DSC) 47 Bestimmter Notruf 1. Drücken Sie kurz die rote DISTRESS Taste. Das Distress Menü erscheint. Kurz drücken 2. Drehen Sie CH, bis der Pfeil auf die zutreffende Art des Notrufs zeigt. 3. Drücken Sie CH zur Auswahl der Art des Notrufs. 4. Drücken und halten Sie DISTRESS für 3 Sekunden zum absetzen des Notrufs. Sie hören Signaltöne und im Display läuft ein Zähler 3...2...1. Halten für 3 sek.
48 Ray54E UKW-Funkgerät So schalten Sie den Alarm stumm: Drücken Sie CLEAR. Nach der Übertragung des Notrufs wechselt das Gerät auf Kanal 16 mit hoher Sendeleistung zur Kommunikation mit den Rettungsdiensten (SAR) oder anderen Schiffen, die Ihren Notruf empfangen haben. Der Notruf wird alle 3,5 – 4,5 Minuten wiederholt, bis eine Bestätigung empfangen wird oder der Anruf manuell abgebrochen wird. Abbrechen der automatischen Notruf-Wiederholung: Drücken Sie CLEAR.
Kapitel 5: Digitaler Selektivruf (DSC) 49 Wird ein Notruf empfangen, schaltet das Ray54E automatisch auf Kanal 16, Sie hören den Notruf-Alarm (Sollten Sie den automatischen Kanalwechsel wie auf Seite 84 beschrieben deaktiviert haben, müssen Sie die Annahme des Anrufs zunächst bestätigen). ➤ So schalten Sie den Alarm stumm: Drücken Sie eine beliebige Taste. Der Alarm wird nach 2 Minuten automatisch beendet. Zwei Anzeigen erscheinen nun im Wechsel.
50 Ray54E UKW-Funkgerät Empfangen einer Notruf-Weiterleitung einer anderen Seefunkstelle Wird eine Notruf-Weiterleitungen (Distress Relay) einer anderen Funkstelle empfangen, erscheinen zwei Anzeigen im Wechsel. Wurden Position und Uhrzeit mit übertragen, erscheinen diese im Textbereich der ersten Anzeige. Die zweite Anzeige zeigt die Art des Notfalls zusammen mit der Uhrzeit des Anrufs. Das Gerät sendet keinen neuen Notruf.
Kapitel 5: Digitaler Selektivruf (DSC) 51 3. Drücken Sie CH zur Auswahl von POS REQUEST. Das PositionsabfrageMenü erscheint. 4. Drücken Sie CH nochmals zur auswahl von SEND. Wählen Sie die Funkstelle aus dem Telefonbuch. 5. Drehen Sie CH, bis der Pfeil auf den gewünschten Namen zeigt. Bei MANUAL MMSI Eingabe: Geben Sie die MMSI mit CH ein. Drehen Sie CH zur Auswahl der einzelnen Ziffern und drücken Sie CH zur Übernahme.
52 Ray54E UKW-Funkgerät 6. Drücken Sie CH zur Auswahl des Namens / der MMSI. 7. Drücken Sie CH nochmals zum Absetzen der Positionsabfrage. Der Ruf wird über Kanal 70 gesendet, das Gerät wechselt danach auf den Arbeitskanal und wartet auf Bestätigung. In dieser Zeit können weitere Anrufe empfangen werden. Hinweise:(1) Drücken von PTT in dieser Phase führt zum Abbruch der Positionsabfrage, diese muss dann von neuem gestartet werden.
Kapitel 5: Digitaler Selektivruf (DSC) 53 Sie werden zur Wiederholung aufgefordert. Geschieht 5 Minuten nichts, wird die Positionsabfrage beendet, die Nachricht NO REPLY POS REQUEST ABORT bestätigt dies. Nach drücken von verschwindet PTT die Nachricht. Auslesen der zuletzt empfangenen Positionsabfrage 1. Im Positionsabfrage-Menü drehen Sie CH zur Auswahl von LAST RECVD. 2. Drücken Sie CH zur Auswahl. Die Daten der letzten Positionsabfrage werden angezeigt.
54 Ray54E UKW-Funkgerät Drücken Sie CH, um die Abfrage Ihrer Position zu bestätigen und Ihre Positionsdaten zu senden. Zum abweisen der Abfrage drücken Sie CLEAR. ABWECHSELND 5.7 Anruf-Logbuch Das Anruf-Logbuch enthält die letzten eingegangenen DSC-Anrufe der Typen INDIVIDUAL, GROUP und ALL SHIPS mit MMSI Nummer und Uhrzeit. Notrufe sind in diesem Logbuch nicht enthalten, sie werden gesondert aufgezeichnet.
