Qware Mini Notebook Mouse 1 MS108_Mini NB M1MANUAL 04-06-2003, 10:41
Mini Souris Optique RF Sans Fil & Mini Récepteur OPM-602 INSTALLATION DES PILES 1. 2. 3. Appuyez sur le bouton (Fig.1)(Fig.1-1) pour ouvrir le couvercle supérieur. Placez 2 batteries Alcalines AAA en respectant les polarités.(Fig.1-2) Remettez le couvercle supérieur et fermez-le. ! Précaution: a. Respectez la polarité. b. Les batteries doivent être du type BATTERIE AAA Alcalines (1.5V). c. Enlevez les batteries quand vous ne devez pas utiliser la souris pendant une période prolongée. d.
ENVIRONNEMENT PARAMÉTRAGE DE LA FONCTION DE BOUTON 1. 2. Allez dans le paramétrage à partir du bureau de contrôle ou cliquez directement sur l’icône de la souris affiché dans le coin inférieur droit de l’écran. Cela affiche les fonctions comme suit, Bouton: paramétrez selon vos préférences d’utilisation pour vos mains gauche ou droite, réglage de la vitesse de double cliquage des boutons de la souris, réglage du nombre de colonnes pour chaque défilement.
DÉPANNAGE INFORMATIONS QUE LES UTILISATEURS DOIVENT CONNAÎTRE Le curseur ne réagit pas quand vous déplacez la souris. C’est probablement dû à une distance trop importante entre le récepteur et la souris, veuillez rectifier la distance. Les radiations provenant de l’écran du moniteur et du boîtier du PC peuvent interférer et entraîner des problèmes de communication. Veuillez ajuster la distance et déplacer la souris et le récepteur. Il est probable que le paramétrage de l’ID n’a pas réussi.
Ratón Óptico Inalámbrico del Rf / Mini Y Mini Receptor Opm-602 INSTALACIÓN de la BATERÍA 1. 2. 3. Presione el botón (fig. 1)(fig.1-1) para abrir la capa superior. Ponga 2 baterías alcalinas AAA de acuerdo a su polaridad.(fig.1-2) Ponga de vuelta la capa superior y ciérrela. ! Caution: a. Cerciórese de la polaridad. b. El tipo de la batería tiene que ser la BATERÍA Alcalinas del AAA (1.5V). c. Saque las baterías mientras que el ratón no esté en uso por un largo tiempo. d.
DISPOSICIÓN PARA CONNECCION (ID SETUP) CONFIGURAR PARA USUARIOS MÚLTIPLES 1. 2. Cuando hay más de una unidad de este producto en un mismo lugar, el siguiente debe esperar 30 segundos para hacer la disposición después de que la anterior haya terminado su disposición. 3. 4. Apunte el punto delantero del ratón al receptor. PRESIONE PRIMERO EL BOTÓN EN EL FONDO DEL RATÓN, DESPUÉS PRESIONE EL BOTÓN DEL CONECTAR EN EL RECEPTOR. (fig.5 ) NUNCA HAGA LA MANERA CONTRARIA.
ELIMINE ERRORES El cursor no reacciona al mover el ratón. probablemente debido a la distancia entre el receptor y el ratón está fuera del rango de función, favor de ajustar la distancia. La radiación de la pantalla del monitor y de la caja de la PC puede interferir y causar el problema de comunicación. Favor de ajustar la distancia o vuelva a colocar el ratón y el receptor. Probablemente la instalación de la ID no fue exitosa. Favor de reinsltalar la ID.
RF Wireless Super Mini Optical Mouse & Mini USB Receiver ! Caution: For traveling, please switch off the power to save battery (fig. 3 ). BATTERY INSTALLATION DRIVER INSTALLATION 1. Press the button to open the top cap (fig. 1). (fig.1-1) 2. Put 2 AAA Alkaline batteries as its polarity. (fig 1-2) 3. Put back the top cap and close it. ! Caution: • Make sure of polarity. • Battery type has to be AAA Alkaline battery (1.5V). • Take out the batteries while mouse is not in use for a long time.
BUTTON FUNCTION SETUP 1. 2. Get into setup from the control desk or directly click into the mouse pattern shown on right-down corner of the screen. It shows the functions as following: Button: setup for habit of using right or left hand, adjustment of the speed of continuously pressing twice the mouse buttons, adjustment of numbers of column for each rolling. Mouse Marking: to set up the pattern or mouse marking. Wheel: to set up the functions of hot key, zooming, and rolling of auto-turning.
DEBUG 1. - - The cursor doesn’t react when moving the mouse. Probably because of the distance between the receiver and mouse is out of working range, please adjust the distance. The radiation from monitor screen and PC case may interfere and cause the communication problem. Please adjust the distance or relocate the mouse and receiver. When using this wireless device on a metal table and in a place near to metal furniture or product, please use a non-light reflecting and thick mouse pad.
Draadloze optische mini-muis met mini-USB-ontvanger HARDWARE-INSTALLATIE PLAATSING VAN DE BATTERIJ 1. 1. Druk op de toets om het bovenste kapje te openen (fig. 1). (fig. 1-1) 2. Plaats 2 AAA-batterijen en let daarbij op de polariteit (fig. 1-2). 3. Plaats het kapje terug en sluit dit. 2. ! Let op: • Zorg ervoor dat de batterijen met de polen in de juiste richting worden geplaatst. • Gebruik alleen batterijen van het type AAA alkaline (1,5 V).
! Let op: Bij sommige pc’s met Windows 98 is het nodig om de Windows 98-cd te plaatsen om de installatie van de driver te voltooien. INSTELLEN VOOR MEERDERE GEBRUIKERS Wanneer u meerdere van deze draadloze muizen in één ruimte gebruikt, dient u tussen de instelprocedures voor twee apparaten een halve minuut te wachten. DE MUIS ACTIVEREN (ID INSTELLEN) OMGEVING 1. 2. 3. Richt de voorkant van de muis naar de ontvanger.
PROBLEMEN OPLOSSEN 1. - - De muisaanwijzer reageert niet wanneer de muis wordt verplaatst. Waarschijnlijk is de afstand tussen de ontvanger en de muis te groot; verklein de afstand tussen beide. De straling van het beeldscherm of de pc-behuizing kan voor interferentie zorgen en de oorzaak zijn van het communicatieprobleem. Pas de afstand aan of verplaats de muis en de ontvanger.