LK 2035 2 GEBRAUCHSANWEISUNG 4 5 INSTRUCCIONES DE USO 14 3 MANUEL D’UTILISATION 24 4 OPERATING MANUAL 34 > ISTRUZIONI D’USO 44 1 GEBRUIKSAANWIJZING 54 9 MANUAL DE INSTRUÇÕES 64 y NAVODILA ZA UPORABO 74
DE ES FR 1 Obere Abdeckung Parte superior del panel 2 Tasten 3 GB IT NL PT SI Panneau supéri- Top panel eur Pannello superiore Bovenste paneel Painel superior Zgornja plošča Botones Boutons Pulsanti Toetsen Botões Gumbi Vordere Abdeckung Panel frontal Panneau frontal Front panel Pannello frontale Voorpaneel Painel frontal Sprednja plošča 4 Luftauslass Rejilla salida de aire Grille de soufflage Air outlet Bocchetta dell’aria Luchtuitlaat Saída do ar Odvod zraka 5 Was
Sehr geehrte Damen und Herren, Herzlichen Glückwunsch zum Kauf Ihres Luftkühlers. Sie haben ein hochwertiges Produkt gekauft, das Ihnen jahrelang Freude bereiten wird, wenn es verantwortungsbewusst genutzt wird. Bitte lesen Sie zuerst die Gebrauchsanleitung, um die optimale Lebensdauer Ihres Luftkühlers sicherzustellen. Im Auftrag des Herstellers bieten wir eine 2-JahresGarantie auf Material- und Produktionsmängel. Wir wünschen Ihnen viel Komfort mit Ihrem Luftkühler.
GEBRAUCHSANLEITUNG (DE) G • B itte lesen Sie die Anleitung sorgfältig durch, bevor Sie das Gerät benutzen, und bewahren Sie sie für den zukünftigen Gebrauch auf. Installieren Sie dieses Gerät nur, wenn es lokalen/nationalen Gesetzen, Verordnungen und Standards entspricht. • D er Luftkühler ist für die Nutzung im Innenbereich vorgesehen. • Ü berprüfen Sie das Gerät nach dem Auspacken auf Schäden.
• • • • • • • • 2 6 Stromschlägen, Lampenexplosionen, Unfällen usw. führen. Installieren Sie dieses Produkt nur, wenn es lokalen Regelungen, Gesetzen und Standards entspricht. Achten Sie darauf, dass die vorhandene Spannung nicht die in den technischen Daten dieses Handbuchs angegebene Spannung übersteigt. P rüfen Sie, ob die auf dem Typenschild angegebene Spannung der Spannung des Stromnetzes entspricht, bevor Sie das Gerät anschließen. Das Gerät eignet sich für Netzspannungen von 220-230 V.
• V erwenden Sie keine Verlängerungskabel oder Mehrfachsteckdosen. • D ieses Gerät ist nicht für den Gebrauch durch Personen (einschließlich Kindern) mit verringerten körperlichen, sensorischen oder geistigen Fähigkeiten, oder mit mangelnder Erfahrung und Wissen geeignet, sofern diese nicht von einer für ihre Sicherheit verantwortlichen Person beaufsichtigt oder in die Nutzung des Geräts eingewiesen werden.
2 8 • D ie Schutzvorrichtung bietet keinen vollständigen Schutz für kleine Kinder und behinderte Personen. • D ieses Gerät kann von Kindern ab 8 Jahren und Personen mit körperlicher, sensorischer oder geistiger Behinderung oder mangelnder Erfahrung und Wissen bedient werden, wenn sie beaufsichtigt werden, oder in die sichere Nutzung des Geräts eingewiesen wurden und die damit verbundenen Gefahren verstehen. Kinder dürfen mit dem Gerät nicht spielen.
