PEC 2015 PEC 2021 6 BRUGSVEJLEDNING 4 3 MANUEL D’UTILISATION 12 4 OPERATING MANUAL 20 > ISTRUZIONI D’USO 28 1 GEBRUIKSAANWIJZING 36 = BRUKSANVISNING 44 y NAVODILA ZA UPORABO 52
6 INDHOLDSFORTEGNELSE 1 INHOUDSOPGAVE Tilsigtet brug Gebruiksaanwijzingen Montering af terrassevarmeren De kachel monteren Installation Installatie Vedligeholdelse og reparation Onderhoud en herstelling Fejlfinding Problemen oplossen Instruktioner til opbevaring Aanwijzingen voor bewaring Garantibetingelser Garantievoorwaarden Miljøbeskytelse Milieubescherming 3 TABLE DES MATIÈRES = INNEHÅLLSFÖRTECKNING Conseils d’utilisation Bruksanvisning Montage du chauffage Montera värmaren Install
PICTURES A B B C D E G H+I F Figure 1: PEC 2015 J Figure 2: PEC 2021 A Figure 3 Figure 4 Figure 5 DK FR GB IT NL SE SLO A Kæde Chaîne Chain Catena Ketting Kedja Verižica B Strømledning + stik Cordon Power d'alimentation cord+plug + fiche Cavo di alimentazione + spina Snoer+stekker Nätkabel + kontakt Kabel in vtikač C Varmeoverflade Partie supérieure du chauffage Heater top Parte superiore del riscaldatore Heater bovenzijde Värmare övre Kapa grelca D Net Maille m
TILSIGTET BRUG (DK) G • L æs denne brugsvejledning grundigt før apparatet tages i brug, og gem den til senere brug. Installer kun denne enhed, når den er i overensstemmelse med lokale/nationale bestemmelser, vedtægter og standarder. • Den elektriske terrassevarmer er beregnet til indendørs og udendørs brug for at give strålevarme, der opvarmer mennesker og genstande snarere end luften i mellem. Den er monteret på en indstillelig støtte, der retter varmen præcis derhen, hvor den er påkrævet.
ledninger, og derfor anbefales det, at de opbevares til fremtidig brug. • Brug kun enheden til dens tiltænkte formål. Anden anvendelse kan føre til kortslutninger, forbrændinger, elektrochok, lampeeksplosion, styrt osv. • Installer kun terrassevarmeren, hvis den overholder lokale regler, love og standarder. • S ørg for, at den tilgængelige spænding ikke overstiger den spænding, som er angivet i specifikationerne i denne vejledning.
• • • • • • • • • • 6 6 på brandbare materialer, kan du risikere brand. Brug ikke forlængerledninger eller multi-stik-adaptere. A f sikkerhedsmæssige årsager skal du passe på, når børn eller dyr er i nærheden af varmeapparatet, som med ethvert andet varmeapparat, og sørge for, at børn altid er klar over tilstedeværelsen af en varm terrassevarmer.
• S tik ikke genstande ind i åbningerne på enheden • Afskærmningen giver ikke fuld beskyttelse for små børn og svagelige personer. • Dette apparat kan bruges af børn i alderen fra 8 år og derover og personer med nedsatte fysiske, sensoriske eller mentale evner eller manglende erfaring og viden, hvis de er blevet vejledt eller instrueret i brugen af apparatet på en sikker måde og forstå de involverede farer. • Rengøring og brugervedligeholdelse må ikke foretages af børn uden opsyn.
• U nder drift og lige efter drift er apparatet meget varmt. Rør ALDRIG apparatet under drift eller lige efter drift. Flyt ALDRIG apparatet i dette tidsrum. • Sluk apparatet, når det er uden opsyn. • Du må ikke tildække eller spærre for terrassevarmeren under brug. • A fbryd terrassevarmeren fra strømmen under installation, rengøring og/eller udskiftning af lampen og sørg for, at lampen er kold.
