LK 2100 2 GEBRAUCHSANWEISUNG 4 5 INSTRUCCIONES DE USO 16 3 MANUEL D’UTILISATION 28 4 OPERATING MANUAL 40 > ISTRUZIONI D’USO 50 1 GEBRUIKSAANWIJZING 62 9 MANUAL DE INSTRUÇÕES 74 y NAVODILA ZA UPORABO 84
F.
F.2 DE Wasserstand ES Nivel de agua FR Niveau d’eau GB Water level IT Livello dell’acqua NL Waterpeil PT Nível de água SI Nivo vode F.3 1 2 1 DE Dampfheizer Statischer Filter ES Radiador de evaporación Filtro estático FR Radiateur évaporateur Filtre statique GB Evaporation radiator Static filter IT Filtro statico Radiatore di evaporazione NL Verdampingsradiator Statische filter PT Radiador de evaporação Filtro estático SI F.4 2 Hlapilni radiator Statični filter F.
Sehr geehrte Damen und Herren, Herzlichen Glückwunsch zum Kauf Ihres Luftkühlers. Sie haben ein hochwertiges Produkt gekauft, das Ihnen jahrelang Freude bereiten wird, wenn es verantwortungsbewusst genutzt wird. Bitte lesen Sie zuerst die Gebrauchsanleitung, um die optimale Lebensdauer Ihres Luftkühlers sicherzustellen. Im Auftrag des Herstellers bieten wir eine 2-JahresGarantie auf Material- und Produktionsmängel. Wir wünschen Ihnen viel Komfort mit Ihrem Luftkühler.
GEBRAUCHSANLEITUNG (DE) G • B itte lesen Sie die Anleitung sorgfältig durch, bevor Sie das Gerät benutzen, und bewahren Sie sie für den zukünftigen Gebrauch auf. Installieren Sie dieses Gerät nur, wenn es lokalen/nationalen Gesetzen, Verordnungen und Standards entspricht. • D er Luftkühler ist für die Nutzung im Innenbereich vorgesehen. • Ü berprüfen Sie das Gerät nach dem Auspacken auf Schäden.
• • • • • • • • 2 6 Stromschlägen, Lampenexplosionen, Unfällen usw. führen. Installieren Sie dieses Produkt nur, wenn es lokalen Regelungen, Gesetzen und Standards entspricht. Achten Sie darauf, dass die vorhandene Spannung nicht die in den technischen Daten dieses Handbuchs angegebene Spannung übersteigt. P rüfen Sie, ob die auf dem Typenschild angegebene Spannung der Spannung des Stromnetzes entspricht, bevor Sie das Gerät anschließen. Das Gerät eignet sich für Netzspannungen von 220-230 V.
• V erwenden Sie keine Verlängerungskabel oder Mehrfachsteckdosen. • D ieses Gerät ist nicht für den Gebrauch durch Personen (einschließlich Kindern) mit verringerten körperlichen, sensorischen oder geistigen Fähigkeiten, oder mit mangelnder Erfahrung und Wissen geeignet, sofern diese nicht von einer für ihre Sicherheit verantwortlichen Person beaufsichtigt oder in die Nutzung des Geräts eingewiesen werden.
2 8 • D ie Schutzvorrichtung bietet keinen vollständigen Schutz für kleine Kinder und behinderte Personen. • D ieses Gerät kann von Kindern ab 8 Jahren und Personen mit körperlicher, sensorischer oder geistiger Behinderung oder mangelnder Erfahrung und Wissen bedient werden, wenn sie beaufsichtigt werden, oder in die sichere Nutzung des Geräts eingewiesen wurden und die damit verbundenen Gefahren verstehen. Kinder dürfen mit dem Gerät nicht spielen.
• • • • • • Umgebungstemperatur über 40 °C liegt. B e i d e r N u t z u n g v o n e l e k t r i s c h e n Geräten befolgen Sie stets grundlegende Sicherheitsvorkehrungen, um die Gefahr von Feuer, Stromschlag und Verletzungen zu verhindern. Seien Sie besonders vorsichtig, wenn das elektrische Gerät einen Wasserbehälter umfasst: Sollte das Wasser überlaufen, so ziehen Sie das Netzteil umgehend aus der Steckdose, und überprüfen Sie, ob die elektrischen Bauteile des Geräts nass geworden sind.
Hersteller nicht mehr für Schäden am Gerät und/oder an Ihrer Umgebung gemäß der Garantie. BETRIEBSANLEITUNG 1. Öffnen Sie die Verpackung und entnehmen Sie das Gerät. Vergleichen Sie den Verpackungsinhalt mit der Bedienungsanleitung. 2. Das Gerät ist auf eine ebene Oberfläche zu stellen und muss immer in vertikaler Position stehen. Überprüfen Sie, ob die Stromversorgung die richtige Nennspannung hat. (Siehe Typenschild an der Rückseite des Geräts). 3.
FUNKTIONEN ALLER TASTEN POWER:Gerät ein- oder ausschalten. COOL: Kühlfunktion einschalten. SPEED: Auswahl der Geschwindigkeitsstufe zwischen 1 bis 3. SWING: Rotation der Luftflussrichtung von links nach rechts. WIND TYPE (MODE): Luftflussauswahl für natürlichen Schlaf oder normale Funktion. TIME: Anpassen und Einstellen der Uhrzeit. REINIGUNG UND WARTUNG 1. Warnung: Bitte schalten Sie das Gerät ab und ziehen Sie den Netzstecker vor der Reinigung. 2.
det. Lagern Sie das Gerät, nachdem Sie es verpackt haben, an einem trockenen und belüfteten Ort. Hinweis zum Auffüllen 1. Füllen Sie das Wasser bis zur Markierung auf. Ziehen Sie das Gerät während des Auffüllens aus der Steckdose. VORSICHT 1. Nutzen Sie einen normalen Stromanschluss. 2. Stellen Sie keine Gegenstände auf das Gerät. Decken Sie die Luftöffnungen nicht ab, wenn das Gerät in Betrieb ist, und lassen Sie an der Vorder- und Rückseite einen Abstand von einem Meter. 3.
