Instructions / Assembly

3
0
4
0
5
0
6
0
7
0
8
0
9
0
1
0
0
1
1
0
1
2
0
1
3
0
Supply from house
Alimentation provenant de
la résidence
Fan / Ventilateur
Filter / Filtre
3
0
4
0
5
0
6
0
7
0
8
0
9
0
1
0
0
1
1
0
1
2
0
1
3
0
Figure 8
Receptacle
Figure 9
Black / Noir
Black / Noir
Neutral (White)
Neutral (White)
Neutre (Blanc)
Neutre (Blanc)
Ground (Green or Bare)
Green / Vert
Mise à la terre (vert ou nu)
Green / Vert
By others / Par d’autres
Figure 6
SECTION 4
SECTION 4
Câblage
Wiring
ATTENTION: VOUS ASSURER QUE L’ALIMENTATION
CAUTION: MAKE SURE POWER IS SWITCHED OFF AT SERVICE
EST COUPÉE AU PANNEAU DE SERVICE AVANT DE COMMENCER
PANEL BEFORE STARTING INSTALLATION.
L’INSTALLATION.
CAUTION: ALL ELECTRICAL CONNECTIONS MUST BE MADE
ATTENTION: TOUTES LES CONNEXIONS DOIVENT ÊTRE
IN ACCORDANCE WITH LOCAL CODES, ORDINANCES, OR NATIONAL
FAITES EN CONFORMITÉ AVEC LES CODES ÉLECTRIQUES LOCAUX OU
ELECTRICAL CODE. IF YOU ARE UNFAMILIAR WITH METHODS OF INSTALLING ELECTRICAL
NATIONAUX. SI VOUS N’ÊTES PAS FAMILIER AVEC LES
WIRING, SECURE THE SERVICES OF A QUALIFIED ELECTRICIAN.
Screw / Vis
MÉTHODES D’INSTALLATION DE CÂBLAGE ÉLECTRIQUE,
NOTE: This unit includes a side access panel for wiring that does
RECOURREZ AUX SERVICES D’UN ÉLECTRICIEN QUALIF.
not require the removal of the fans blower assembly.
Wire Compartment
Ground Screw
REMARQUE: Cette unité possède un panneau d’accès laral
Cover
Vis au sol
pour le câblage qui ne requiert pas l’envement de l’assemblage
1.
Remove the wire compartment cover screw and place
Couvercle du
de la soufflante du ventilateur.
cover in a secure place (Figure 5).
Compartiment de
1. Enlever la vis du couvercle du compartiment à câblage et
Câblage
2.
Pull the loose black, white and green wires out from the
mettre ce couvercle dans un endroit fiable (Figure 5).
wire compartment (additional wires will be present). Install
Figure 5
2. Retirez les fils noirs, blancs et verts détachés du compartiment
an approved electrical connector to the wire compartment
des câbles (des fils suppmentaires seront psents). Installez un
cover (not included). Run a black (hot), white (neutral), and
connecteur électrique approuvé sur le couvercle du compartiment
a green or bare ground wire from the supply through the
des câbles (non inclus). Faites passer un fil noir (chaud), blanc
electrical connector. Connect all wires from the supply to
(neutre) et un fil de terre vert ou nu de l’alimentation à travers le
their corresponding wires within the wire compartment
connecteur électrique. Connectez tous les fils de l’alimentation à
(Figure 6). Use approved methods for all connections.
leurs fils correspondants dans le compartiment des fils (Figure 6).
3.
Carefully tuck wires back inside wire compartment and
Utiliser des méthodes approuvées pour toutes les connexions.
replace wire compartment cover securing with the screw
3. Regrouper soigneusement les fils à l’inrieur du
that was removed earlier.
compartiment pour le raccordement et replacer le couvercle du
compartiment en le fixant avec la vis qui fut enlevée pcédemment.
SECTION 5
Sett ing the Speed
SECTION 5
glage de la vitesse
1.
Remove the screws securing the access panel cover in place
1. Retirez les vis qui retient le couvercle du panneau d’accès et
and open the cover to gain access. Locate the speed control
Screw
Screw
ouvrez le couvercle pour y accéder. Localisez le panneau de contrôle
panel inside the unit (Figure 7).
Vis
Vis
de vitesse à l’inrieur de l’unité (Figure 7).
2.