Montering: Brug kun varmeapparatet i hængende position. Når den hænger i sin kæde. Se figur 1, 2, 5: • Krogen i loftet, som terrassevarmeren hænger i, skal kunne klare en vægt på 3 eller 4 gange så meget som selve terrassenvarmeren. • Placer krogen rundt om loftskrogen, og klips en hvilken som helst af kædens ringe (se A, figur 1, 2, 3) på for at justere højden på terrassevarmeren i forhold til gulvet. • Brug kun varmeapparatet, når det er i opretstående stilling.
• • Sørg for, at strømafbryderne er tændt. Hvis ikke, skal du vælge en indstilling. For PEC2021: Kontroller de 2 batterier inde i fjernbetjeningen. PEC 2015 PEC 2021 Max. energi input / 1500W output Stromforsyning 2100W 220-240V / 50 Hz / 1 ph Effektudgangstrin 2 trin: 600 / 1500 W Beskyttelsesklasse IP x4 2 trin: 900 / 2100 W Nuværende 6.5 A 9.1 A Vagt 2 kg 3.5 kg Varme rækkevidde (*) 3.2 m 4.
MILJØBESKYTELSE Elektriske apparater må ikke bortskaffes som usorteret kommunalt affald; brug særskilte indsamlingscentre. Kontakt de lokale myndigheder for oplysninger vedrørende tilgængelige indsamlingssystemer. Hvis elektriske apparater bortskaffes på lossepladser eller affaldsdepoter, kan farlige stoffer sive ned i grundvandet og gå ind i fødekæden og dermed skade dit helbred og din sundhed.
CONSEILS D’UTILISATION (FR) G • L isez attentivement ce manuel d’utilisation avant d’utiliser l’appareil et conservez-le pour toute référence ultérieure. Installez cet appareil uniquement s’il est conforme à la législation, aux ordonnances et aux normes locales et nationales. • Le chauffage de patio électrique est destiné à l’utilisation à l’intérieur et à l’extérieur pour fournir une chaleur radiante qui réchauffe les personnes et les objets mieux que l’air.
• • • • • • • • • recte selon ces instructions, par conséquent il est recommandé de les conserver pour consultation ultérieure. U tilisez ce dispositif uniquement dans son but prévu. Tout autre utilisation peut entraîner des courts-circuits, brûlures, électrocutions, explosions de lampes, collisions, etc. Installez l’appareil uniquement s’il est en conformité avec les réglementations, lois et normes locales.
• • • • • • • • • 3 14 peut trouver des gaz inflammables et/ou toxiques, des produits ou des émanations (par exemple, des gaz d’échappement, des vapeurs de peinture, des rideaux, du papier, des vêtements). S i le chauffage est placé trop près de matières inflammables il y a un risque d’incendie. N’utilisez pas de rallonge électrique ni de multiprise.
• A ssurez-vous que le câble d’alimentation ne touche jamais le chauffage. • Le pare-feu de ce chauffage est destiné à empêcher un accès direct aux éléments du chauffage et doit être en place lorsque le chauffage est en cours d’utilisation. • N’enfilez aucun objet dans les ouvertures de l’appareil. • Le pare-feu ne donne pas de protection complète pour les jeunes enfants et les personnes infirmes.
pas brancher, régler, nettoyer l’appareil ni effectuer la maintenance utilisateur • A TTENTION - Certaines parties de ce produit peut devenir très chaudes et provoquer des brûlures. Il faut prêter attention plus particulièrement aux enfants et aux personnes vulnérables présentes dans la pièce. • A vertissement - cet appareil est équipé d’un dispositif de contrôle de la température ambiante.
MONTAGE DU CHAUFFAGE • • • • L e fabricant décline toute responsabilité pour tout préjudice ou dommage si l’attention n’a pas été portée aux points décrits ci-dessus. L’utilisation de ce produit et des éléments nécessaires à cet effet est entièrement aux risques de l’utilisateur final. Les lampes peuvent être fragiles. Manipulez l’appareil avec soin et évitez toutes vibrations. Ne plongez jamais l’appareil dans un liquide pour le nettoyer. Danger de mort.