12. Kinder sind zu beaufsichtigen, um sicherzustellen, dass sie nicht mit dem Gerät spielen. ELEKTRISCHES SCHALTDIAGRAMM TECHNISCHE DATEN Modell Spannung Eingangsleistung LK2100 130W AC220240V,50Hz Geräuschpegel Wassertank Kapazität Luftmenge N.W. Abmessungen (mm) LxBxH 67dB(A) 12,0 l 1200m³/h 8,5 kg 380x290x920 Anmerkung: 1.Das obige Datum dient nur als Referenz. Der Nutzer sollte die Parameter auf dem Typenschild nachsehen.
FEHLERBEHEBUNG Problem Ursache Lösung Kein Luftstrom 1. Kein Strom. 2. Hauptschalter nicht eingeschaltet. 3. Gehäuse beschädigt. 1. Stecken Sie das Netzkabel richtig ein. 2. Drücken Sie die POWER-Taste, um das Gerät einzuschalten. 3. Bringen Sie das Gerät zu einem Service-Center. Lüfter kann nicht abgeschaltet werden 1. STOP-Taste wurde nicht gedrückt. 2. Gehäuse beschädigt. 1. Drücken Sie die START/STOPTaste. 2. Bringen Sie das Gerät zu einem Service-Center.
die Gebrauchsanleitung durchzulesen. Bringen Sie das Gerät für Reparaturen zu Ihrem Händler, sollten diese Anweisungen keine Lösung liefern. www.qlima.com UMWELTSCHUTZ Entsorgen Sie nicht biologisch abbaubare Produkte niemals in der Umwelt sondern entsprechend geltenden nationalen Gesetzen. Entsorgen Sie Elektrogeräte nicht als unsortierten Hausmüll. Nutzen Sie separate Sammelstellen. Kontaktieren Sie Ihre örtlichen Behörden für Informationen in Bezug auf die verfügbaren Sammelsysteme.
Estimado cliente, Le felicitamos por la compra de su enfriador de aire. Acaba de adquirir un producto de alta calidad, que le proporcionará pleno confort durante muchos años, siempre que lo utilice debidamente. Por lo tanto, le recomendamos que lea primero este manual de instrucciones, para prolongar la vida útil de su enfriador de aire. En nombre del fabricante le ofrecemos una garantía de dos años para toda clase de defectos de fabricación y de material. Disfrute de su enfriador de aire.
INSTRUCCIONES DE USO (ES) G • L ea detenidamente este manual de usuario antes de usar el aparato y consérvelo para poder consultarlo en el futuro. Instale este dispositivo únicamente si satisface los requisitos de la legislación, las ordenanzas y las normas locales y nacionales correspondientes. • El enfriador de aire está diseñado para su uso tanto en interiores. • D espués de desembalar el aparato, compruebe que no presente daños.
• • • • • • • • 5 18 ocasionar cortocircuitos, quemaduras, descargas eléctricas, explosión de la bombilla, estallido, etc. Sólo deberá instalar el enfriador de aire si cumple con las leyes, regulaciones y normas locales. A segúrese que el voltaje disponible no exceda el voltaje indicado en las especificaciones de este manual. V erifique si la tensión indicada en la placa de tipo corresponde con la de la red local de electricidad, antes de conectar el aparato.
• N o use cables de extensión ni tampoco adaptadores múltiples. • Este aparato no deberá ser utilizado por personas (incluyendo niños) con reducida capacidad física, mental o sensorial, o que carezcan de la experiencia y los conocimientos necesarios, a menos que sean vigilados e instruidos en el uso del aparato por otra persona que sea responsable de su seguridad.
• • • • • • • • • 5 20 niños a partir de 8 años y por personas con capacidades físicas, psíquicas o sensoriales reducidas, falta de experiencia y conocimientos, siempre que sean supervisados o reciban instrucciones acerca del uso del aparato de una forma segura y comprendan los riesgos que entraña. L as tareas de limpieza y mantenimiento reservadas al usuario no deben ser realizadas por niños sin supervisión.
• • • • • evitar el riesgo de incendios, descargas eléctricas y lesiones físicas. El uso de los aparatos eléctricos que contienen un depósito con agua requiere una mayor atención y precaución: en caso de desbordamientos de agua desconecte inmediatamente el enchufe de la toma de corriente y verifique que las partes eléctricas del aparato no estén mojadas; de ser así, seque todo cuidadosamente. Si tiene alguna duda, contacte con un técnico calificado.
GUÍA DE USO 1. Abra el paquete y saque el dispositivo. Coteje el contenido con el Manual de instrucciones. 2. La unidad debe colocarse a nivel del suelo y siempre debe permanecer en posición vertical. Compruebe que el cable de suministro tiene el voltaje adecuado. (Consulte la placa ubicada en la parte posterior de la unidad.) 3. Filtrar agua: Cuando el aparato es nuevo o no se ha usado durante mucho tiempo, es necesario rellenarlo con agua limpia antes de usarlo.