Determine the CFM required. The unit can be set from 30 CFM
2. Déterminez le CFM requis. L’unité peut être rége de 30 CFM à
to 130 CFM in increments of 10 CFM (Figure 8).
Figure 7
130 CFM par incments de 10 CFM (Figure 8).
SECTION 6
SECTION 6
Motorized Dam per
Amort isseur mot orisé
An optional motorized damper can be connected to the unit. The damper is
Un amortisseur motorisé optionnel peut être connec à l’unité. L’amortisseur
connect via a 24V transformer that plugs into the receptacle in the unit (Figure 9).
est connecté via un transformateur 24V qui se branche dans le réceptacle de
l’unité (Figure 9).
NOTE: Make sure to reference the instructions included with the motorized
damper before installing or operating.
REMARQUE: Assurez-vous de consulter les instructions fournies avec
l’amortisseur motorisé avant de l’installer ou de l’utiliser.
Operation
Operation
1.
When installed the outlet will be energized anytime the unit is running.
1. Une fois installée, la prise sera énergisée chaque fois que l’unité est
This will in turn open the damper. When the unit stops running, the
en marche. Cela ouvrira à son tour l’amortisseur. Lorsque l’unité s’arrête,
damper will close.
l’amortisseur se fermera.
SECTION 7
SECTION 7
Optional Air Filt er
Filtre à air optionnel
An air filter (available separately) can be added to this unit to provide additional
Un filtre à air (disponible sépament) peut être ajou à cette unité pour fournir
filtration of the intake air. The unit will accept a 10” x 10 x 2 filter. To install:
une filtration suppmentaire de l’air d’admission. L’unité acceptera un filtre de
10 po x 10 po x 2 po. Pour installer:
NOTE: Adding an air filter will decrease the airflow of the unit. You will need
to increase the CFM selected in SECTION 5 to account for the decreased
REMARQUE: L’ajout d’un filtre à air diminue le débit d’air de l’appareil. Vous
air flow. Filters must be changed regularly. Refer to the filter manufacturer’s
devrez augmenter le CFM sélectionné dans la SECTION 5 pour tenir compte
recommendations to determine how often the filter should be changed.
du débit d’air diminué. Les filtres doivent être changés régulièrement.
Reportez-vous aux recommandations du fabricant du filtre pour
1.
Remove the screws securing the access panel cover in
déterminer la fréquence à laquelle le filtre doit être changé.
place and open the cover to gain access to the controls
1. Retirez les vis qui retient le couvercle du panneau d’accès et
and filter area.
ouvrez le couvercle pour accéder aux commandes et à la zone
2.
Ensure the filter is facing the correct way and slide the filter
Air Flow
du filtre.
Flux d’air
into the slot in the housing. Make sure the filter is seated all
2. Assurez-vous que le filtre est orien dans le bon sens et faites
the way to the bottom of the housing (Figure 10).
Screw
Screw
glisser le filtre dans la fente du boîtier. Assurez-vous que le filtre
Vis
Vis
3.
Close the access panel and reinstall the screw holding the
est bien en place jusqu’au fond du boîtier (Figure 10).
access panel in place.
3. Fermez le panneau d’accès et réinstallez la vis qui maintient le
panneau d’accès en place.
Figure 10
SECTION 8
Com plet ing the Installation
SECTION 8
Com plét ion de linstallat ion
NOTE: When fan is mounted inline and no penetration is made into unconditioned spaces, there
is no need to use a sealant appropriate for contact with the building materials present and for
REMARQUE: Lorsque le ventilateur est mon en ligne et qu’aucune pénétration n’est faite
the temperature requirements of the installation to prevent air leakage from unconditioned
dans des espaces non conditionnés, il n’est pas nécessaire d’utiliser un scellant appropr pour
le contact avec les mariaux de construction présents et pour les exigences de température
spaces. Additional material (backing rod, ceiling material) are also not required.
de l’installation. Des mariaux suppmentaires (tige de support, mariau de plafond) ne sont
NOTE: This unit is equipped with a wire mesh insect screen. Confirm that the screen is installed
pas non plus nécessaires.
on the inside of the unit on the inlet ducting side.
REMARQUE: Cette unité est équipée d’un grillage pour moustiquaire. Assurez-vous que le
grillage est installé à l’inrieur de l’unité, du cô des conduits d’entrée.
6727924 Rev. G 5-20
3 of 8