• • • • Commande à distance (voir figure 2 point J): Appuyez une fois pour 900W. Appuyez à nouveau pour 2100W (900W+1200W). Fonctionnement sans commande à distance: Appuyez sur le petit interrupteur gris pour allumer ou éteindre votre chauffage de terrades, appuyez une fois pour 900W, appuyez encore une fois pour 2100W (900W+1200W). MAINTENANCE ET RÉPARATION • • • • • • Débranchez le dispositif et laissez-le refroidir complètement.
INSTRUCTIONS DE STOCKAGE S i les enfants jouent avec le chauffage, assurez-vous que les pièces dangereuses ont été retirées. Ne jamais jeter des produits non biodégradables dans l’environnement, mais les éliminer selon la législation nationale en cours. CONDITIONS DE GARANTIE L’appareil est livré avec une garantie de 24 mois qui démarre à la date d’achat. Tous les défauts de fabrication ou de matériaux seront réparés ou remplacés gratuitement pendant cette période. Les règles suivantes s’appliquent: 1.
DIRECTIONS FOR USE (GB) G • R ead this user manual carefully before using the appliance and keep it for future reference. Install this device only when it complies with local/national legislation, ordinances and standards. • The electric patio heater is designed for indoor and outdoor use, to provide radiant heat which warms people and objects rather than the air in between. Its attractive, lightweight design means that it is effective yet unobtrusive.
• • • • • • • • • • • is recommended that they are retained for future reference. Only use the device for its intended purpose. Other usage may lead to short circuits, burns, electroshocks, lamp explosion, crash, etc. Install the heater only if it complies with local regulations, laws and standards; Make sure that the available voltage does not exceed the voltage stated in the specifications of this manual.
• • • • • • • • • • • • 4 22 • inflammable materials you may risk fire; Do not use any extension cords or multisocket adapters.
• • • • aged from 8 years and above and persons with reduced physical, sensory or mental capabilities or lack of experience and knowledge if they have been given supervision or instruction concerning use of the appliance in a safe way and understand the hazards involved. Cleaning and user maintenance shall not be made by children without supervision. Children of less than 3 years should be kept away unless continuously supervised.
the appliance will be extremely hot. NEVER touch it during operation or just operation. NEVER move the appliance during this time. • Switch off the appliance when it is unattended. • Do not cover or obstruct the heater when in use. • Disconnect from mains during installation, cleaning and/or lamp replacement and ensure the lamp is cool.
Mounting Only use the heater in hanging position. Hanging by its chain. See figure 1, 2, 5: • The Hook on the ceiling hanging the Patio Heater must be able to undertake a weight 3 or 4 times that of the Patio Heater itself. • Place the hook around the Ceiling Hook and clip on any Ring of the Chain (see A figure 1, 2, 3) to adjust the height of the Patio Heater to the Floor. • Only operate the heater when is it in the upright position.
• • • Check if electricity to the main fuse is working. Make certain the power switches are turned on. If not, choose a setting. For PEC2021: check the 2 pieces batteries inside the Remote control PEC 2015 PEC 2021 Max. Power output/ 1500W input Power supply 2100W 220-240V / 50 Hz / 1 ph Power output steps 2 steps: 600 / 1500 W 2 steps: 900 / 2100 W IP rating IP x4 Current 6.5 A 9.1 A Weight 2 kg 3.5 kg Radiation range (*) 3.2 m 4.
ENVIRONMENTAL PROTECTION Do not dispose of electrical appliances as unsorted municipal waste, use separate collection facilities. Contact your local government for information regarding the collection systems available. If electrical appliances are disposed of in landfills or dumps, hazardous substances can leak into the groundwater and get into the food chain, damaging your health and well-being.
