\\ w I \D \D Deutsch Eierkoker Cuiseur a oeufs Eierkocher GT-EB-02 KLANTENSERVICE • SERVICE CLIENTS • KUNDENSERVICE 03 707 14 49 • — i gt-support@ j S r teknihall.
Inhoud Inhoud van de levering 2 Veiligheid 3 Conformiteitsverklaring 6 Onderdelen en bedieningselementen 7 Voor het eerste gebruik 8 Gebruik 8 Functiebeschrijving Eieren voorbereiden 8 8 Eieren koken 9 Schoonmaken en onderhoud 10 Onderdelen reinigen Kalk verwijderen 10 10 Bewaren 10 Storing en remedie 11 Technische specificaties 11 Afvoer 11 Inhoud van de levering • Eierkoker met maatbeker • Gebruiksaanwijzing • Garantiekaart
Veiligheid De handleiding lezen en bewaren A Lees de volgende aanwijzingen aandachtig door en bewaar deze gebruiksaanwijzing, voor het geval u later iets wilt nalezen. Als u het artikel aan iemand anders doorgeeft, doe er dan ook deze gebruiksaanwijzing bij.
• Het apparaat mag niet aan een tijdschakelklok, een dimschakelaar of aan een ander op afstand werkend systeem worden aangesloten. • Gebruik het apparaat alleen zoals beschreven in deze handleiding. Anders bestaat er kans op letsel! Gebruik volgens de voorschriften • Deze eierkoker is uitsluitend bestemd voor het bereiden van kippeneieren. • Het apparaat is ontworpen voor gebruik in het privéhuishouden en de daar gewoonlijk voorkomende hoeveelheden.
• Breng geen veranderingen aan het apparaat of aan het netsnoer aan. Laat reparaties alleen door een vakwerkplaats uitvoeren. Niet vakkundig gerepareerde apparaten brengen de gebruiker in gevaar. Houd u ook aan de bijgevoegde garantievoorwaarden. • Gebruik geen verlengsnoer. Gevaar voor verbrandingen/ brandwonden en brand • Tijdens het gebruik ontsnapt hete stoom uit de stoomuitlaatopening. Vermijd contact met de hete stoom.
• Aan de onderkant van de eierkoker zitten de voetjes van het apparaat. Omdat meubelen en vloeroppervlakken uit heel verschillende materialen bestaan en met de meest verschillende onderhoudsmiddelen behandeld worden, kan niet helemaal worden uitgesloten dat sommige van deze stoffen componenten bevatten die de voetjes van het apparaat aantasten en zacht maken. Leg eventueel een antislip ondergrond onder het apparaat.
8 4 Voedingskabel met netstekker 7 3 Verwarmingsschaal 6 2 Eierrekje 5 1 Deksel met stoomuitlaatopening Kabelhaspel (onderzijde) Aan-uitschakelaar Handgreep deksel Maatbeker met eierprikker 7
Voor het eerste gebruik Uitpakken en neerzetten 1. Neem de eierkoker uit de verpakking en verwijder al het verpakkingsmateriaal zorgvuldig. Als onderdelen beschadigd zijn, het apparaat niet gebruiken. Neem in dit geval contact op met de klantendienst (zie garantie.) 2. Controleer de eierkoker en accessoires op mogelijke transportschade. 3. Controleer of alle onderdelen aanwezig zijn. 4.
Giet met de maatbeker 8 de nodige hoeveelheid koud water in de verwarmingskom. De nodige hoeveelheid water wordt bepaald door het aantal eieren (max. 7) en de gewenste hardheid: zacht, halfzacht of hard. Gebruik hiervoor de verschillende graadverdelingen op de maatbeker. hard Q halfzacht 0 zach Q 1 2 3 4 5 6S7 Eieren koken 1. Steek de netstekker 4 in een stopcontact met randaarding. 2. Druk op de aan-uitschakelaar 6 om de eierkoker in te schakelen. De aan-uitschakelaar brandt.