FUNCIONES DE TODOS LOS BOTONES ALIMENTACIÓN:enciende o apaga la unidad. FRÍO: inicia la función de refrigeración. VELOCIDAD: Seleccione de 1 a 3. GIRO: gira el flujo de aire en dirección izquierda y derecha. TIPO DE AIRE (MODO): selección de flujo de aire para sueño natural o normal. HORA: ajusta y establece la hora. LIMPIEZA Y MANTENIMIENTO 1. Advertencia: apague la unidad y desconéctela antes de limpiarla. 2.
Aviso de llenado 1. Llene con agua hasta alcanzar la marca del nivel de agua. Desenchufe la unidad durante el llenado. PRECAUCIÓN 1. Use suministro eléctrico normal. 2. No introduzca objetos en la parte superior del aparato. No cubra la salida del aire durante el uso ni obstruya el aparato un metro por delante y por detrás. 3. Tras rellenar el depósito de agua, no incline o vuelque la unidad; cuando tenga que moverla, empuje la superficie lateral suavemente para evitar vertidos de agua.
DISEÑO ELÉCTRICO ESQUEMÁTICO ESPECIFICACIONES TÉCNICAS Modelo Voltaje Potencia de entrada Nivel de ruido Capacidad del depósito de agua Tasa del flujo de aire N.W. Dimensiones (mm) L x A x A LK2100 130W AC220240V,50Hz 67dB(A) 12,0 l 1200m³/h 8,5 kg 380x290x920 Observación: 1. Los datos anteriores solo sirven como referencia. Los usuarios deben consultar los parámetros en la placa. RESOLUCIÓN DE PROBLEMAS Problema Causa Solución Sin flujo de aire 1. La electricidad no está conectada 2.
CONDICIONES DE GARANTÍA El aparato se suministra con una garantía de 24 meses, que entra en vigor en la fecha de adquisición. Dentro de este plazo, todos los errores de fabricación o de materiales serán reparados o sustituidos sin costo alguno. Se aplicarán las reglas siguientes: 1. Se rechazarán explícitamente todas las reclamaciones por daños, incluyendo los daños indirectos. 2. La reparación o sustitución de componentes dentro del plazo de garantía, no implica ninguna extensión del plazo de garantía.
5 27
Madame, Monsieur, Nous vous félicitons sincèrement pour l’achat de votre rafraîchisseur d’air. Vous venez d’acheter un produit de qualité qui vous donnera satisfaction pendant de longues années si vous l’utilisez de façon adéquate. Pour assurer une durée de vie optimale de votre rafraîchisseur d’air, lisez d’abord ces instructions d’utilisation. Les produits Qlima sont garantis contre tout vice de fabrication ou de conception pendant une durée de 2 ans à compter de la date d’achat.
CONSEILS D’UTILISATION (FR) G • L isez attentivement ce manuel d’utilisation avant d’utiliser l’appareil et conservez-le pour toute référence ultérieure. Installez cet appareil uniquement s’il est conforme à la législation, aux ordonnances et aux normes locales et nationales. • L e rafraîchisseur d’air est destiné à l’utilisation à l’intérieur. • Une fois retiré de son emballage, vérifiez si l’appareil n’est pas endommagé. En cas de doute, n’utilisez pas l’appareil.
• • • • • • • • • 3 30 et normes locales. Assurez-vous que la tension disponible ne dépasse pas la tension mentionnée dans les spécifications de ce manuel. Avant de brancher l’appareil, vérifiez que la tension du réseau électrique correspond bien aux informations mentionnées sur la plaque de type de l’appareil. L’appareil peut fonctionner sur des réseaux électriques de 220-240 V. A ssurez-vous toujours que vous voyez réellement l’appareil quand vous voulez le mettre en marche.
• • • • • • • • • • sensorielles ou mentales sont réduites, ou qui manquent d’expérience et de connaissances, à moins qu’elles n’aient été supervisées ou instruites sur l’utilisation de l’appareil par une personne responsable de leur sécurité. Si le cordon fourni est endommagé, il doit ętre remplacé par le fabricant, son agent de service ou toute personne également qualifiée pour éviter un risque. Ne pas laisser les enfants en bas âge jouer avec l’appareil.
• • • • • • • • • • 3 32 ou ont reçu des instructions sur l’utilisation en toute sécurité de l’appareil. Les opérations d’utilisation et de nettoyage quotidien ne doivent pas être réalisées par des enfants sans surveillance. Children of less than 3 years should be kept away unless continuously supervised. Les enfants de moins de 3 ans doivent être tenus à l’écart à moins d’être surveillés en continu.
• • • • • immédiatement l’adaptateur de la prise de courant, vérifier que les pièces électriques de l’élément ne sont pas humides, et si c’est le cas les sécher méticuleusement et avec précaution. En cas de doute consulter une personne qualifiée. Ne pas exposer l’appareil aux intempéries (soleil, pluie, etc.). V euillez lire les détails du remplissage, du nettoyage et de l’entretien de l’eau à l’arrière. L ’eau doit être remplacée tous les 3 ou 4 jours, même si l’appareil n’a pas été utilisé.
une longue période de temps, il est nécessaire de la remplir d'eau propre avant de pouvoir l'utiliser. Assurez-vous de débrancher l'appareil avant de procéder au remplissage avec de l’eau afin d’éviter tout risque d’endommagement des composants électriques. Ouvrez le verrou du réservoir d'eau et retirez-le, puis remplissez-le à nouveau. Notez que l'eau ne doit jamais dépasser le seuil maximal défini (F.2). BRÈVE EXPLICATION DES FONCTIONS 1.
