QuintezzDC_cover.
ADDENDUM MANUAL PAGE GB-GB-4, 6, 11 4.2 SETTING MENU The options ‘Ka’ and ‘KaN (Ka Narrow)’ are replaced by the following options: ‘Ka1’, ‘Ka2’, ‘Ka3’. 4.2.4 RADAR BAND Ka1, Ka2, Ka3 This option allows you to switch off the Radar Band ‘Ka1’, ‘Ka2’ and/or ‘Ka3’. Ka1 (upto 34.3), Ka2 (from 34.3 to 35.1 Ghz), Ka3 (from 35.1 to 35.7 Ghz). 6.2 RADAR FREQUENCIES Ka1: 34.0, 34.3 Ghz Ka 2: 34.3, 34.36, 34.7, 35.1 Ghz Ka 3: 35.5 Ghz ADDENDUM HANDLEIDING PAGINA NL-20, 22, 27 4.
ADDENDUM MANUAL DE INSTRUCCIONES PAGINA E-52, 54, 59 4.2 MENÚ DE AJUSTE Las opciones ‘Ka’ y ‘kaN (Ka Estrecho)’ son reemplazadas por las siguientes opciones: ‘Ka1’, ‘Ka2’, ‘Ka3’. 4.2.4 BANDE DE RADAR Ka1, Ka2, Ka3 Esta opción le permite apagar la Banda de Radar ‘Ka1’, ‘Ka2’ y/o ‘Ka3’. Ka1 (hasta 34.49), Ka2 (de 34.3 a 35.1 Ghz), Ka3 (de 35.1 a 35.7 Ghz). 6.2 FRECUENCIAS DEL RADAR Y DEL LÁSER Ka1: 34.0, 34.3 Ghz Ka 2: 34.3, 34.36, 34.7, 35.1 Ghz Ka 3: 35.5 Ghz ADDENDUM BENUTZERHANDBUCH SEITE D-68, 70, 75 4.
Illustration I 15 11 C 13 12 16 10 9 M Y 8 6 CM MY CY CMY K 7 Illustration II 1 2 3 4 5 14
INDICE DEGLI ARGOMENTI INTRODUZIONE ........................................................................................................................................................................81 DESCRIZIONE DELL’APPARECCHIO DRIVE CONTROL ...................................................................................................................
1. 2. Tasto impostazioni (Setting): come entrare nelle opzioni del menu ed attivare il modo download Tasto Memorizza (Save): i. Permette all’utente di aggiungere manualmente nuove localizzazioni dalle quali partiranno nuovi avvisi durante la guida. ii. Permette all’utente di eliminare manualmente le localizzazioni. iii. Nel menu impostazioni è possibile memorizzare le preferenze dell’utente su ogni opzione (setting mode). 3. Tasto Volume –: diminuzione del volume. 4. Tasto Volume +: aumento del volume. 5.
2.2 CONSIGLI DI MONTAGGIO Vedere la figura II Abbiamo pensato a 2 tipi di montaggio diversi. 2.2.1 MONTAGGIO A CRUSCOTTO Il gancio e il fasciacavo in Velcro in dotazione possono essere usati per il vostro rilevatore su un cruscotto piatto. Il cruscotto deve essere pulito ed asciutto perché il velcro possa aderire correttamente. • Rimuovere il retro dal laccio (crespo) e premere fermamente sul fondo dell’apparecchio. • Pulire il cruscotto con alcol comune per rimuovere lo sporco e il grasso.
Se il rilevatore Radar/TeleLaser è già stato istallato, si attiva immediatamente. L’allarme ������������������������������������������������� GPS funziona dopo che la connessione è stata stabilita. ATTENZIONE: Alla prima accensione del DRIVE CONTROL, il tempo di ricerca può arrivare fino a 15 minuti per catturare il segnale dei satelliti. E’ ovvio che gli ostacoli nell’ambiente antistante e il movimento dell’auto possano prolungare la durata della prima connessione ai satelliti.
10. 11. 12. 13. 14. 15. 16. 17. SN 0 (visibile quando il radar è spento) ODO 0.0 AVG: 0 U: Kilo / Mile (Km/m) GMT: 0 (tipo di orario) U1 …….Lat ……….Lon (coordinate) Ver 03.1 (versione software) DB: e.g. 9/11 (aggiornamento del database) I sottomenu sono descritti nei seguenti capitoli. Per scorrere attraverso il menu, premere il tasto SETTING. Per accedere ad un menu selezionato, premere il tasto SETTING. Per memorizzare una selezione, premere il tasto SAVE.
4.2.2 BANDA RADAR: X/Ku Questa opzione permette di spegnere la Banda Radar ‘X/Ku’. Premere il tasto VOL + o VOL – per accendere o spegnere la Banda Radar (ON/OFF). Per confermare, premere SAVE. 4.2.3 BANDA RADAR: K Questa opzione permette di spegnere la Banda Radar ‘K’. Premere il tasto VOL + o VOL – per accendere o spegnere la Banda Radar (ON/OFF). Per confermare, premere SAVE. 4.2.4.1 BANDA RADAR: Ka / 4.2.4.2 BANDA RADAR: Ka Narrow (Ka N) Questa opzione permette di spegnere la Banda Radar ‘Ka’ / ‘Ka N’.