ISTRUZIONI PER L’USO (IT) G • P rima di usare l’apparecchiatura, leggere attentamente il presente manuale e conservarlo come riferimento futuro. Installare questo dispositivo soltanto quando è conforme con la legislazione, le ordinanze e gli standard locali/nazionali. • Il riscaldatore elettrico a fungo è stato progettato per uso interno ed esterno, per fornire calore radiante che riscalda persone e oggetti, piuttosto che l’aria far di essi.
• • • • • • • • utilizzare la stufa. La sicurezza di questo riscaldatore è garantita solo dal suo uso corretto in conformita alle presenti istruzioni, pertanto si raccomanda che esse vengono conservate per riferimento futuro. Utilizzare il dispositivo solo per lo scopo previsto. Altri utilizzi possono portare a cortocircuiti, bruciature, scosse elettriche, esplosione della lampada, collisioni, ecc. Installare l’apparecchio solo in osservanza ai locali regolamenti, alle leggi e normative applicabili.
• • • • • • • > 30 gli apparecchi di riscaldamento. PERICOLO DI INCENDIO: Non utilizzare mai il riscaldatore in luoghi dove possono essere presenti gas, prodotti o fumi infiammabili e/o nocivi (ad esempio gas di scarico, vapori di vernici, tende, carta, vestiti). Se la stufa è posizionata in un punto troppo vicino a materiali infiammabili sussiste il pericolo di incendio. Non utilizzare prolunghe o adattatori multi-presa.
• P er non incorrere nel rischio di surriscaldamento, evitare di coprire l’apparecchio. • L’apparecchio non va posizionato direttamente sotto la presa di corrente. • Non usare la stufa nelle immediate vicinanze di un bagno, una doccia o una piscina • Assicurarsi che il cavo di alimentazione non venga mai a contatto con il riscaldatore. • Il parafiamma di questa stufa ha lo scopo di evitare l’accesso diretto alle fonti di calore e deve essere in posizione quando la stufa é in funzione.
siano controllati o siano stati istruiti all’uso dell’apparecchio in modo sicuro e abbiano compreso i rischi connessi. • I bambini di età compresa tra 3 e 8 anni non devono collegare, regolare e pulire l’apparecchio o eseguire manutenzione da effettuare da parte dell’utente. • A TTENZIONE - Alcune parti di questo prodotto possono diventare molto calde e causare ustioni. Particolare attenzione deve essere prestata dove sono presenti bambini e persone vulnerabili.
i l produttore non dovrà più gestire eventuali danni all’apparecchiatura e/o all’ambiente conformemente alla garanzia. ASSEMBLAGGIO DELLA STUFA • • • • I l produttore non è responsabile per eventuali danni o rotture, qualora non vengano rispettate le avvertenze descritte ai punti precedenti. L ’uso di questo prodotto e gli elementi necessari per questo scopo sono interamente a rischio dell’utente finale. I tubi di riscaldamento sono fragili. Si raccomanda di maneggiare l’apparecchio con cura.
Funzionamento PEC2021 • • • • • • • • Il riscaldatore dispone di 2 impostazioni di calore: Alto e Basso. Mettere 2 batterie AAA 1,5 V (non incluse) nel telecomando. Prima di utilizzare il telecomando assicurarsi che il riscaldatore è acceso con il pulsante I (figura 2). (I) posizione di accensione. (0) posizione di spegnimento. Telecomando (vedi figura 2 elemento J): Premere una volta per 900W. Premere di nuovo per 2100W (900W + 1200W).
ISTRUZIONI PER LO STOCCAGGIO S e i bambini giocano con la stufa dopo lo smantellamento, assicurarsi che le componenti pericolose siano state rimosse. on disperdere mai nell’ambiente prodotti non biodegradabili ma smaltirli in N ossequio alle vigenti normative nazionali. CONDIZIONI DI GARANZIA Sul presente apparecchio è concessa una garanzia di 24 mesi: la garanzia decorre dalla data di acquisto.