TYPE DE VENT (MODE) : sélection du débit d’air pour la veille naturelle ou normale. TEMPS : régler le temps. NETTOYAGE ET MAINTENANCE 1. Avertissement : Veuillez éteindre l’unité et débrancher avant le nettoyage. 2. Nettoyage de l’ensemble de rideau humide, filtre extérieur : S’il y a un corps étranger fixé sur le filtre, le vent sera influencé. Nettoyez l’ensemble de rideau humide du filtre au moins une fois par mois.
4. La structure de l'appareil ne doit pas être placée dans une zone où la température est extrêmement élevée ou basse. Durant les journées chaudes d’été, l'eau du réservoir est susceptible de se dégrader en dégageant une mauvaise odeur et devrait être changée régulièrement. En hiver, à température ambiante (inférieure à 0 degré), il est nécessaire d’extraire l'eau et de nettoyer l’appareil à l'aide d'une serviette sèche pour éviter la formation de gel. 5.
SPÉCIFICATIONS TECHNIQUES Modèle Tension PuisNiveau sance sonore d'entrée LK2100 130W AC220240V,50Hz 67dB(A) Capacité du réservoir d’eau Débit d’air N.W. Dimension (mm) Longueur x Largeur x Hauteur 12,0 l 1200m³/h 8,5 kg 380x290x920 Remarque : 1. Les données ci-dessus sont uniquement à titre indicatif. Les utilisateurs doivent se référer au paramètre situé sur l'étiquette de rendement. DÉPANNAGE Problème Cause Solution Aucun débit d’air 1. L’alimentation n’est pas bran1.
6. La garantie s‘annule pour des dommages causés par négligence et/ou par des actions qui divergent de celles du manuel. 7. Les coûts de transport et les risques liés au transport de l’appareil ou des composants de l’appareil sont toujours de la responsabilité de l’acheteur. 8. Les dommages causés par l’usage de pièces de rechange non adaptées n’est pas couvert par la garantie. Pour prévenir toute dépense non nécessaire, nous vous recommandons de toujours consulter d’abord attentivement le mode d’emploi.
3 39
Dear Sir, Madam, Congratulations with the purchase of your air cooler. You have acquired a high quality product which will give you many years of pleasure, if you use it responsibly. Please read the user’s manual first in order to ensure the optimum life span of your air cooler. On behalf of the manufacturer, we provide a two-year warranty on material- or manufacturing defects. Enjoy your air cooler. Yours sincerely, PVG Holding B.V. Customer Service Department 1 PLEASE READ THE USER’S MANUAL FIRST.
DIRECTIONS FOR USE (GB) G • R ead this user manual carefully before using the appliance and keep it for future reference. Install this device only when it complies with local/national legislation, ordinances and standards. • The air cooler is designed for indoor use. • After unpacking, check the appliance for any damages. When in doubt, do not use the appliance, but contact customer service at your local dealer’s. Keep the packaging materials (plastic bags, etc.
• • • • • • • • • 4 42 • specifications of this manual. C heck if the voltage indicated on the type plate corresponds to the local mains voltage before you connect the appliance. The appliance is suitable for mains voltages ranging from 220-240V. Always make sure that you actually see the appliance when you want to switch it on.
• • • • • • • • • • • that they do not play with the appliance. T h e d e v i c e m u s t n o t b e l o c a t e d immediately below a socket outlet. Do not use this product in the immediate surroundings of a bath, a shower or a swimming pool. T he guard of this unit is intended to prevent direct access to moving parts and must be in place when the unit is in use. D isconnect the power plug before dismantling, assembling or before cleaning. Make sure the air cooler is on a dry and even surface.
• • • • • • • • • • 4 44 • understand the hazards involved. Children aged from 3 years and less than 8 years shall not plug in, regulate and clean the appliance or perform user maintenance. S witch off the appliance when it is unattended. Do not cover or obstruct the product when in use. Disconnect from mains during installation and cleaning. D o not use the unit if the ambient temperature is above 40ºC.
If you fail to consult and/or follow up the rules, instructions and explanation, the warranty will no longer be valid, and the manufacturer will no longer deal with any damage to the appliance and/or your environment under the warranty. OPERATION GUIDE 1. Open the package and take the machine out. Check the content with on Instruction Manual . 2. The unit should be placed on a level surface and must always stand in a verticaposition. Check the power supply of the correct rating.
FUNCTIONS OF ALL BUTTONS POWER:Start or stop operation. COOL: Start the cooling function. SPEED: Select from 1 to 3. SWING : Swing air flow direction left and right. WIND TYPE (MODE): Air flow selection for nature sleep or normal TIME: Adjust and set the time. CLEANING AND MAINTENANCE 1. Warning: Please shut off the unit and unplug before cleaning. 2. Outer filter, wet curtain assembly cleaning: If there is foreign matter is attaché on the filter, the wind will be influenced.
CAUTION 1. Use normal power supply. 2. Do not place objects on the top of the unit. Do not cover the air outlet when in use and obstructed of front and back in one meter. 3. After filling with water, do not tilt or collide the unit, when you need to move the unit, push the side surface slowly so as to avoid water splashing out. Do not overturn the unit in service to prevent accident (F.4). 4. The body of the unit may not be place in area with extremely high or low temperature.
