Owner`s manual
7.4 Montar las correas
(izquierda y derecha)
Unir las lengüetas de broche 19 de
las dos correas y encajarlas en el
broche 17 (ver 4.4).
Introducir el lazo de correa (costura
negra) en la tapicería y pasarlo por
la ranura lateral 25 de la bandeja
del asiento.
Introducir la pieza de metal 30 en el
lazo de correa (costura negra).
Enganchar el lazo de correa en el
lado largo de la pieza de metal 30.
Desplazar hacia atrás el lazo de
correa y engancharlo en el lado
corto de la pieza de metal 30.
Tirar de la correa hasta que la pieza
de metal 30 se encuentre derecha
en la ranura de la bandeja del
asiento.
7.4 Montaggio delle cinture
(sinistra e destra)
Congiungere prima le linguette della
fibbia
19
di entrambe le cinture, e
bloccare nella fibbia della cintura
17
(vedi 4.4).
Infilare l’asola della cintura (cucitura
nera) nella foderina, e farla passare
nella coppia esterna di passanti
25
laterali del guscio del seggiolino.
Spingere la placchetta di metallo
30
nell’asola della cintura (cucitura
nera).
Agganciare l’asola della cintura al
lato lungo della placchetta di metallo
30
.
Spingere indietro l’asola della
cintura e agganciarla al lato corto
della placchetta di metallo
30
.
Tirare la cintura, fino a quando la
placchetta di metallo
30
si trova in
posizione diritta nell’incavo del
guscio del seggiolino.
7.4 Montagem dos cintos (à
esquerda e à direita)
Juntar, primeiramente, as linguetas
do fecho 19 dos dois cintos e
encaixar no fecho do cinto 17 (vide
4.4).
Enfiar o nó corrediço do cinto
(costura preta) no revestimento e
introduzir na fenda lateral externa
25 da concha do assento.
Empurrar a peça metálica 30 no nó
corrediço do cinto (costura preta).
Dependurar o nó corrediço no lado
longo da peça metálica 30.
Empurrar de volta o nó corrediço e
dependurar no lado curto da peça
metálica 30.
Puxar no cinto, até que a peça
metálica 30 encoste exactamente
na saliência da concha do assento.