Kapitel 5: Digitaler Selektivruf (DSC) 55 3. Drücken Sie CH zur Auswahl des Logbuchs. Eintrag 01 erscheint mit Anruftyp und Uhrzeit. Dies ist der aktuellste/letzte Anruf. 4. Mit CH blättern Sie durch bis zu 20 Einträge. Hat der Anrufer den Wechsel zu einem nicht unterstützten Arbeitskanal angefordert, erscheint UC im Kanalnummer-Feld und gibt an, dass das Gerät den Arbeitskanal nicht wechseln (Unable to Comply) konnte.
56 Ray54E UKW-Funkgerät Speichern einer MMSI aus dem Anruf-Logbuch Jede MMSI im Anruf-Logbuch kann im Telefonbuch gespeichert werden. 1. Drehen Sie CH zur Auswahl des gewünschten Eintrags. 2. Drücken und halten Sie SCAN/SAVE. Die MMSI wird in das entsprechende Feld des Telefonbuchs übernommen. Drücken und halten 3. Mit CH geben Sie den NAME ein, der mit dieser MMSI verbunden werden soll. Drehen Sie CH zur Auswahl der Zeichen und drücken Sie zur Übernahme.
Kapitel 5: Digitaler Selektivruf (DSC) 57 5.8 DSC-Notruf (Distress)-Logbuch Das Notruf-Logbuch listet alle eingegangenen Notrufe mit MMSI und Uhrzeit. Bis zu 10 Anrufe werden gespeichert. Wird ein DSC Notruf empfangen, blinkt der Umschlag am LCD. Nach öffnen des Logbuchs verschwindet der Umschlag. ➤ So öffnen Sie das Notruf-Logbuch: 1. Drücken Sie kurz CALL/MENU zum Öffnen des DSC-Menü. Der Pfeil zeigt auf INDIVIDUAL. 2. Drehen Sie CH, bis der Pfeil auf DISTRES LOG zeigt. 3.
58 Ray54E UKW-Funkgerät
Kapitel 6: Menü-Einstellungen 59 Kapitel 6: Menü-Einstellungen 6.1 Menüfunktionen Über die Menüfunktionen gelangen Sie zu den Einstellungen des Funkgerätes. Folgende Einträge stehen zur Verfügung: Eintrag Beschreibung PHONEBOOK Telefonbuch: Liste häufig angerufender DSC-Funkstellen, die für einen Individuellen Anruf genutzt werden können. Bis zu 20 Einträge können gespeichert werden. BACKLIGHTING Hintergrundbeleuchtung: Regelt die Beleuchtung des LCD und der Tastatur am Gerät und am Mikrofon.
60 Ray54E UKW-Funkgerät ➤ So ändern Sie Menü-Einstellungen: 1. Drücken und halten Sie CALL/MENU, um ins Menü zu gelangen. Die verfügbaren Optionen werden im Display angezeigt. Drücken und halten 2. Drehen Sie CH, um zur gewünschten Funktion zu gelangen. Drücken Sie CH zur Übernahme. Auswahl Drücken zur Übernahme Zum Verlassen des Menüs oder Untermenüs drücken Sie 16/PLUS oder CLEAR, oder wählen Sie im Menü die Funktion EXIT.
Kapitel 6: Menü-Einstellungen 61 Auswahl eines Eintrages im LCD und drücken Sie CH zur Auswahl des Eintrags. Hinweis: Die folgenden Beispiele zeigen den Anruf einer Seefunkstelle. Ebenso können natürlich Küstenfunkstellen angerufen werden, deren MMSI beginnt imme mit “00”. Telefonbucheintrag hinzufügen 1. Drücken und halten Sie CALL/MENU. Das Menü erscheint in der Anzeige. Drücken und halten 2. Drücken Sie CH zur Auswahl von Phonebook. Das Telefonbuch erscheint in der Anzeige. 3.
62 Ray54E UKW-Funkgerät ii. Erscheint das gewünschte Zeichen, drücken Sie CH zur Übernahme.Für das nächste Zeichen erscheint wieder der blinkende Unterstrich (_). iii. Fahren Sie fort, bis alle Zeichen eingegeben worden sind. Auswahl Drücken zur Übernahme Hinweis: Drücken und halten von CH bewirkt, dass das Bearbeiten der aktuellen Zeile abgeschlossen ist und die nächste Zeile zum Bearbeiten geöffnet wird. Dadurch müssen nicht alle 11 Zeichen des Feldes ausgefüllt werden.