• • • • • • Umgebungstemperatur über 40 °C liegt. B e i d e r N u t z u n g v o n e l e k t r i s c h e n Geräten befolgen Sie stets grundlegende Sicherheitsvorkehrungen, um die Gefahr von Feuer, Stromschlag und Verletzungen zu verhindern. Seien Sie besonders vorsichtig bei der Nutzung von Elektrogeräten, die einen Wassertank umfassen: Sollte das Wasser überlaufen, so ziehen Sie das Netzteil umgehend aus der Steckdose, und überprüfen Sie, ob die elektrischen Bauteile des Geräts nass geworden sind.
keine Schäden am Gerät und/oder an Ihrer Umgebung im Rahmen der Garantie mehr beheben. BETRIEBSANLEITUNG 1. Öffnen Sie die Verpackung und entnehmen Sie das Gerät. Vergleichen Sie den Verpackungsinhalt mit der Bedienungsanleitung. 2. Das Gerät ist auf eine ebene Oberfläche zu stellen und muss immer in vertikaler Position stehen. Überprüfen Sie, ob die Stromversorgung die richtige Nennspannung hat. (Siehe Typenschild an der Rückseite des Geräts). 3.
der Luftstrom beeinträchtigt. Reinigen Sie den Filter mindestens einmal im Monat. Entnehmen Sie den Filter, verwenden Sie Reinigungsmittel und eine weiche Bürste, lassen Sie das Reinigungsmittel einige Minuten lang einwirken, spülen Sie den Filter aus und lassen Sie ihn trocknen. 3. R einigung Wassertank: Ziehen Sie das Stromkabel ab, drehen Sie den Wassertankriegel in die horizontale Stellung, entnehmen Sie den Wassertank und wischen Sie ihn mit Reinigungsmittel aus. 4.
0 °C, muss der Wassertank geleert und mit einem trockenen Tuch gereinigt werden, um Frostbildung zu vermeiden. 5. V erwenden Sie ein nassen Tuch (ggfs. mit Reinigungsmittel), um die Außenfläche des Geräts zu reinigen. Verwenden Sie hierfür keine Scheuermittel oder Lösungsmittel. Das Abspülen mit Wasser ist strengstens untersagt. 6. Wenn das Gerät zur Lagerung oder für den Transport verpackt wird, leeren Sie den Wassertank und lassen Sie das Gerät noch einige Minuten lang laufen.
GARANTIEBEDINGUNGEN Dieses Produkt umfasst eine Garantie von 24 Monaten ab dem Kaufdatum. Alle Material- und Produktionsfehler werden innerhalb dieses Zeitraums kostenfrei repariert oder ersetzt. Es gelten folgende Regeln: 1. W ir lehnen ausdrücklich jegliche weitere Haftung für Schäden ab, einschließlich Forderungen aufgrund von Begleitschäden und/oder Folgeschäden. 2.
Estimado cliente, Le felicitamos por la compra de su enfriador de aire. Acaba de adquirir un producto de alta calidad, que le proporcionará pleno confort durante muchos años, siempre que lo utilice debidamente. Por lo tanto, le recomendamos que lea primero este manual de instrucciones, para prolongar la vida útil de su enfriador de aire. En nombre del fabricante le ofrecemos una garantía de dos años para toda clase de defectos de fabricación y de material. Disfrute de su enfriador de aire.
INSTRUCCIONES DE USO (ES) G • L ea detenidamente este manual de usuario antes de usar el aparato y consérvelo para poder consultarlo en el futuro. Instale este dispositivo únicamente si satisface los requisitos de la legislación, las ordenanzas y las normas locales y nacionales correspondientes. • El enfriador de aire está diseñado para su uso tanto en interiores. • D espués de desembalar el aparato, compruebe que no presente daños.
• • • • • • • • 5 16 ocasionar cortocircuitos, quemaduras, descargas eléctricas, explosión de la bombilla, estallido, etc. Sólo deberá instalar el enfriador de aire si cumple con las leyes, regulaciones y normas locales. A segúrese que el voltaje disponible no exceda el voltaje indicado en las especificaciones de este manual. V erifique si la tensión indicada en la placa de tipo corresponde con la de la red local de electricidad, antes de conectar el aparato.
• N o use cables de extensión ni tampoco adaptadores múltiples. • Este aparato no deberá ser utilizado por personas (incluyendo niños) con reducida capacidad física, mental o sensorial, o que carezcan de la experiencia y los conocimientos necesarios, a menos que sean vigilados e instruidos en el uso del aparato por otra persona que sea responsable de su seguridad.
