Owner`s manual

28
Retirez l'élément de liaison 42 de
l'évidement dans le couvercle du
boîtier de rangement du mode
d'emploi.
Raccrochez les bretelles 19 à
l’élément de liaison 42.
Enfilez les passants des épaulières
23 dans les fentes pour ceinture 34.
Basculez l'appui-tête 20 vers
l'avant.
Faites monter les passants des
épaulières 23 sur la boucle 32 du
système de réglage de l'appui-tête
21.
Resserrez les bretelles (voir 4.4).
Fermez le boîtier de rangement du
mode d'emploi.
Remove the connecting piece 42
from of the recess in the cover of
the compartment for the user
instructions.
Hook the shoulder straps 19 back
onto the connecting piece 42.
Thread the belt loops of the
shoulder straps 23 into the belt slots
34.
Tip the headrest 20 forward.
Push down the strap loops of the
shoulder pads 23 onto the base 32
of the headrest adjuster 21.
Tighten the harness straps (see
4.4).
Close the compartment for the user
instructions.
Nehmen Sie das Verbindungsteil
42 wieder aus der Aussparung im
Deckel des Gebrauchsanleitungs-
faches.
Hängen Sie die Schultergurte 19
wieder in das Verbindungsteil 42
ein.
Fädeln Sie die Gurtschlaufen der
Schulterpolster 23 in die
Gurtschlitze 34 ein.
Kippen Sie Sie die Kopfstütze 20
nach vorne.
Schieben Sie die Gurtschlaufen der
Schulterpolster 23 auf den Steg 32
des Kopfstützen-Verstellers 21 auf.
Straffen Sie die Gurte (siehe 4.4).
Schließen Sie das
Gebrauchsanleitungsfach.