TECHNICAL SPECIFICATIONS Model Voltage Input Power LK2100 130W AC220240V,50Hz Noise Power Level Water Tank Capacity Air Flow Rate N.W. Dimension(mm) L X W X Hdel 67dB(A) 12.0 l 1200m³/h 8.5 kg 380x290x920 Remark: 1.The above datum are for reference only. Users should refer to parameter on the rating label. TROUBLESHOOTING Problem Cause Solution No air flow 1. Power is not connected. 2. Power is not turned ON. 3. Body damaged. 1. Plug the power cable properly. 2.
8. Damage caused by not using suitable spare parts is not covered by the guarantee. To prevent unnecessary expense, we recommend that you always first carefully consult the instructions for use. Take the appliance to your dealer for repairs if these instructions do not provide a solution. www.qlima.com ENVIRONMENTAL PROTECTION Never dispose of non-biodegradable products in the environment, but dispose of them in accordance with current national legislation.
Egregio signore, gentile signora, Ci congratuliamo con Lei per l’acquisto del raffrescatore d’aria Qlima. Lei possiede un prodotto di alta qualità che le offrirà molti anni di comfort, a condizione che venga utilizzato in modo responsabile. Per una durata ottimale del suo Qlima, La invitiamo a leggere le presenti istruzioni d’uso. La informiamo inoltre che questo apparecchio è coperto da una garanzia di 2 anni.
ISTRUZIONI PER L’USO (IT) G • P rima di usare l’apparecchiatura, leggere attentamente il presente manuale e conservarlo come riferimento futuro. Installare questo dispositivo soltanto quando è conforme con la legislazione, le ordinanze e gli standard locali/nazionali. • Il raffrescatore d’aria è stato progettato per uso interno. • D opo il disimballaggio, controllare che l’apparecchio non presenti danni.
• • • • • • • • • > 52 esplosione della lampada, collisioni, ecc. Installare l’apparecchio solo in osservanza ai locali regolamenti, alle leggi e normative applicabili. Assicurarsi che la tensione disponibile non superi la tensione indicata nelle specifiche di questo manuale. C ontrollare che la tensione indicata sulla targhetta corrisponda alla tensione della rete locale prima di collegare l’apparecchio. L’apparecchio è adatto per tensioni di rete intorno a 220-240 V.
• L ’utilizzo del presente apparecchio non è previsto per persone (bambini inclusi) con ridotte capacità psicomotorie, mentali o sensoriali, tanto meno deve essere utilizzato da persone inesperte o non dotate di sufficienti cognizioni in materia, tranne nei casi in cui vi è sorveglianza e sono impartite istruzioni per l’uso dell’apparecchio da parte di persone responsabili della sicurezza degli utenti.
• I l dispositivo può essere usato da bambini a partire dagli 8 anni di età e da persone con capacità fisiche, sensoriali o mentali ridotte o con mancanza di esperienza e conoscenze a condizione che siano state fornite istruzioni e supervisione in merito a un uso sicuro del dispositivo accertandosi del fatto che siano stati compresi i rischi associati all’uso del dispositivo stesso. • Le operazioni di pulizia e manutenzione da parte dell’utente non vanno eseguite dai bambini senza supervisione.
• • • • • di sicurezza di base per evitare i rischi di incendio, di scosse elettriche e di lesioni fisiche. Ancor più attenzione e precauzione necessita nell’uso di apparecchi elettrici che incorporano un serbatoio con acqua: nel caso di tracimazioni di acqua togliere immediatamente la spina dalla presa di corrente, verificare che le parti elettriche dell’apparecchio non siano bagnate, e se lo fossero asciugare completamente e con cura.
GUIDA OPERATIVA 1. Aprire la scatola ed estrarre l’apparecchio. Controllare il contenuto attraverso il manuale di istruzioni. 2. L'unità deve essere collocata su una superficie piana e deve sempre stare in posizione verticale. Controllare che l'alimentatore abbia la potenza nominale corretta. (Fare riferimento alla targhetta situata sul lato posteriore dell’unità). 3.
FUNZIONI DI TUTTI I PULSANTI POTENZA:Avvia o arresta il funzionamento FREDDO: Avvia la funzione di raffreddamento. VELOCITÀ: Selezionare da 1 a 3. OSCILLAZIONE: Direzione di oscillazione del flusso d'aria a destra e a sinistra. TIPO AD ALETTE (MODALITÀ): Selezione del flusso d’aria per sonno naturale o normale ORA: Regolare e impostare l'ora. PULIZIA E MANUTENZIONE 1. Avvertenza: Spegnere l'apparecchio e staccare la spina prima di pulirlo. 2.
Avviso per il rifornimento 1. R iempire con acqua fino alla linea del livello dell'acqua. Scollegare l'unità durante il rifornimento. CAUTELA 1. Utilizzare la normale alimentazione. 2. Non inserire oggetti nella parte superiore dell’apparecchio. Non coprire l'uscita di aria quando in uso e non ostruirla frontalmente e posteriormente per un metro. 3.
SPECIFICHE TECNICHE Modello Tensione Potenza di ingresso Livello di potenza del rumore Capacità del serbatoio dell'acqua Valore nominale del flusso d'aria N.W. Dimensioni (mm) L x P x H LK2100 130W AC220240V,50Hz 67dB(A) 12,0 l 1200m³/h 8,5 kg 380x290x920 Nota: 1. I dati di cui sopra sono solo di riferimento. Gli utenti devono fare riferimento al parametro sull'etichetta di classificazione. RISOLUZIONE DEI PROBLEMI Problema Causa Soluzione Flusso d'aria assente 1.
nale datata, ed a condizioni che non siano state apportate modifiche alla stessa. 6. La garanzia non si applica ai danni causati da negligenza o da un utilizzo o manipolazione non conforme alle istruzioni per l’uso. 7. Le spese di spedizione ed i rischi connessi al trasporto dell’apparecchio o di sue componenti sono a carico dell’acquirente in tutti i casi. 8. I danni causati dal non avere utilizzato i ricambi di tipo adatto non sono coperti dalla garanzia.