Als u de eieren niet laat schrikken, blijven ze doorgaren. De eierschaal kan dan later nog maar moeilijk van het ei gehaald worden. Als u met de eierkoker meerdere keren na elkaar eieren kookt, laat de eierkoker dan tussen de kookbeurten door enkele minuten afkoelen. Schoonmaken en onderhoud A Gevaar - De eierkoker en het netsnoer mogen niet in water of andere vloeistoffen worden gedompeld. Gevaar voor een elektrische schok! - Trek de stekker uit het stopcontact voordat u het apparaat reinigt.
2. Bewaar de schoongemaakte, droge eierkoker op een plek die niet toegankelijk is voor kinderen. Storing en remedie - Eieren na het koken onder stromend en koud water voldoende laten ; . schrikken? Het is moeilijk om de eieren van hun schaal te ontdoen. - Eieren voor het koken aangeprikt? Eieren zijn opengebarsten. - Correcte maatverdeling van de maatbeker gebruikt? Eieren te hard ofte zacht gekookt. - Zit de stekker in het stopcontact? Werkt niet.
Sommaire Contenu de l'emballage 12 Consignes de sécurité 13 Déclaration de conformité 16 Vue détaillée 17 Avant la première utilisation 18 Utilisation 18 Fonctionnement Préparer les ceufs 18 19 Cuire des oeufs 19 Nettoyage et entretien Nettoyer les différents éléments Détartrage 20 20 Rangement 21 Pannes et solutions 21 Donnéestechniques 21 Recyclage 21 Contenu de l'emballage • Cuiseur a ceufs avec gobelet doseur • Noticed'utilisation • Carte de garantie 12 20
Consignes de sécurité . Lire le mode d'emploi et le conserver A Lisez attentivement les \s qui suivent et conservez ce mode d'emploi afin de pouvoir le reconsulter ultérieurement. Si vous donnez l'article a une autre personne, veuillez également lui remettre ce mode d'emploi.
• Si Ie cordon d'alimentation de eet appareil est endommagé, il doit être remplacé par Ie fabricant ou par son service après-vente pour éviter un risque éventuel. . L'appareil ne doit pas être relié a une minuterie, a un interrupteur crépusculaire ou a un autre système de télécommande. . Utilisez l'appareil uniquement comme décrit dans ce manuel. Sinon, il y a un risque de blessure! Utilisation conforme a l'usage prévu • Ce cuiseur a ceufs est exclusivement concu pour cuire des ceufs de poule.
des bords tranchants ou des objets chauds. • Débranchez la fiche de la prise de courant: - lorsque vous n'utilisez pas Ie cuiseur a ceufs, - après chaque utilisation, - avant de nettoyer ou de ranger l'appareil, - si une panne se produit manifestement pendant l'utilisation de I 'appareil, - en cas d'orage. - Pour débrancher l'appareil, servez-vous toujours de la fiche d'alimentation sans tirer sur Ie cordon d'alimentation. • Ne réalisez aucune modification sur l'appareil ou sur Ie cordon d'alimentation.
Installez Ie cuiseur a ceufs de facon a permettre une bonne évacuation de la vapeur d'eau qui se dégage pendant Ie fonctionnement de l'appareil. N'installezpas Ie cuiseur a ceufs sous un meuble de cuisine en hauteur ou sous une étagère, positionnez l'orifice de sortie de vapeur de facon a éloigner la vapeur des surfaces délicates ou des papiers peints. Respectez aussi une distance suffisante par rapport aux matériaux facilement inflammables, rideaux, nappes etc.