Kapitel 6: Menü-Einstellungen 63 7. Sind alle Zeichen eingegeben, drücken Sie CH zum Speichern (SAVE). Der neue Eintrag erscheint im Telefonbuch. Telefonbucheintrag bearbeiten 1. Im Telefonbuch drehen Sie CH, bis der Pfeil auf den gewünschten Eintrag zeigt. 2. Drücken Sie CH zur Auswahl des Namens. 3. Drücken Sie CH zur auswahl von EDIT. 4. Ändern Sie die Felder NAME und MMSI ID mit CH.
64 Ray54E UKW-Funkgerät 5. Zum Abschluss drücken Sie CH zum Speichern (SAVE). Der geänderte Name erscheint in der Liste. Telefonbucheintrag löschen 1. Im Telefonbuch drehen Sie CH, bis der Pfeil auf den zu löschenden Namen zeigt. 2. Drücken Sie CH zur Auswahl des Namens. 3. Drehen Sie CH, bis der Pfeil auf DELETE zeigt. 4. Drücken und halten Sie CH. Der Eintrag ist gelöscht.
Kapitel 6: Menü-Einstellungen 65 6.3 Beleuchtung (Backlight) einstellen Hiermit stellen Sie die Beleuchtung für das LCD sowie die Tasten am Mikrofon und am Gerät ein. Wählen Sie aus 8 Helligkeitseinstellungen und Aus (OFF). ➤ So stellen Sie die Beleuchtung ein: 1. Drehen Sie CH, bis der Pfeil auf BACKLIGHT zeigt. 2. Drücken Sie CH zur Übernahme. Die Beleuchtungsanzeige erscheint. 3. Drehen Sie CH zur Auswahl der Beleuchtungsintensität.
66 Ray54E UKW-Funkgerät 6.5 GPS/Zeit (Time)-Einstellung Werkseitig erkennt das Ray54E NMEA Signale automatisch und stellt die enthaltene Position nach Breite und Länge sowie die Uhrzeit dar. Sollte der GPS Empfänger nicht angeschlossen oder defekt sein, können Sie die Position und Uhrzeit (UTC!) zum absetzen eines Notrufs auch manuell eingeben.
Kapitel 6: Menü-Einstellungen 67 3. Drücken Sie CH zur Auswahl. Die Anzeige Manuelle Position erscheint. 4. Mit CH geben Sie die Breite und Länge (Lat/Lon) Zeichen für Zeichen ein. Die aktuelle Ziffer wird durch einen blinkenden Unterstrich ( _ ) angezeigt. i. Drehen Sie CH zum Blättern durch die Zeichen. Hinweis: Die letzte Auswahl in jedem Feld ist der Pfeil Links (<), welcher die Zurücktaste darstellt. Übernahme des Pfeils löscht das Zeichen und setzt den Unterstrich eine Stelle zurück ii.
68 Ray54E UKW-Funkgerät 6. Drücken Sie CH zur Übernahme und Eingabe der UTC Uhrzeit. Wählen Sie die Zeichen auf die gleiche Art und Weise. Hinweis: Die Zeit (TIME) muss als UTC und nicht als lokal eingegeben werden. Auswahl Drücken zur Übernahme Wurde die Zeit manuell eingegeben, bleibt die anzeige NO GPS bestehen und das Symbol UTC steht hinter der Zeit. Hinweis: Nach Abschluss der Eingaben kehrt das Gerät zum vorherigen Menü zurück.
Kapitel 6: Menü-Einstellungen 69 2. Drehen Sie CH, bis der Pfeil auf GPS/TIME zeigt. 3. Drücken Sie CH zur Übernahme. Die GPS/Time Anzeige erscheint. 4. Drehen Sie CH, um den Eintrag SETTINGS zu wählen. 5. Drücken Sie CH zur Übernahme. Wählen Sie die im folgenden beschriebenen Optionen aus der Liste. Breite/Länge-Display (Latitude/Longitude) Die LL/DISPLY Einstellung legt fest, ob Breite und Länge während des normalen Betriebes angezeigt werden.
70 Ray54E UKW-Funkgerät Hinweis: Wenn TIME DISPLY auf ON steht, wird COG/SOG automatisch auf OFF gesetzt. Da beide Daten in der selben Zeile des LCD stehen, kann nur eine Information zur Zeit angezeigt werden. Zeitzone (Time Offset) Die TIME OFFSET Einstellung gibt den Versatz der Zeitzone in Bezug zur Normalzeit UTC an. Hinweis: Die Funktion Zeitzone arbeitet nur bei gültigem GPS Signal. Die manuell eingegebene Uhrzeit wird immer als UTC Zeit angezeigt, auch wenn eine Zeitzone angegeben ist.
