Owner`s manual
4.2 Desserrage des sangles
Presser le doigt d’une main sur la
touche de réglage 15 et, de l’autre
main, tirer les deux bretelles 10
simultanément vers l’avant. (Ne pas
tirer sur les rembourrages d’épaule
11.)
4.3 Serrage des sangles
Tirer sur le bout de la sangle 16. Ne
pas tirer vers le haut ou vers le bas,
mais droit devant.
4.4 Attacher l’enfant
Ouvrir le fermoir 17 du siège auto
en appuyant sur la touche rouge.
Desserrer les sangles (voir 4.2).
4.2 Loosening the harness
Push with the finger of one hand on
the adjuster 15 and with the other
hand pull both shoulder belts 10
simultaneously towards you. (Do
not pull the shoulder pads 11.)
4.3 Tightening the harness
Pull the belt end 16. (Not to the top,
not to the bottom, but straight
towards you.)
4.4 Buckling up the child
Open the buckle 17 of the child seat
by pressing the red release button.
Loosen the harness (refer to 4.2).
4.2 Lockern der Gurte
Mit dem Finger der einen Hand auf
die Verstelltaste 15 drücken, mit der
anderen Hand beide Schultergurte
10 gleichzeitig nach vorne ziehen.
(Nicht an den Schulterpolstern 11
ziehen.)
4.3 Straffen der Gurte
Am Gurtende 16 ziehen. Nicht nach
oben oder unten, sondern gerade
nach vorne ziehen.
4.4 Anschnallen des Kindes
Gurtschloss 17 des Auto-
Kindersitzes durch Drücken auf die
rote Taste öffnen.
Gurte lockern (siehe 4.2).