• • • • • • • • • 5 18 niños a partir de 8 años y por personas con capacidades físicas, psíquicas o sensoriales reducidas, falta de experiencia y conocimientos, siempre que sean supervisados o reciban instrucciones acerca del uso del aparato de una forma segura y comprendan los riesgos que entraña. L as tareas de limpieza y mantenimiento reservadas al usuario no deben ser realizadas por niños sin supervisión.
• • • • • evitar el riesgo de incendios, descargas eléctricas y lesiones físicas. El uso de los aparatos eléctricos que contienen un depósito con agua requiere una mayor atención y precaución: en caso de desbordamientos de agua desconecte inmediatamente el enchufe de la toma de corriente y verifique que las partes eléctricas del aparato no estén mojadas; de ser así, seque todo cuidadosamente. Si tiene alguna duda, contacte con un técnico calificado.
GUÍA DE USO 1. Abra el paquete y saque el dispositivo. Coteje el contenido con el Manual de instrucciones. 2. La unidad debe colocarse a nivel del suelo y siempre debe permanecer en posición vertical. Compruebe que el cable de suministro tiene el voltaje adecuado. (Consulte la placa ubicada en la parte posterior de la unidad.) 3. Filtrar agua: Cuando el aparato es nuevo o no se ha usado durante mucho tiempo, es necesario rellenarlo con agua limpia antes de usarlo.
4. Utilice un paño húmedo para limpiar la carcasa del producto. No use agua para enjuagar la unidad. No utilice líquidos de limpieza abrasivos o agentes químicos para limpiar el producto. 5. Instalación después de la limpieza: instale el filtro, el conjunto de cortina húmeda, el depósito de agua y demás componentes en secuencia, asegúrese de que la instalación sea correcta, conecte la alimentación y confirme que el producto funciona correctamente. 6.
9. La unidad tiene un fuerte efecto de humedad, guárdela en un entorno hermético. 10. Llénala de agua cuando se encuentre en un nivel de agua bajo. 11. E ste electrodoméstico no está previsto para su uso por parte de personas (incluyendo niños) con discapacidades físicas, sensoriales o mentales, o sin experiencia o falta de conocimientos, al menos que tengan supervisión o se les faciliten las instrucciones concernientes al uso del electrodoméstico por parte de una persona responsable de su seguridad. 12.
CONDICIONES DE GARANTÍA El aparato se suministra con una garantía de 24 meses, que entra en vigor en la fecha de adquisición. Dentro de este plazo, todos los errores de fabricación o de materiales serán reparados o sustituidos sin costo alguno. Se aplicarán las reglas siguientes: 1. Se rechazarán explícitamente todas las reclamaciones por daños, incluyendo los daños indirectos. 2. La reparación o sustitución de componentes dentro del plazo de garantía, no implica ninguna extensión del plazo de garantía.
Madame, Monsieur, Nous vous félicitons sincèrement pour l’achat de votre rafraîchisseur d’air. Vous venez d’acheter un produit de qualité qui vous donnera satisfaction pendant de longues années si vous l’utilisez de façon adéquate. Pour assurer une durée de vie optimale de votre rafraîchisseur d’air, lisez d’abord ces instructions d’utilisation. Les produits Qlima sont garantis contre tout vice de fabrication ou de conception pendant une durée de 2 ans à compter de la date d’achat.
CONSEILS D’UTILISATION (FR) G • L isez attentivement ce manuel d’utilisation avant d’utiliser l’appareil et conservez-le pour toute référence ultérieure. Installez cet appareil uniquement s’il est conforme à la législation, aux ordonnances et aux normes locales et nationales. • L e rafraîchisseur d’air est destiné à l’utilisation à l’intérieur. • Une fois retiré de son emballage, vérifiez si l’appareil n’est pas endommagé. En cas de doute, n’utilisez pas l’appareil.