Kapitel 6: Menü-Einstellungen 71 1. Drücken und halten Sie CALL/MENU, um ins Menü zu gelangen. Drücken und halten 2. Drehen Sie CH, bis der Pfeil auf RADIO SETUP zeigt. 3. Drücken Sie CH zur Übernahme. Die Einstellungen werden angezeigt. Wählen sie eine der unten beschriebenen Optionen. Frequenzband Das Ray54E kann auf allen USA, Internationalen und Kanadischen Frequenzen senden und empfangen, sofern diese verfügbar sind. Hier wird festgelegt, welche Frequenzen genutzt werden.
72 Ray54E UKW-Funkgerät 1. Im Menü CH NAME drehen Sie CH, bis der Pfeil auf CH INFO zeigt. 2. Drücken Sie CH zur Auswahl. Der aktuell zugewiesene Name erscheint. 3. Drücken Sie CH zur Anzeige der Optionen: EDIT ändert den angezeigten Namen. CLEAR löscht den Kanal-Namen. Dann bleibt die obere Zeile im Display für diesen Kanal leer. 4. Drücken Sie CH nochmals zur Auswahl von EDIT oder CLEAR. 5.
Kapitel 6: Menü-Einstellungen 73 ➤ So ändern Sie die DSC Einstellungen: 1. Drücken und halten Sie CALL/MENU, um ins Menü zu gelangen. Drücken und halten 2. Drehen Sie CH, bis der Pfeil auf DSC SETUP zeigt. 3. Drücken Sie CH zur Übernahme. Die DSC Einstellungen erscheinen. Wählen Sie einen der folgenden Einträge: • MY MMSI ID • GROUP SETUP • MY ATIS ID • ATIS FUNC • POS RPLY • AUTO CH CHG Eigene MMSI ID Hiermit wird die MMSI für DSC Kommunikation - inklusive Notrufe - gespeichert.
74 Ray54E UKW-Funkgerät ➤ So geben Sie die MMSI ein bzw. sehen sie an: 1. Im DSC SETUP Menü, beschrieben auf Seite 72 drehen Sie CH, bis der Pfeil auf MY MMSI ID zeigt. 2. Drücken Sie CH zur Übernahme. Ist bereits eine MMSI gespeichert, wird sie angezeigt. Ist dies nicht der Fall, werden Striche angezeigt, die andeuten, dass die MMSI noch eingegeben werden muss. 3. Um die MMSI einzugeben drehen Sie CH zur Auswahl der Ziffern wie in Telefonbucheintrag hinzufügen auf Seite 61 beschrieben.
Kapitel 6: Menü-Einstellungen 75 6. Danach drücken und halten Sie CH zur Übernahme. Drücken und halten 7. Drücken Sie CH nochmals zum Speichern der MMSI. Stimmt die zweite Eingabe nicht mit der ersten überein, wird das Menü MY MMSI ID verlassen und das vorherige Menü angezeigt. Hinweise:(1) Die MMSI ID-Nummer darf nicht mit “0” (Einzelnull) beginnen, da diese Vorziffer auf eine GROUP ID hinweist.
76 Ray54E UKW-Funkgerät 9. Drücken Sie CH zur Übernahme. Sind Gruppenname und MMSI bereits eingegeben, werden sie angezeigt. Wenn nicht, wird , , und angezeigt. 10. Drehen Sie CH, bis der Pfeil auf der ersten freien Gruppe steht. 11. Drücken Sie CH zur Übernahme. Das erste Feld zur Eingabe ist GROUP NAME. 12. Mit CH geben Sie den GROUP NAME ein wie in Telefonbucheintrag hinzufügen auf Seite 61 beschrieben. 13. Geben Sie alle Zeichen des GROUP NAME ein.
Kapitel 6: Menü-Einstellungen 77 14. Geben Sie die GROUP ID genauso ein. Auswahl Drücken zur Übernahme 15. Drücken und halten Sie CH zur Übernahme. Drücken und halten 16. Drücken Sie CH nochmals zum Speichern. Der neue Eintrag erscheint in der Liste. Bearbeiten eines Gruppeneintrags 1. Im DSC SETUP menü (siehe Seite 72) drehen Sie CH, bis der Pfeil auf GROUP SETUP zeigt. 2. Drücken Sie CH zur Übernahme.
78 Ray54E UKW-Funkgerät 3. Drehen Sie CH, bis der Pfeil auf die zu ändernde Gruppe zeigt. 4. Drücken Sie CH zur Auswahl der Gruppe. 5. Drücken Sie CH nochmals zur Auswahl von EDIT. 6. Machen Sie Ihre Änderungen mit CH wie in Telefonbucheintrag hinzufügen auf Seite 61 beschrieben. 7. Drücken und halten Sie CH zur Übernahme der Änderungen. Drücken und halten 8. Drücken Sie CH zum Speichern. Der geänderte Eintrag erscheint in der Liste.