> 61
Geachte mevrouw, mijnheer, Van harte gefeliciteerd met de aankoop van uw luchtkoeler. U heeft een kwaliteitsproduct aangeschaft waar u nog vele jaren plezier van zult hebben, mits u het apparaat verantwoord gebruikt. Lees daarom eerst deze gebruiksaanwijzing voor een optimale levensduur van uw ontvochtiger. Wij geven u namens de fabrikant twee jaar garantie op mogelijke materiaal- of fabricagefouten. Wij wensen u veel comfort met uw luchtkoeler. Met vriendelijke groet, PVG Holding B.V.
GEBRUIKSAANWIJZINGEN (NL) G • L e e s d e z e g e b r u i k e r s h a n d l e i d i n g aandachtig alvorens het toestel te gebruiken en bewaar het voor later. Installeer dit toestel enkel wanneer het voldoet aan de lokale/nationale wetgeving, regelgeving en normen. • D e l u c h t k o e l e r i s o n t w o r p e n v o o r binnengebruik. • C ontroleer na het uitpakken of het apparaat niet beschadigd is.
1 64 • D e installatie moet volledig in overeenstemming zijn met lokale regelgeving, verordeningen en normen. • Verzeker dat de beschikbare spanning niet hoger is dan de spanning beschreven in de specificaties van deze handleiding. • C ontroleer of de netspanning op het typeplaatje overeenkomt met het lokale lichtnet voor u het apparaat aansluit. • H e t a p p a r a a t i s g e s c h i k t v o o r netspanningen van 220-240 V. • Verzeker steeds dat u het toestel kan zien tijdens het aanschakelen.
• • • • • • • • • • van een persoon verantwoordelijk voor hun veiligheid. A l s d e n e t k a b e l b e s c h a d i g d i s , moet deze door de fabrikant, diens onderhoudsmonteur of een vergelijkbaar gekwalificeerde persoon worden vervangen om gevaren te vermijden. K inderen moeten onder toezicht staan, zodat zij niet met de machine kunnen spelen. Het toestel mag zich niet vlak onder een stopcontact bevinden.
• • • • • • • • • 1 66 ervan samenhangen. Het schoonmaken en uitvoeren van ander onderhoud mag niet worden gedaan door kinderen zonder toezicht. Kinderen onder de 3 jaar mogen uitsluitend in de buurt komen onder voortdurend toezicht.
• • • • • elektrische onderdelen van de eenheid niet nat zijn. Indien deze nat zijn moeten ze grondig en voorzichtig afgedroogd worden. Raadpleeg een gekwalificeerd professional bij twijfel. L aat de eenheid niet blootgesteld aan externe factoren achter (zonlicht, regen, enz.). L e e s d e d e t a i l s v a n w a t e r v u l l e n , schoonmaken en onderhoud verderop in de manual. Het water moet elke 3-4 dagen ververst worden, zelfs wanneer het niet gebruikt werd.
men dat elektrische delen beschadigd worden. Open de vergrendeling van de watertank en trek de tank uit het apparaat. Vul daarna de tank met water. Zorg ervoor dat het water het maximumpeil niet overschrijdt (F.2). KORTE INLEIDING TOT DE FUNCTIES 1.
LUCHTTYPE (MODUS): Keuze van de luchtstroom voor gezond tijdens het slapen of normaal TIJD: De tijd instellen en aanpassen. REINIGING EN ONDERHOUD 1. Waarschuwing: Zet de eenheid uit en trek de stekker uit het stopcontact vóór reiniging. 2. Reiniging uitlaatfilter, natte gaaseenheid: Als er vreemde stoffen op het filter vastzitten, zal de luchtstroom worden beïnvloed. Reinig de natte gaaseenheid van het filter minstens een keer per maand.
4. De eenheid mag niet geplaatst worden op plaatsen met een extreem hoge of lage temperatuur. Tijdens warme zomerdagen kan het water in de tank slecht worden en een geur verspreiden en moet daarom regelmatig ververst worden. In de winter, bij een kamertemperatuur lager dan 0 graden moet het water verwijderd worden en het apparaat gedroogd worden met een droge handdoek om aanvriezen te vermijden. 5.
Model Spanning InGeluidsgangs- niveau vermogen LK2100 130W AC220240V,50Hz 67dB(A) Capaciteit watertank Luchtdebiet N.G. Afmetingen (mm) L x B x H 12,0 l 1200m³/h 8,5 kg 380x290x920 Opmerking: 1. De gegevens hierboven zijn enkel ter referentie. Gebruikers moeten de parameters op het typeplaatje bekijken. PROBLEMEN OPLOSSEN Probleem Oorzaak Oplossing Geen luchtdebiet 1. Geen voedingsspanning 2. Het apparaat staat niet AAN 3. Behuizing beschadigd 1.
factuur kan voorleggen en als er geen veranderingen zijn aangebracht. 6. De garantie dekt geen schade veroorzaakt door verwaarlozing en/of door acties die afwijken van deze in dit instructieboekje. 7. Transportkosten en de risico’s verbonden aan het transport van het toestel of onderdelen van het toestel zijn steeds voor rekening van de koper. 8. Schade veroorzaakt door gebruik van niet geschikte reserveonderdelen wordt niet gedekt door de garantie.