GEBRUIKSAANWIJZINGEN (NL) G • L ees deze gebruikershandleiding aandachtig alvorens het toestel te gebruiken en bewaar het voor later. Installeer dit toestel enkel wanneer het voldoet aan de lokale/ nationale wetgeving, regelgeving en normen. • De elektrische patio-verwarmer is ontworpen voor gebruik zowel binnen als buiten en om stralingswarmte te leveren welke eerder mensen en objecten zal opwarmen dan de lucht ertussen. Door zijn aantrekkelijk, lichtgewicht ontwerp is het effectief doch discreet.
• • • • • • • • • gebruik volgens deze instructies, daarom wordt aanbevolen deze te bewaren voor latere raadpleging. Gebruik het toestel enkel voor de bestemde doeleinden. Het gebruik op andere manieren kan leiden tot kortsluitingen, brandwonden, elektrische schokken, exploderen van lampen, ongevallen, enz. D e installatie moet volledig in overeenstemming zijn met lokale regelgeving, verordeningen en normen.
1 38 • A ls het apparaat te dicht bij brandbare materialen staat, ontstaat er brandgevaar. • Gebruik geen verlengsnoeren of meervoudige adapters. • Wees om veiligheidsredenen voorzichtig wanneer kinderen of dieren in de buurt van het apparaat zijn, zoals bij elk verwarmingstoestel, en verzeker dat kinderen zich steeds bewust zijn van de aanwezigheid van een het apparaat.
• • • • • • • op zijn plaats zijn wanneer het apparaat in gebruik is. Steek geen objecten in de openingen van het apparaat. H et haardscherm biedt geen volledige bescherming tegen jonge kinderen en personen met beperkte mobiliteit.
er kinderen en kwetsbare personen aanwezig zijn. • Waarschuwing - dit toestel is niet uitgerust met een apparaat om de kamertemperatuur te controleren. Gebruik deze verwarmer niet in kleine kamers waar de aanwezige personen niet in staat zijn de kamer op eigen kracht te verlaten, behalve wanneer er voortdurend toezicht aanwezig is. • T ijdens bedrijf en net na bedrijf zal het toestel extreem heet zijn. Raak het NOOIT aan tijdens bedrijf of net na bedrijf. Verplaats het toestel NOOIT tijdens deze momenten.
INSTALLATIE erzeker dat het toestel enkel op een stevige en stabiele ondergrond gemonV teerd wordt. Laat bij twijfel de ondergrond controleren door een deskundige. Waarschuwing - dit toestel moet aangesloten worden op een geaard stopcontact. • e verwarmer is uitgerust met een voedingskabel en een gegoten stekker, D daarom moeten er geen manipulaties aan de terminals gebeuren.
om aan of uit te schakelen, druk eenmaal voor 900W, druk nogmaals voor 2100W (900+1200W). ONDERHOUD EN HERSTELLING • • • • • • Koppel de eenheid los en laat volledig afkoelen. De buitenzijde mag enkel gereinigd worden met een zachte, vochtige doek. Gebruik een milde detergent indien nodig. Droog de eenheid na het reinigen met een zachte doek. GEBRUIK GEEN alcohol, benzine, schurende poeders, meubellak, of grove borstels om de verwarmer te reinigen.
Dit toestel wordt geleverd met een garantieperiode van 24 maanden, te beginnen op de datum van aankoop. Alle defecten aan materialen en montage zullen gedurende deze periode gratis hersteld of vervangen worden. De volgende regels zijn van toepassing: 1. We weigeren expliciet alle verdere schuldvorderingen, inclusief schuldvorderingen voor neven- en/of gevolgschade. 2. Herstellingen aan of vervanging van onderdelen tijdens de garantieperiode zullen niet leiden tot verlengen van de garantieperiode. 3.
BRUKSANVISNING (SE) G • L äs igenom handboken noga innan du använder enheten. Behåll den för framtida bruk. Installera endast enheten om den uppfyller kraven i lokala/ nationella lagar, förordningar och standarder. • Den elektriska terassvärmaren är avsedd för inomhus och utomhus bruk, som värmer människor och objekt snarare än luften i mellan. Den är monterad på ett justerbart fäste som gör att värmen kan riktas exakt där det så krävs.