Kapitel 6: Menü-Einstellungen 79 Eigene ATIS ID Wenn Sie das Ray54E auch für die Benutzung in Binnengewässern der Vertragspartner der „Regionalen Vereinbarung über den Binnenschifffahrtsfunk (Basler Abkommen)“ (Regional Arrangement Concerning the Radiotelephone Service on Inland Waterways) gekauft haben, so ist die ATIS-Funktion (Automatic Transmitter Identification System) von Ihrem Händler auf Ihrem Ray54E zu programmiert/aktiviert worden.
80 Ray54E UKW-Funkgerät ➤ So geben Sie die ATIS ID ein: 1. Im DSC SETUP Menü (siehe Seite 72) drehen Sie CH, bis der Pfeil auf MY ATIS ID zeigt. 2. Drücken Sie CH zur Übernahme. Ist bereits eine ATIS ID gespeichert, wird diese angezeigt. Wenn nicht, erscheinen bis auf die führende ‘9’ Striche. 3. Drehen Sie CH oder verwenden sie am Mikrofon UP/ DOWN, um die Ziffern in das Feld ATIS ID einzugeben. Das letzte verfügbare Zeichen ist ein Pfeil, der zum Löschen dient.
Kapitel 6: Menü-Einstellungen 81 4. Abschließend drücken und halten Sie CH zur Übernahme. Drücken und halten 5. Geben Sie alle 9 ATIS Ziffern nochmals ein. Auswahl Drücken zur Übernahme 6. Danach drücken und halten Sie CH zur Übernahme. Drücken und halten 7. Drücken Sie CH nochmals zur Übernahme der ATIS ID. Stimmt die zweite Eingabe nicht mit der ersten überein, wird das Menü MY ATIS ID verlassen und das vorherige Menü angezeigt.
82 Ray54E UKW-Funkgerät Hinweis: Wenn Sie das Ray54E auch für die Benutzung in Binnengewässern der Vertragspartner der „Regionalen Vereinbarung über den Binnenschifffahrtsfunk (Basler Abkommen)“ (Regional Arrangement Concerning the Radiotelephone Service on Inland Waterways) gekauft haben, so ist die ATIS-Funktion (Automatic Transmitter Identification System) von Ihrem Händler auf Ihrem Ray54E programmiert/aktiviert worden.
Kapitel 6: Menü-Einstellungen 83 4. Drücken Sie CH zur Übernahme. Wurde ATIS im vorherigen Schritt aktiviert, erscheint das ATIS Symbol. Drücken zur Übernahme Antwort auf Positionsabfrage Hier legen Sie fest, wie Ihr Funkgerät auf eine Abfrage Ihres Standortes (GPS Position) von einer anderen Funkstelle reagiert. ➤ So aktivieren / deaktivieren Sie die Positionsabfrage: 1. Im DSC SETUP Menü (siehe Seite 72) drehen Sie CH, bis der Pfeil auf POS REPLY zeigt. 2. Drücken Sie CH zur Übernahme. 3.
84 Ray54E UKW-Funkgerät Die Voreinstellung ist MANUAL (Beschreibung siehe unter "Positionsabfrage durch eine andere Seefunkstelle" auf Seite53. Hinweis: Die Positionsabfrage funktioniert nur, wenn das Funkgerät ein gültiges GPS Signal erhält. Automatischer Kanalwechsel bei eingehenden Anrufen Hier legen Sie fest, ob das Gerät bei eingehenden DSC Notrufen und All Ships Dringlichkeitsrufen automatisch auf Kanal 16 wechselt, oder ob Sie den Wechsel manuell bestätigen oder verweigern.
Kapitel 6: Menü-Einstellungen 85 Kanalwechsel eingeschaltet Wenn Sie ENABLE wählen, wechselt Ihr Ray54E automatisch auf Kanal 16, sobald ein DSC Notruf oder All Ships Dringlichkeitsruf eingeht, siehe Kapitel 5: Digitaler Selektivruf (DSC) Kanalwechsel ausgeschaltet Wenn Sie DISABLE wählen, erscheint bei Eingang eines DSC Notruf oder All Ships Dringlichkeitsruf eine kurze Beschreibung des Anrufs mit der Meldung, dass ein Wechsel auf Kanal 16 gefordert wurde.