1 73
Caro Sr / Sra, Parabéns com a compra do seu refrigerador de ar. Você adquiriu um produto de alta qualidade que lhe dará muitos anos de prazer, se você o utilizar de forma responsável. Leia primeiro o manual do usuário para garantir a vida útil ideal do seu refrigerador de ar. Em nome do fabricante, oferecemos garantia de dois anos em defeitos de material ou fabricação. Aproveite o seu refrigerador de ar. Com os melhores cumprimentos, PVG Holding B.V.
INSTRUÇÕES DE USO (PT) G • Leia atentamente este manual do usuário antes de usar o aparelho e mantenha-o para referência futura. Instale este dispositivo somente quando estiver em conformidade com legislação, normas e normas locais / nacionais. • O refrigerador de ar foi projetado para uso interno. • Depois de desembalar, verifique o aparelho por quaisquer danos. Em caso de dúvida, não use o aparelho, mas entre em contato com o serviço ao cliente no revendedor local.
• • • • • • • • • 9 76 conformidade com os regulamentos, leis e padrões locais; Certifique-se de que a tensão disponível não exceda a tensão indicada nas especificações deste manual. Verifique se a tensão indicada na placa de identificação corresponde à tensão de rede local antes de conectar o aparelho. O aparelho é adequado para tensões de rede variando de 220-240V. Certifique-se sempre de que você realmente vê o aparelho quando quiser ativar.
• • • • • • • • • • • • supervisionadas ou instruídas sobre o uso do aparelho por uma pessoa responsável por sua segurança. Se o cabo de alimentação estiver danificado, ele deve ser substituído pelo fabricante, seu agente de serviço ou pessoas qualificadas para evitar um perigo. As crianças devem ser supervisionadas para garantir que não brincam com o aparelho. O dispositivo não deve estar localizado imediatamente abaixo de uma tomada.
• • • • • • • • 9 78 • mantidos afastados, a menos que sejam supervisionados continuamente. Crianças com idade entre 3 anos e menos de 8 anos só devem ligar / desligar o aparelho desde que tenha sido colocado ou instalado na posição de funcionamento normal pretendida e tenham recebido supervisão ou instruções sobre o uso do aparelho de forma segura maneira e compreender os perigos envolvidos.
limpeza e manutenção de água na parte de trás. • A água deve ser substituída a cada 3-4 dias, mesmo que não tenha sido utilizada. Se o ventilador não tiver sido utilizado por longos períodos, retire a água do tanque e a base do umidificador. • Deve-se tomar cuidado ao usar o aparelho devido à emissão de vapor de água quente. • Desligue o aparelho durante o enchimento e a limpeza.
3. 4. Humidificação: Esta unidade tem efeito óbvio de humidade numa área ou estação seca. Esta função tem a capacidade de manter o espaço interior na humidificação necessária, portanto, ajuda-o a manter a sua pele em boas condições e a reduzir a possibilidade de doenças. Seleção de fluxos de ar: São fornecidas três seleções, ou seja, alta, média e baixa, de fluxos de ar na unidade para atender à sua necessidade. 5.
água e limpe-o com um detergente apropriado 4. Utilize um pano húmido para limpar o compartimento do produto. Não utilize água para enxaguar a unidade. Não utilize produtos de limpeza abrasivos nem agentes químicos para limpar o produto. 5. Instalação após a limpeza: Instale o filtro, o conjunto da cortina, o reservatório de água e os restantes componentes na sequência correta. Certifique-se de que a instalação está correta, ligue a alimentação e confirme se o produto está a funcionar corretamente. 6.
ESQUEMA ELÉTRICO ESPECIFICAÇÕES TÉCNICAS Modelo Tensão Potência de entrada Nível de potência sonora Capacidade do reservatório de água Débito de ar N.W. Dimensões (mm) C x L x H LK2100 130W AC220240V,50Hz 67dB(A) 12,0 l 1200m³/h 8,5 kg 380x290x920 Observação: 1. Os dados acima são apenas para fins de referência. Os utilizadores devem consultar o parâmetro que consta na placa de identificação. RESOLUÇÃO DE PROBLEMAS 9 82 Problema Causa Solução Sem débito de ar 1.
CONDIÇÕES DE GARANTIA O aparelho é fornecido com uma garantia de 24 meses, a partir da data de compra. Todos os defeitos de material e fabricação serão reparados ou substituídos gratuitamente dentro deste período. Aplicam-se as seguintes regras: 1. 2. 3. 4. 5. 6. 7. 8. Nós negamos expressamente todas as reivindicações de danos adicionais, incluindo reivindicações de danos colaterais e / ou consequentes.
Spoštovani, Čestitamo Vam ob nakupu Vašega Qlima ventilatorja. Je zelo enostaven za uporabo in lahkotno premičen. Kupili ste visoko kakovosten izdelek, ki Vam bo ob pravilni uporabi več let zagotavljal udobje. Slabo prezračevanje je razlog vlažnemu vonju in plesni v omarah, shrambah itd. Qlima razvlaževalec ta problem učinkovito odpravi. Preberite ta navodila pred njegovo uporabo in mu tako podaljšajte življensko dobo. Želimo Vam prijetne trenutke z Vašim Qlima razvlaževalcem. PVG Holding b.v. 1.