• • • • • • • • • ren. Säkerheten för denna värmare garanteras endast av dess korrekta användning i enlighet med dessa instruktioner. Därför rekommenderas att de sparas för framtida referens A nvänd endast enheten för avsedda ändamål. Annan användning kan leda till kortslutning, brännskador, elchock, lampa som kan explodera, krasch, etc. Installera endast värmaren om den uppfyller föreskrifterna i lokala regelverk, lagar och standarder.
• • • • • • • • • • • • = 46 målarfärg, gardiner, papper, kläder). Om värmaren placeras för nära eldfarliga material finns det risk för brand. A nvänd inte förlängningssladdar eller adaptrar med flera uttag. Av säkerhetsskäl bör du vara uppmärksam när barn är i närheten av enheten, precis som med alla värmeenheter. Se även till att barn alltid är medvetna om närvaron av en brinnande värmare.
• G nistskyddet ger inte fullständigt skydd för små barn och för personer i dåligt skick. • D en här anordningen kan användas av barn från 8 år och uppåt och personer med nedsatt fysisk, sensorisk eller mental förmåga eller bristande kunskaper om de erhållit övervakning eller instruktioner avseende användning av denna enhet på ett säkert sätt och förstår riskerna. • Barn får inte leka med enheten. • Rengöring och användarunderhåll får inte utföras av barn utan övervakning.
• N är apparaten är igång och strax efter att den slagits av är apparaten mycket varm. Rör ALDRIG den när den är påslagen. Flytta ALDRIG apparaten under denna tid. • Stäng av apparaten när den är obevakad. • Täck eller blockera inte värmaren under användning. • Koppla bort den från elnätet under installation, rengöring och/eller utbyte av lampa och se till att lampan inte är het.
Drift PEC2015 Värmaren är försedd med 2 värmeinställningar: Låg och hög. • Låg effekt (600 W): Dra i dragomkopplaren en gång. När dragomkopplaren är draget, kommer det större övre värmeelementet att glöda och utstråla värme. • Hög effekt (1500 W): Dra åter i dragomkopplaren. Detta kommer att orsaka att både de nedre och övre värmeelementen glöder och utstrålar värme. Drift PEC2021 • Värmaren är försedd med 2 värmeinställningar: Låg och hög. • Placera 2 x AAA-batterier 1,5 V (ingår ej) i fjärrkontrollen.
PEC 2015 PEC 2021 Max. ström input / 1500W output Natspanning 2100W 220-240V / 50 Hz / 1 ph Strömutgångssteg 2 steg: 600 / 1500 W 2 steg: 900 / 2100 W Skyddsklass IP x4 Nuvarande 6.5 A 9.1 A Vikt 2 kg 3.5 kg Värmetal (*) 3.2 m 4.2 m Fjärrkontroll X ja Batterier (**) X 2 * AAA (*) avsett som riktlinje (**) batterier ingår inte FÖRVARINGSANVISNINGAR S e till att farliga delar tas bort om barn leker med värmaren.
MILJÖSKYDD Kassera ej elektriska apparater som osorterat avfall; använd separata insamlingsanläggningar. Kontakta dina lokala myndigheter for information om tillgangliga avfallsinsamlingssystem. Om elektriska apparater kasseras som deponi eller pa soptippar kan halsofarliga amnen lacka ut i grundvattnet och komma in i naringskedjan, vilket kan skada din halsa och ditt valbefinnande.
NAVODIL A ZA UPORABO (SLO) G • Pred uporabo grelca pazljivo preberite ta navodila za uporabo in jih shranite za nadaljnjo referenco . Grelec montirajte le, kadar ustreza lokalnim/nacionalni zakonodaji, predpisom in standardom. • Grelec je namenjen tako zunanji kot notranji uporabi. Toploto oddaja v obliki radiacije in zato greje ljudi in objekte v bližini in ne zraka. Odlikujeta ga atraktiven dizajn in lahka zasnova, zato je učinkovit a kljub temu nemoteč.