86 Ray54E UKW-Funkgerät ➤ So führen Sie einen Reset durch: 1. Drücken und halten Sie CALL/MENU, um ins Menü zu gelangen. Drücken und halten 2. Drehen Sie CH, bis der Pfeil auf RESET zeigt. 3. Drücken Sie CH zur Übernahme. Die Reset Anzeige erscheint. 4. Drehen Sie CH, bis der Pfeil auf YES zeigt. 5. Drücken Sie CH zur Übernahme.
Kapitel 7: Kundendienst 87 Kapitel 7: Kundendienst In diesem Kapitel erhalten Sie Informationen zum Service Ihres Ray54E. 7.1 So erreichen Sie Raymarine Im Internet Besuchen Sie die Website von Raymarine, um Informationen zu den neuesten Raymarine-Geräten und -Systemen zu erhalten: www.raymarine.com und www.eissing.
88 Ray54E UKW-Funkgerät Technische Unterstützung Die technische Service-Abteilung unterstützt Sie bei Fragen zu Installation, Bedienung, Fehlerdiagnose und Reparatur unter folgenden Nummern: Tel: Fax: +44 (0) 23 9271 4713 +44 (0) 23 9266 1228 Zubehör und Teile Zubehör- und Ersatzteile erhalten Sie über Ihren örtlichen Fachhändler. Bitte beziehen Sie sich auf die im Installationskapitel genannten Zubehör- und Ersatzteile und geben Sie die Nummern der gewünschten Teile- bzw. die Art.Nr. Ihrem Händler an.
Anhang A: Spezifikation 89 Anhang A: Spezifikation Allgemein Größe (H x B x T) 79 mm x 167 mm x 171mm Gewicht 1,3kg Montage Bügel oder Einbau Spannung 13,6 VDC ±15% Umgebung: Betrieb: Lagerung: Feuchtigkeit: Wasserdicht gem. IPX7 –15°C bis +55°C –20°C bis +70°C bis 95% Frequenzbereich: Senden Empfangen 156,050 bis 157,425 MHz 156,050 bis 163,275 MHz Kanäle Alle verfügbaren Internationalen UKW Seefunk Kanäle. US und Kanadische Kanäle, soweit programmiert.
90 Ray54E UKW-Funkgerät Empfänger Zwischenfrequenz: 1ste 2te 21,4 MHz 455 KHz Empfindlichkeit 0,25µV (12dB SINAD) Squelch Empfindlichkeit > 0.7µV Störresonanz Gleichtaktunterdrückungsverhältnis 70 dB Nebenkanal Empfindlichkeit 70 dB Intermodulationsunterdrückung 68dB S/N bei 3KHz Dev. 40 dB Audio Ausgang bei THD 10% 2W Audio Verzerrung 10% Leistungsaufnahme bei: Max Audio Leistung Stand-By 1.5 A 0.
Anhang B: Liste der Kanäle 91 Anhang B: Liste der Kanäle Internationale Seefunkkanäle und Frequenzen CH Nr. XMIT Freq RCV Freq Simplex Freq Verwendung 01 156.050 160.650 öffentliche Korrespondenz, Hafenbetrieb, Schiffsbewegungen 02 156.100 160.700 öffentliche Korrespondenz, Hafenbetrieb, Schiffsbewegungen 03 156.150 160.750 öffentliche Korrespondenz, Hafenbetrieb, Schiffsbewegungen 04 156.200 160.800 öffentliche Korrespondenz, Hafenbetrieb, Schiffsbewegungen 05 156.250 160.
92 Ray54E UKW-Funkgerät CH Nr. XMIT Freq RCV Freq 24 157.200 161.800 öffentliche Korrespondenz, Hafenbetrieb, Schiffsbewegungen 25 157.250 161.850 öffentliche Korrespondenz, Hafenbetrieb, Schiffsbewegungen 26 157.300 161.900 öffentliche Korrespondenz, Hafenbetrieb, Schiffsbewegungen 27 157.350 161.950 öffentliche Korrespondenz, Hafenbetrieb, Schiffsbewegungen 28 157.400 162.000 öffentliche Korrespondenz, Hafenbetrieb, Schiffsbewegungen 60 156.025 160.
Anhang B: Liste der Kanäle 93 CH Nr. XMIT Freq RCV Freq 82 157.125 161.725 x öffentliche Korrespondenz, Hafenbetrieb, Schiffsbewegungen 83 157.175 161.775 x öffentliche Korrespondenz, Hafenbetrieb, Schiffsbewegungen 84 157.225 161.825 x öffentliche Korrespondenz, Hafenbetrieb, Schiffsbewegungen 85 157.275 161.875 x öffentliche Korrespondenz, Hafenbetrieb, Schiffsbewegungen 86 157.325 161.925 x öffentliche Korrespondenz, Hafenbetrieb, Schiffsbewegungen 87 157.375 157.