Vue détaillée 1 Couvercle avec orifice de sortie de vapeur 5 8 4 Cordon d'alimentation avec fiche d'alimentation 7 Cuve chauffante 3 Porte-ceufs 2 6 Enrouleur de cable (dans le socle) Interrupteur marche/arrêt Poignée du couvercle Gobelet doseur avec pique-ceuf
Avant la première utilisation Déballage et installation 1. Déballez Ie cuiseur a oeufs et retirez soigneusementtous les matériaux d'emballage. 2. Vérifiez si Ie cuiseur a ceufs et les différents éléments sont intacts après Ie transport. m Ne pas utiliser l'appareil si une ou plusieurs pièces sont endommagées. Danscecas, contactez Ie service aprèsvente (voir carte de garantie). 3. Vérifiez si tous les éléments sont bien présents avec l'appareil. 4.
Préparer les oeufs 1. Placez le porte-ceufs 2 sur la cuve chauffante 3. 2. Avec le gobelet doseur 8, versez la quantité d'eau froide nécessaire dans la cuve chauffante. La quantité d'eau nécessaire dépend du nombre d'ceufs (max. 7) et du type de cuisson souhaité : coque, mollet ou dur. Utilisez pour cela les différentes graduations du gobelet doseur. 0 0 Q Coq Cuire des oeufs 1. Branchez la fiche d'alimentation 4 dans une prise de courant avec terre. 2.
5. Saisissez le porte-oeufs 2 en utilisant la poignée et passez-le sous l'eau froide du robinet pour refroidir les ceufs. Si vous ne passez pas les ceufs sous l'eau froide, ils continueront a cuire et vous aurez ensuite plus de difficultés a enlever la coquille. Si vous utilisez le cuiseur a ceufs plusieursfois de suite pour cuire des ceufs, laissez-le toujours refroidir quelques minutes entre les différentes phases de cuisson.
Rangement 1. Enroulez Ie cordon d'alimentation. L'enrouleur de cable 5 est situé dans Ie socle du cuiseur a ceufs. 2. Rangez Ie cuiseur a ceufs nettoyé et sec hors de portee des enfants. Pannes et solutions - Après la cuisson, avez-vous passé les ceufs assez longtemps sous l'eau froide du robinet ? Les ceufs sont difficiles a écaler. - Avez-vous piqué les ceufs avant de les faire cuire ? Les ceufs ont éclatés. - Avez-vous utilisé la bonne graduation du gobelet doseur ? ; .
Inhalt Lieferumfang 22 Sicherheit 23 Konformitatserklarung 26 Teile und Bedienelemente 27 Vor dem ersten Gebrauch 28 Gebrauch 28 Funktionsbeschreibung Eier vorbereiten 28 28 Eier kochen 29 Reinigung und Pflege Teile reinigen Kalkentfernen 30 30 Aufbewahren 31 Störung&Abhilfe 32 Technische Daten 32 Entsorgen 32 Lieferumfang • Eierkocher mit Messbecher • Bedienungsanleitung • Garantie-Urkunde 22 30
Sicherheit Anleitung lesen und aufbewahren A Lesen Sie die folgenden Hint \e aufmerksam durch und bewahren Sie diese Bedienungsanleitung auf, falls Sie spater etwas nachlesen mochten. Wenn Sie den Artikel an jemand anderen weitergeben, geben Sie auch diese Bedienungsanleitung mit.
Hersteller oder seinen Kundendienst oder Kundenservice ersetzt werden, um Gefahrdungen zu vermeiden. • Das Gerat darf nicht an eine Zeitschaltuhr, einen Dammerungsschalter oder an ein sonstiges Fernwirksystem angeschlossen werden. • Bedienen Sie das Gerat nur so, wie in dieser Anleitung beschrieben. Ansonsten besteht Verletzungsgefahr! BestimmungsgemaBer Gebrauch • Dieser Eierkocher dient ausschlieGlich zum Zubereiten von Hühnereiern.