• • • • • • • • • 3 26 et normes locales. Assurez-vous que la tension disponible ne dépasse pas la tension mentionnée dans les spécifications de ce manuel. Avant de brancher l’appareil, vérifiez que la tension du réseau électrique correspond bien aux informations mentionnées sur la plaque de type de l’appareil. L’appareil peut fonctionner sur des réseaux électriques de 220-240 V. A ssurez-vous toujours que vous voyez réellement l’appareil quand vous voulez le mettre en marche.
• • • • • • • • • • sensorielles ou mentales sont réduites, ou qui manquent d’expérience et de connaissances, à moins qu’elles n’aient été supervisées ou instruites sur l’utilisation de l’appareil par une personne responsable de leur sécurité. Si le cordon fourni est endommagé, il doit ętre remplacé par le fabricant, son agent de service ou toute personne également qualifiée pour éviter un risque. Ne pas laisser les enfants en bas âge jouer avec l’appareil.
• • • • • • • • • • 3 28 ou ont reçu des instructions sur l’utilisation en toute sécurité de l’appareil. Les opérations d’utilisation et de nettoyage quotidien ne doivent pas être réalisées par des enfants sans surveillance. Children of less than 3 years should be kept away unless continuously supervised. Les enfants de moins de 3 ans doivent être tenus à l’écart à moins d’être surveillés en continu.
• • • • • immédiatement l’adaptateur de la prise de courant, vérifier que les pièces électriques de l’élément ne sont pas humides, et si c’est le cas les sécher méticuleusement et avec précaution. En cas de doute consulter une personne qualifiée. Ne pas exposer l’appareil aux intempéries (soleil, pluie, etc.). V euillez lire les détails du remplissage, du nettoyage et de l’entretien de l’eau à l’arrière. L ’eau doit être remplacée tous les 3 ou 4 jours, même si l’appareil n’a pas été utilisé.
4. une longue période de temps, il est nécessaire de la remplir d'eau propre avant de pouvoir l'utiliser. Assurez-vous de débrancher l'appareil avant de procéder au remplissage avec de l’eau afin d’éviter tout risque d’endommagement des composants électriques. Ouvrez le verrou du réservoir d'eau et retirez-le, puis remplissez-le à nouveau. Notez que l'eau ne doit jamais dépasser le seuil maximal défini. Stockage : Si l'appareil reste inutilisé pendant de longues périodes de temps, videz le réservoir d’eau.
pénétrer dans le corps ; assurez-vous que le rideau humide et le filtre sont secs avant l’installation, et qu’il n’y a pas d’eau dans le réservoir d’eau ; après l’emballage, rangez dans un endroit sec et aéré. Avis de remplissage 1. Remplissez d’eau conformément au niveau d’eau. Débranchez l’unité pendant le remplissage. COMMENT CHANGER LA BATTERIE DU RÉGULATEUR 1: Faites glisser la batterie vers l'extérieur. 2: Placez la nouvelle batterie avec la borne « + » pointée vers le haut.
11. Cet appareil n’a pas été conçu pour une utilisation par des personnes (y compris des enfants) dont les capacités physiques, sensorielles ou mentales sont réduites, ou qui manquent d’expérience et de connaissances, à moins qu’elles n’aient été supervisées ou instruites sur l’utilisation de l’appareil par une personne responsable de leur sécurité. 12. Ne laissez pas les enfants en bas âge jouer avec l’appareil.
6. La garantie s‘annule pour des dommages causés par négligence et/ou par des actions qui divergent de celles du manuel. 7. Les coûts de transport et les risques liés au transport de l’appareil ou des composants de l’appareil sont toujours de la responsabilité de l’acheteur. 8. Les dommages causés par l’usage de pièces de rechange non adaptées n’est pas couvert par la garantie. Pour prévenir toute dépense non nécessaire, nous vous recommandons de toujours consulter d’abord attentivement le mode d’emploi.
Dear Sir, Madam, Congratulations with the purchase of your air cooler. You have acquired a high quality product which will give you many years of pleasure, if you use it responsibly. Please read the user’s manual first in order to ensure the optimum life span of your air cooler. On behalf of the manufacturer, we provide a two-year warranty on material- or manufacturing defects. Enjoy your air cooler. Yours sincerely, PVG Holding B.V. Customer Service Department 1 PLEASE READ THE USER’S MANUAL FIRST.