NAVODILA ZA UPORABO (SLO) G • Pred uporabo izdelka pazljivo preberite ta navodila za uporabo in jih shranite za nadaljnjo pomoč. Izdelek uporabljajte le, če je skladen z lokalno/nacionalno zakonodajo, predpisi in standardi. • V entilator z meglico je primeren za notranjo uporabo. • P o odstranitvi embalaže preverite ali naprava ni morda poškodovana. Kadar ste v dvomu naprave ne uporabljajte, temveč kontaktirajte pooblaščenega serviserja. • Embalažo (plastične vrečke itd.
• • • • • • • • y 86 ne presega tiste navedene v navodilih za uporabo. P reden napravo priključite v električno omrežje se prepričajte, da električna napetost navedena na tipski ploščici naprave odgovarja lokalni napetosti v vtičnicah. Naprava je primerna za električno napetost 220 – 240 V. V edno vključite naprav le takrat, kadar je v vašem vidnem polju.
• • • • • • • • • • • • • • varnost. Poškodovan električni kabel lahko zamenja le pooblaščeni serviser. O troke imejte pod nadzorom, da se z napravo ne bi igrali. K adar je naprava vključena, morata biti vtič in vtičnica enostavno dostopna. N aprave ne postavljajte direktno pod električno vtičnico. N aprave ne uporabljajte v neposredni bližini kopalne kadi, tuša ali bazena. Š čitnik te enote preprečuje neposreden dostop do premičnih delov in mora biti med uporabo enote nameščen na svojem mestu.
• • • • • • • • y 88 • vključijo ali izključijo le, kadar je naprava postavljena in priključena skladno z namenom za katerega je narejena in pod nadzorom ali so jim dana razumljiva navodila za varno uporabo in kadar razumejo z uporabo naprave povezane nevarnosti. O troci stari med 3 in 8 let naprave ne smejo vklapljati na električno napajanje, je nastavljat, čistiti, ali opravljati vzdrževalna dela na napravi. Kadar naprava ni nadzorovana jo izklopite.
če naprave ne uporabljate. Če ventilatorja ne boste uporabljali dlje časa, odstranite vodo iz rezervoarja in bazo vlažilnika. • Pri uporabi naprave morate biti previdni zaradi izpuščanja vročih vodnih hlapov. • M ed polnjenjem in čiščenjem morate napravo izklopiti iz vtičnice. Ob neupoštevanju teh navodil veljavnost garancije preneha, proizvajalec pa n več dolžan odpravljati napak ali kriti stroškov povezanih z poškodbami naprave in/ali okolice. NAVODILA ZA UPRAVLJANJE 1.
5. Izbira vrst zraka: Izberete lahko dve vrsti zračnega pretoka, ki bodo ustrezali vašim zahtevam. Vrsti, ki ju lahko izberete, sta: običajno in zdravo za spanje. 6. Izbira smeri pretokov zraka: Enota lahko zrak razpihuje ob samodejnem obračanju v zveznem razponu 120 stopinj. FUNKCIJE VSEH GUMBOV NAPAJANJE:Zagon ali zaustavitev delovanja. HLAJENJE: Zagon funkcije hlajenja. HITROST: Izbira vrednosti od 1 do 3. OBRAČANJE: Smer pihanja pretoka zraka levo in desno.
voarju za vodo ne bo vode. Po pakiranju napravo shranite na suhem in dobro prezračenem mestu. Obvestilo o polnjenju 1. Vodo dolijte do črte vodnega nivoja. Med polnjenjem mora biti enota odklopljena. SVARILO 1. Uporabite običajno električno napajanje. 2. Na vrh enote ne odlagajte predmetov. Zračnega izhoda ne prekrivajte, kadar je v uporabi, spredaj in zadaj pa mora biti 1 meter prostora. 3.
TEHNIČNI PODATKI Model Napetost Vhodna moč LK2100 130W AC220240V,50Hz Raven zvočnega hrupa Kapaciteta rezervoarja za vodo Hitrost zračnega pretoka N.W. Mere (mm) D x ŠxV 67dB(A) 12,0 l 1200m³/h 8,5 kg 380x290x920 Opomba: 1. Zgornji podatki so namenjeni samo kot referenca. Uporabniki si morajo ogledati parametre na nazivni nalepki. ODPRAVLJANJE TEŽAV Težava Vzrok Rešitev Ni pretoka zraka 1. Električno napajanje ni priključeno 2. Napajanje ni VKLOPLJENO 3. Telo je poškodovano 1.
7. 8. rabe in/ali uporabe, ki je v nasprotju z v tej knjižici opisanimi v navodilih za uporabo. Stroške pošiljanja in tveganja poškodb med transportom naprave ali posameznih delov, bo vedno nosil kupec sam. Okvar, ki bi nastale zaradi uporabe neoriginalnih delov garancija ne krije. Da bi preprečili nepotrebne stroške, vam priporočamo, da najprej pozorno preberete navodila za uporabo. Če ne najdete ustrezne rešitve, odnesite vaš razvlažilec v popravilo k vašemu distributerju. www.qlima.
--- --- -- ----- -- --- ------ -- --- ------ ---- -- ---- -- -- --- ------ -- --- ------- --- -- ----- ---- -- ---- www.Qlima.com Distributed in Europe by PVG Holding B.V. D Benötigen Sie weitere Informationen oder treten Probleme auf, besuchen Sie bitte unsere Website www.qlima.com, oder setzen Sie sich mit unserem Kundendienst in Verbindung (Telefonnummer auf www.qlima.com). DK For alle yderligere oplysninger eller ved eventuelle problemer med apparatet henvises til www.qlima.