TURBO Operating Instructions Quantum Instruments Designed and manufactured in the USA
WARNINGS! 3. OPERATING INSTRUCTIONS • Do not disassemble the Turbo. High voltage! • Do not immerse in liquid. • Return defective equipment only to dealers, distributors, or Quantum. • Do not exceed the maximum number of consecutive rapid flashes, Section 2.4 • Recharge promptly after each use. 3.1 Power: Move “LOCK” bar out of way, and press gray switch OFF or ON. 1. CHARGING 3.4 Select fast [ 1.1 Turn power switch OFF before connecting charger to Turbo. 1.2 Connect charger to mains’ outlet.
. INSTRUCTIONS D’UTILISATION ATTENTION ! • Ne pas démonter la Turbo. Haute tension ! • Ne pas Immerger et ne pas exposer à I’humidité • Retourner tout matériel défectueux aux revendeurs, distributeurs ou à Quantum. • Ne pas dépasser la nombre d’éclairs consécutifs (voir paragraphe 2.4) • Recharger rapidement après chaque utilisation. 1. MISE EN CHARGE 1.1 Éteindre la Turbo avant de connecter le chargeur. 1.2 Brancher le chargeur sur une prise de courant. L’indicateur de branchement s’allume. [ ] 1.
2.5 Prüfen Sie die Anleitung des Turbo-Kabels. Ihr Blitzgerät benötigt möglicherweise Batterien für seine Schaltkreise. ACHTUNG! • Unterlassen Sie jeglichen Eingriff in die Batterie! Hochspannung! • Tauchen Sie die Batterie nicht in Wasser! • Senden Sie Reparaturen ausschließlich an Händler, Vertretungen bzw. Quantum ein! • Vermeiden Sie jede Überschreitung der Maximalzahl aufeinanderfolgender Blitze; Absatz 2.4. • Laden Sie die Batterie nach jedem Einsatz auf. 1. AUFLADUNG 1.
ATENCIÓN! 3. INSTRUCCIONES DE MANEJO. • No desmonte la Turbo.Alto voltaje! • No sumergir en líquidos. • Envíe los equipos defectuosos solo a los distribuidores autorizados o a Quantum. • No exceder el número máximo de disparos rápidos consecutivos,sección 2.4. • Recargar inmediatamente después de cada uso. 3.1 Desplace la barra “LOCK” para presionar el botón gris de OFF u ON. 3.2 Con el Turbo Cable conectado,y la Turbo en ON, el indicador de Alto Voltaje lucirá [ ]. 3.
ATTENZIONE! • Non smontare il Turbo. Circuito ad alto voltaggio! • Non immergerlo nei liquidi. • Restituire il materiale difettoso soltanto al vostro rivenditore o al distributore ufficiale Quantum. • Non superare il numero massimo di lampi in sequenza rapida. Sezione 2.4 • Ricaricarlo subito dopo ogni utilizzo. 1. RICARICA 1.1 Posizionare l’interruttore del Turbo su OFF prima di collegarlo al caricabatterie. 1.2 Collegare il caricabatterie alla presa di rete. Il simbolo della spina [ ] si accende. 1.
QTB ACCESSORIES QTB ACCESSORIES ZUBEHOR ZUR QTB ACCESSORIOS QTB ACCESSORI per QTB QT-40 . . . . . QT-41 . . . . . QT-42 . . . . . QT-43 . . . . . QT-46 . . . . . QT-47 . . . . . QT-48 . . . . . QT-49 . . . . . QBC . . . . . . Replacement Charger USA/Canada 100/120 VAC Euro Charger 220-240V Euro/Scandinavia Charger 220/240 VAC Australia/New Zealand Charger 240 VAC Vehicle Charger Fast Charger USA/Canada Dual Connector, for powering two flash units Extension Cord, 10 ft.
OTHER QUANTUM PRODUCTS QFT5d & X5d TURBO QNEXUS TURBO 2X2 TURBO SC FW7Q TURBO COMPACT QB1C QB2 QB1+ FREEXWIRE ™ RADIO SLAVE
All specifications and features are subject to change, updating, and improvements. Quantum products have a 1 year limited warranty. Please refer to the Limited Warranty card for complete details, conditions, and terms. Pb CONTAINS SEALED LEAD ACID BATTERY. MUST BE RECYCLED OR DISPOSED OF PROPERLY. DO NOT PLACE USED BATTERIES IN YOUR REGULAR TRASH! Return this battery to a federal or state approved sealed lead battery recycler. This may be where you purchased the battery.