Impostazioni del display di default: Durante la sosta, appare l’orario corrente. Durante la marcia, appaiono la velocità dell’auto e la direzione. Impostazioni del display (Comfort display setting): Durante la marcia e la sosta, appare la direzione della bussola espressa in gradi. Se si è impostato la funzione RLogic su ‘CITY’ (capitolo 4.2.1 ‘RLOGIC…’), anche la lettera ‘C’ di City appare sul display. 4.2.
In primo luogo, si digita la prima cifra, tramite il tasto VOL + e VOL -. Per confermarla, premere il tasto rosso. Una volta che tutte le 4 cifre sono state confermate, il Rilevatore Radar viene attivato o altrimenti appare un messaggio di errore (‘SN Fail’). Per essere sicuri che il codice rimanga segreto, suggeriamo di cancellare le ultime 4 cifre dall’etichetta del numero seriale e memorizzare questo codice in un luogo sicuro. 4.2.10 0.0 INDICAZIONI Se non si usa il prodotto, il display indica ‘0.0’.
dove questa data sta ad indicare in quale giorno è stato effettuato l’ultimo aggiornamento (gg/mm). SCHERMO DI AVVISO DEL DRIVE CONTROL Il DRIVE CONTROL mostra una schermata particolare quando ci si avvicina ad una telecamera.
5.3 IN CASO DI LOCALIZZAZIONE MEMORIZZATA DALL’UTENTE E’ possibile modificare manualmente le localizzazioni e cancellarle dalla memoria del DRIVE CONTROL durante la guida. Questi posti sono definiti ‘user data’ e possono essere scambiati con altre persone che utilizzano il DRIVE CONTROL. La memoria per gli user data ha una capacità di 800 voci.
TRABOCCHETTI SUI LIMITI DELLA VELOCITA’ I controlli della Polizia possono essere eseguiti in diversi modi. I metodi trabocchetto più frequentemente utilizzati sono le Telecamere Radar di segnalazione della velocità, le pistole a TeleLaser, Telecamere mobili e controlli stradali. 6.1 COME FUNZIONA��������� ����������������� UN RADAR Il procedimento reale impiegato nel determinare la velocità di un veicolo è in sostanza molto semplice.
Il DRIVE CONTROL è la soluzione perfetta. L’apparecchio avanzato GPS segnala la velocità eccessiva, le postazioni delle Telecamere e offre in aggiunta una bussola elettronica, tempistica del viaggio e un ODOmetro. L’attivazione di aggiornamenti sui rilevamenti è possibile nei paesi in cui questo è consentito. Il rilevatore Radar/Laser può essere programmato perché si spenga a velocità inferiori ai 30 o 50 km/h per evitare falsi allarmi. FARE FUNZIONARE IL PC PER IL QUINTEZZ DRIVE CONTROL 7.
7.2 SCARICARE IL DATABASE DELLE LOCALIZZAZIONI DELLE TELECAMERE 1. Cliccare sull’icona ‘Drive Control Easy Update’, appena creata. 2. Andare su www.quintezz.com e scegliere English come lingua. 3. Cliccare su ‘Download Center’. 4. Cliccare su ‘Accept’ per accettare il regolamento giuridico della Quintezz. 5. Selezionare il database di vostra scelta. 6. Cliccare su ‘Download’ per confermare. 7. Salvare il file ‘DriveControl.mdb’ sul vostro desktop. 8.
4. Cliccare su ‘Database’ e selezionare il file ‘DriveControl.mdb’, memorizzato sul desktop. Il software avvia quindi il download del database nel vostro Drive Control. !!! Non scollegare il Drive Control fino alla scritta ‘Fato’ (ALL DONE) sullo schermo!!! 5. 6. Cliccare su ‘Uscire’ (Exit) per uscire.
MANUTENZIONE, REGOLE E CONSIGLI 8.1 SOSTITUZIONE DEL FUSIBILE C’è un fusibile nell’adattatore accendisigari del DRIVE CONTROL. Per sostituirlo, è necessario svitare il cappuccio dell’adattatore. Assicurarsi di sostituire il fusibile con uno di valore equivalente. 8.2 AMBIENTE Il DRIVE CONTROL è un sistema GPS molto avanzato, composto da elementi di alta qualità. Dovreste evitare le temperature estremamente basse o alte, i grossi shock e simili. Non esporre il DRIVE CONTROL a luce solare diretta. 8.
• • Questa garanzia limitata vi da specifici diritti legali ai quali occorre comparare altri diritti che potrebbero variare da paese a paese. Sono esclusi dalla garanzia problemi con il vostro PC o Internet, danni alla vostra auto e multe. Per qualsiasi ulterior informazione, potrete rivolgere le vostre domande direttamente su info@quintezz.com.
QuintezzDC_backcover.