94 Ray54E UKW-Funkgerät Europäische Privatkanäle und Frequenzen Kanal Nummer TX Freq RX Freq Verwendung Belgien 31 96 157.550 162.425 162.150 162.425 n/a n/a Dänemark L1 L2 155.500 155.525 155.500 155.525 Freizeit Freizeit Dänemark, Finland, Norwegen & Schweden F1 F2 F3 155.625 155.775 155.825 155.625 155.775 155.825 Fischerei Fischerei Fischerei Finland, Norwegen & Schweden L1 L2 L3 155.500 155.525 155.650 155.500 155.525 155.650 Freizeit Freizeit Freizeit Holland 31 37 157.
Anhang B: Liste der Kanäle 95 Wetterkanäle (WX, nur in Nord Amerika) Wetter Kanal Frequenz in MHz Wetter Kanal Frequenz in MHz WX 1 162.550 WX 6 162.500 WX 2 162.400 WX 7 162.525 WX 3 162.475 WX 8 161.650 WX 4 162.425 WX 9 161.775 WX 5 162.450 WX 10 163.275 U.S. Marine UKW Kanäle und Frequenzen CH. No XMIT Freq RCV Freq Single Freq Use 01A 156.050 156.050 x Port Operations and Commercial, VTS. Available only in New Orleans / Lower Mississippi area.1 03A 156.150 156.
96 Ray54E UKW-Funkgerät CH. No XMIT Freq RCV Freq Single Freq Use 16 156.800 156.800 x International Distress, Safety and Calling. Ships required to carry radio, USCG, and most coast stations maintain a listening watch on this channel.3 17 156.850 156.850 x State Control5 18A 156.900 156.900 x Commercial 19A 156.950 156.950 x Commercial 20 157.000 161.600 20A 157.000 157.000 x Port Operations 21A 157.050 157.050 x U.S. Coast Guard only 22A 157.100 157.
Anhang B: Liste der Kanäle 97 CH. No XMIT Freq RCV Freq 72 156.625 156.625 x Non-Commercial (Intership only) 73 156.675 156.675 x Port Operations 74 156.725 156.725 x Port Operations 77 156.875 156.875 x Port Operations (Intership only)5 78A 156.925 156.925 x Non-Commercial 79A 156.975 156.975 x Commercial. Non-Commercial in Great Lakes only. 80A 157.025 157.025 x Commercial. Non-Commercial in Great Lakes only 81A 157.075 157.075 x U.S.
98 Ray54E UKW-Funkgerät 3. Kanal nur für den Empfang bestimmt. 4. Kanal 16 ist Anruf- und Notruf-Kanal. 5. Ausgangsleistung liegt fest bei 1 Watt. 6. Ausgangsleistung liegt bei 1 Watt. Der Anwender kann (in dringenden Fällen) vorübergehend auf Hochleistung umschalten. Kanadische Marine UKW Kanäle und Frequenzen CH No. XMIT Freq RCV Freq Area of Operation Use 01 156.050 160.650 PC Public Correspondence 02 156.100 160.700 PC Public Correspondence 03 156.150 160.
Anhang B: Liste der Kanäle 99 CH No. XMIT Freq RCV Freq Area of Operation Use 13 156.650 156.650 All areas Intership, Commercial, Non-commercial and Ship Movement: Exclusively for bridge-to-bridge navigational traffic. 14 156.700 156.700 AC, GL Intership, Ship/Shore, Commercial, Non-commercial and Ship Movement: Port operations and pilot information and messages. 15 156.750 156.
100 Ray54E UKW-Funkgerät CH No. XMIT Freq RCV Freq Area of Operation Use 27 157.350 161.950 AC, GL, PC Ship/Shore and Public Correspondence 28 157.400 162.000 PC Ship/Shore, Safety and Public Correspondence 28B - 162.000 AC Safety: Continuous Marine Broadcast (CMB) service. 60 156.025 160.625 PC Ship/Shore and Public Correspondence 61A 156.075 156.075 PC Intership and Ship/Shore: Canadian Coast Guard only. 61A 156.075 156.
Anhang B: Liste der Kanäle 101 CH No. XMIT Freq RCV Freq Area of Operation Use 69 156.475 156.475 EC Intership, Ship/Shore and Commercial: Commercial fishing only 71 156.575 156.575 PC Intership, Ship/Shore, Commercial, Non-commercial, Safety and Ship Movement 71 156.575 156.575 72 156.625 156.625 EC, PC Intership, Commercial and Non-commercial: May be used to communicate with aircraft and helicopters in predominantly maritime support operations. 73 156.675 156.