- bevorSie das Gerat reinigen oder wegstellen, - wenn wahrend des Betriebs offensichtlich eine Störung auftritt, - bei Gewitter. - Ziehen Sie dabei immer am Netzstecker, nicht am Kabel. • NehmenSiekeineVeranderungen an dem Gerat oder am Netzkabel vor. Lassen Sie Reparaturen nur von einer Fachwerkstatt durchführen, da nicht fachgerecht reparierte Gerate den Benutzer gefahrden. Beachten Sie auch die beiliegenden Garantiebedingungen. • Verwenden Sie kein Verlangerungskabel.
• Verwenden Sie den Eierkocher nicht mehr, wenn die Kunststoffbauteile des Eierkochers Risse oder Sprünge haben oder sich verformt haben. Ersetzen Sie beschadigte Bauteile nur durch passende Originalersatzteile. • An der Unterseite des Eierkochers befinden sich GeratefüGe. Da die Möbel- bzw.
1 2 3 4 Deckel mit Dampfaustritt Eiertrager Heizschale Netzkabel mit Netzstecker 5 6 7 8 Kabelaufwicklung (Unterseite) EinVAusschalter Handgriff Deckel Messbecher mit Ei-Anstecher 27
Vor dem ersten Gebrauch Auspacken und Aufstellen 1. Nehmen Sie den Eierkocherausder Verpackung und entfernen Sie sorgfaltig samtliches Verpackungsmaterial. 2. Prüfen Sie Eierkocher und Zubehör auf mögliche Transportschaden. Falls Teile beschadigt sind, dürfen Sie das Gerat nicht verwenden. Wenden Sie sich in diesem Fall an den Hersteller (siehe Garantiekarte). 3. Kontrollieren Sie, ob alle Teile vorhanden sind. 4.
2. Füllen Sie mit dem Messbecher 8 die benötigte Menge kaltes Wasser in die Heizschale. Die benötigte Wassermenge ergibt sich aus der Anzahl der Eier (max. 7) und dem gewünschten Hartegrad: weich, mittelhart oder hart. Nutzen Sie hierfür die unterschiedlichen Skalen auf dem Messbecher. Eier kochen 1. Stecken Sie den Netzstecker 4 in eine Steckdose mit Schutzkontakten. 2. Drücken Sie den Ein7Ausschalter 6, um den Eierkochereinzuschalten. Der EinVAusschalter leuchtet. ooe 3.
5. Halten Sie den Eitrager 2 am Griff unter flietëendes, kaltes Wasser, um die Eier abzuschrecken. Wenn Sie die Eier nicht abschrecken, harten sie nach. Die Schale lasst sich dann spater nur schlecht vom Ei lösen. Wenn Sie mit dem Eierkocher mehrmals hintereinander Eier kochen, lassen Sie ihn zwischen den einzelnen Kochvorgangen immer einige Minuten abkühlen. Reinigung und Pflege Gefahr - Eierkocher und Netzkabel dürfen nicht in Wasser oder andere Flüssigkeiten getaucht werden.
r Aufbewahren 1. Wickeln Sie das Netzkabel auf. Die Kabelaufwicklung 5 befindet sich auf der Eierkocher-Unterseite. 2. Bewahren Sie den gereinigten, trockenen Eierkocher an einem für Kinder unzuganglichen Platz auf.
r Störung & Abhilfe Störung Mögliche Ursache und Abhilfe Keine Funktion. - Stecker in der Steckdose? Eier zu hart oder zu weich. - Richtige Skala beim Messbecher verwendet? Eier sind geplatzt. - Eiervordem Kochen angestochen? Eierschalen lassen sich schlecht pellen.
KLANTENSERVICE-SERVICE CLIENTS-KUNDENSERVICE 03 707 1449 I 1 gt-support@ ^ r teknihall.be Globaltronics Service Center c/oteknihall Benelux bvba Brusselstraat 33 2321 Meer België 1 Verkocht door (Geen serviceadres!): Fabriqué pour (Ce n'est pas l'adresse du SAV!): Vertrieben durch (keine Serviceadresse!): Globaltronics GmbH & Co. KG Domstr.