2023

Table Of Contents
User Guide | 358
different glyph in a font that uses Hong Kong’s Big5 character mapping
standard. A character in an encoding’s custom character range may be mapped
to glyphs that are specific to a particular language or industry.
QuarkXPress includes mapping tables that make it easy to solve the first
problem. You can also create your own mapping tables to accommodate
projects that use custom characters.
Mapping for projects that use UDA/VDA characters
When you open a project created in a Chinese version of QuarkXPress 3 or 4,
QuarkXPress automatically highlights all UDA/VDA characters to indicate that
they should be checked to make sure they display the proper glyph. You can
turn off this highlighting by unchecking the Highlight characters defined by
Traditional Chinese font vendors box in the Fonts pane of the Preferences dialog
box(QuarkXPress/Edit >Preferences).
If a project’s highlighted glyphs display incorrectly, you may need to map the
characters in that project to Unicode using a mapping table. A mapping table is
a text file that tells QuarkXPress how to convert text that uses a particular flavor
of encoding to Unicode. Each mapping table contains a list of encoding-specific
code points and their corresponding Unicode codepoints.
If you know that a pre-8.0 project uses (for example) the Hong Kong Big5
encoding, you can use a Hong Kong Big5 mapping table to convert its
characters to Unicode when you first open the project in QuarkXPress 8.0 or
later. QuarkXPress ships with several such mapping tables. To use one of these
included mapping tables, first navigate to the “CustomMappingTables” folder:
macOS: [DRIVE]:Library:Application
Support:Quark:QuarkXPress[version]:CustomMappingTables
Windows:
[DRIVE]:\ProgramData\Quark\QuarkXPress[version]\CustomMappingTables
Within this folder are the following mapping table files:
chinsimpmac.txt: Used for legacy files that use Mac OS X Simplified Chinese
encodings.
chintradbig5.txt: Used for legacy files that use Traditional Chinese encodings.
japanesemac.txt: Used for legacy files that use Mac OS X Japanese
encodings
japanesewin.txt: Used for legacy files that use Windows Japanese encodings.
koreanmac.txt: Used for legacy files that use Mac OS X Korean encodings.
koreanwin.txt: Used for legacy files that use Windows Korean encodings.