102 Ray54E UKW-Funkgerät CH No. XMIT Freq RCV Freq Area of Operation Use 83A 157.175 157.175 EC Intership and Ship/Shore: Canadian Coast Guard and other Government agencies. 83B - 161.775 AC, GL Safety: Continuous Marine Broadcast (CMB) Service. 84 157.225 161.825 PC Ship/Shore and Public Correspondence 85 157.275 161.875 AC, GL, NL Ship/Shore and Public Correspondence 86 157.325 161.925 PC Ship/Shore and Public Correspondence 87 157.375 161.
Anhang B: Liste der Kanäle 103 3. Der Buchstabe“B” hinter dem Kanal kennzeichnet für die Seefunkstelle einen Simplex-Kanal zum Senden auf einem internationalen Duplex-Kanal. Mit anderen Worten ist dies ein reiner Empfangskanal. 4. Kanal 70 ist ausschließlich für Digital Selective Calling (DSC) bestimmt und nicht für Sprachkommunikation verfügbar. 5. Die Kanäle 75 und 76 sind als Nachbarkanäle von Kanal 16 nicht für Sprachkommunikation verfügbar.
104 Ray54E UKW-Funkgerät
Anhang C: Glossar Anhang C: 105 Glossar Begriff Bedeutung Alles Scannen Durchsucht alle Kanäle nach Signalen ATIS Automatic Transmitter Identification System.
106 Ray54E UKW-Funkgerät Begriff Bedeutung Tri Watch Überwacht Kanal 16 und einen und einen Favoriten-Kanal, während auf einem Arbeitskanal gearbeitet wird US Channels Von der FCC definierte Kanalbezeichnung VOL Lautstärkeregler VHF Hochfrequenz (30MHz bis 300MHz) Wetter-Kanal (WX) Kanal für Wettermeldungen, ausgestrahlt von der NOAA (USA).
107 Index Symbole "A" Anzeige ................................16 "B" Anzeige ................................16 "C" Anzeige ................................15 "I" Anzeige .................................15 "U" Anzeige ................................15 Ziffern 16/PLUS Taste ........................11, 13 A ALERT Anzeige ...........................15 All Ships Anruf ............................42 Empfang ..............................43 Urgency ...............................42 Alles Scannen ............
108 Ray54E UKW-Funkgerät G Kontrast einstellen ........................ 65 Kundendienst .............................. 87 Garantie ..................................... iii Glossar .................................... 105 GPS Anzeige ............................... 15 einstellen .............................. 66 Installation ............................. 7 Positionsabfrage ..................... 83 GPS/Time .................................. 66 Group MMSI ...............................
109 Positionsabfrage............................50 durch andere Funkstelle .............53 Letzte Auslesen ......................53 vom Telefonbuch ....................50 Power ........................................11 ON/OFF ...............................17 Priorität Scannen ...........................25 Priorität Speicher Scannen................25 Priorität-Kanal..............................20 PTT Taste ..............................11, 23 PWR/VOL Taste ...........................
110 Ray54E UKW-Funkgerät
Garantiebestimmungen UKW Sprechfunkgeräte Damit Ihr Gerät zuverlässig und effizient funktioniert, empfehlen wir, das vorliegende Handbuch gründlich zu lesen und die Ratschläge zur Sicherheit und Bedienung zu befolgen. Wir empfehlen, dass dieses Gerät von einem Raymarine Fachhändler installiert wird. 1. Eingeschränkte Produkt-Garantie Raymarine garantiert, dass jedes neue Produkt für die Yachtschifffahrt aus einwandfreiem Material besteht. Raymarine bzw.
Zubehörteile wie Sicherungen, Batterien, Antriebsriemen, Dioden für Radarmischer, Impeller und Impeller-Zubehör werden ausdrücklich von der Garantie ausgeschlossen. Überstunden und Zuschläge für Service außerhalb der normalen Arbeitszeiten werden durch die Garantie nicht abgedeckt. Der Kunde trägt die Kosten für den Versand des defekten Gerätes an Raymarine oder an einen autorisierten Service-Händler.
Factory Service Centers United States of America UK, Europe, Middle East, Far East Raymarine Inc 22 Cotton Road, Unit D Nashua, NH 03063-4219, USA Raymarine Ltd Anchorage Park, Portsmouth PO3 5TD, England Telephone: +1 603 881 5200 Fax: +1 603 864 4756 www.raymarine.com Telephone: +44 (0)23 9269 3611 Fax: +44 (0)23 9269 4642 www.raymarine.com Sales & Order Services Telephone: +1 800 539 5539 Ext. 2333 or +1 603 881 5200 Ext.