• • • • • • • • • • • • • udara, eksplozije, poškodb itd. Grelec montirajte le, kadar ustreza lokalnim/ nacionalni zakonodaji, predpisom in standardom. Prepričajte se,da napetost v vtičnici ustreza specificirani v teh navodilih oz. je ne presega. Preden napravo priključite na napajanje preverite, ali napetost označena na tipski ploščici ustreza lokalni napetosti vtičnic. Naprava je primerna za priključitev na vtičnice z napetostjo ~230 V / 50 Hz. Ob vklopu naprave le-to vedno imejte v vidnem polju.
• • • • • • • • • • • y 54 • njami in znanja, razen če jih nadzoruje ali jim daje navodila za uporabo naprave oseba, ki je odgovorna za njihovo varnost. Kadar je poškodvan priključni kabel ga mora v izogib nevarnosti zamenjati pooblaščeni servis. Nadzirajte otroke in zagotovite, da se z napravo ne igrajo. Naprave ne prekrivajte, dane pride do pregrevanja. Napravo postavite neposredno pod električno vtičnico. Grelca ne uporabljajte v bližini kopalnice, tuša ali bazena.
vanje in so podučeni o varni uporabi naprave vključno z nevarnostimi, ki so lahko posledica nepravilne uporabe te naprave, lahko otroci med 3 in 8 let starosti napravo le prižgejo/ ugasnejo. • Otroci med 3 in 8 let starosti naprave ne smejo priklapljati na električno omrežje, uravnavati njenega delovanja, je čistiti ali vzdrževati. • POZOR - nekateri deli tega izdelka de lahko močno segrejejo in lahko povzročijo opekline.
• • • Uporaba te naprave in v ta namen potrebnih elementov je izključno na tveganje uporabnika. Grelni elementi so lahko nevarni. Z napravo vedno ravnajte previdno. Izogibajte se tresljajem. Naprave nikoli ne potapljajte v vodo/tekočino. Smrtno nevarno . MONTAŽA Napravo montirajte izključno na trdo in močno podlago. V primeru dvoma naj podlago preveri strokovnjak. WARNING -Naprava mora biti priključena na vzemljeno vtičnico. • Na napravo je pričvrščen električni kabel in vliti vtič.
VZDRŽEVANJE IN POPRAVILA • • • • • • • Grelec izklopite iz napajanja in pustite,da se ohladi. Zunanji del grelca čistite le z vlažno in mehko krpo. Če je potrebno uporabite nežno čistilo. Po končanem čiščenju grelec osušite z mehko krpo. Za čiščenje grelca NE uporabljate alkohola, bencina, agresivnih praškov, polirnih past ali grobih krtač. S tem lahko poškodujete ali poslabšate izgled zunanjosti grelca Čeprav je grelec primeren za zunanjo uporabo, ga zaradi lastne varnosti NE potapljajte v vodo.
Generalni servis BENJAMIN BEVK s.p., Pot v Bitnje 41, 4000 Kranj Tel.: 04/2311 - 060 GARANCIJSKI LIST GARANCIJSKA IZJAVA: V imenu proizvajalca servis garantira, da bo proizvod pravilno deloval, če ga boste uporabljali v skladu z njegovim namenom in navodili za uporabo; V kolikor je potrebno proizvod poslati pooblaščenemu serviserju ali uvozniku, Vas prosimo da priložite garancijski list, račun in kratek opis napake.
y 59
--- --- -- ----- -- --- ------ -- --- ------ ---- -- ---- -- -- --- ------ -- --- ------- --- -- ----- ---- -- ---- www.Qlima.com Distributed in Europe by PVG Holding B.V. D Benötigen Sie weitere Informationen oder treten Probleme auf, besuchen Sie bitte unsere Website www.qlima.com, oder setzen Sie sich mit unserem Kundendienst in Verbindung (Telefonnummer auf www.qlima.com). DK For alle yderligere oplysninger eller ved eventuelle problemer med apparatet henvises til www.qlima.