DIRECTIONS FOR USE (GB) G • R ead this user manual carefully before using the appliance and keep it for future reference. Install this device only when it complies with local/national legislation, ordinances and standards. • The air cooler is designed for indoor use. • After unpacking, check the appliance for any damages. When in doubt, do not use the appliance, but contact customer service at your local dealer’s. Keep the packaging materials (plastic bags, etc.
• • • • • • • • • 4 36 • specifications of this manual. C heck if the voltage indicated on the type plate corresponds to the local mains voltage before you connect the appliance. The appliance is suitable for mains voltages ranging from 220-240V. Always make sure that you actually see the appliance when you want to switch it on.
• • • • • • • • • • • that they do not play with the appliance. T h e d e v i c e m u s t n o t b e l o c a t e d immediately below a socket outlet. Do not use this product in the immediate surroundings of a bath, a shower or a swimming pool. T he guard of this unit is intended to prevent direct access to moving parts and must be in place when the unit is in use. D isconnect the power plug before dismantling, assembling or before cleaning. Make sure the air cooler is on a dry and even surface.
• • • • • • • • • • 4 38 • understand the hazards involved. Children aged from 3 years and less than 8 years shall not plug in, regulate and clean the appliance or perform user maintenance. S witch off the appliance when it is unattended. Do not cover or obstruct the product when in use. Disconnect from mains during installation and cleaning. D o not use the unit if the ambient temperature is above 40ºC.
If you fail to consult and/or follow up the rules, instructions and explanation, the warranty will no longer be valid, and the manufacturer will no longer deal with any damage to the appliance and/or your environment under the warranty. OPERATION GUIDE 1. Open the package and take the machine out. Check the content with on Instruction Manual . 2. The unit should be placed on a level surface and must always stand in a verticaposition. Check the power supply of the correct rating.
CLEANING AND MAINTENANCE 1. Warning: Please shut off the unit and unplug before cleaning. 2. Outer filter, wet curtain assembly cleaning: If there is foreign matter is attaché on the filter, the wind will be influenced. Clean the filter wet curtain assembly at least once a month. Remove the wet curtain in order, use detergent and soft brush, soak with detergent for a few minutes, wash and dry the wet curtain. 3.
6. If packed for storage or transportation, please drain the water and make the unit working a few minutes, after totally dry then pack it, in order to avoid the peculiar smell. 7. Don’t keep the plug connecting when long time no using the unit, it will be damaged. 8. If the supply cord is damaged, it must be replaced by the manufacture or its service agent or a similarly qualified person in order to avoid a hazard. 9.
2. Repairs to or replacement of components within the guarantee period will not result in an extension of the guarantee. 3. The guarantee is invalidated if any modifications have been made, nongenuine parts are fitted or repairs are carried out by third parties. 4. Components subject to normal wear, such as filters, batteries, lamps and heating elements are not covered by the guarantee. 5.
4 43
Egregio signore, gentile signora, Ci congratuliamo con Lei per l’acquisto del raffrescatore d’aria Qlima. Lei possiede un prodotto di alta qualità che le offrirà molti anni di comfort, a condizione che venga utilizzato in modo responsabile. Per una durata ottimale del suo Qlima, La invitiamo a leggere le presenti istruzioni d’uso. La informiamo inoltre che questo apparecchio è coperto da una garanzia di 2 anni.
ISTRUZIONI PER L’USO (IT) G • P rima di usare l’apparecchiatura, leggere attentamente il presente manuale e conservarlo come riferimento futuro. Installare questo dispositivo soltanto quando è conforme con la legislazione, le ordinanze e gli standard locali/nazionali. • Il raffrescatore d’aria è stato progettato per uso interno. • D opo il disimballaggio, controllare che l’apparecchio non presenti danni.
• • • • • • • • • > 46 esplosione della lampada, collisioni, ecc. Installare l’apparecchio solo in osservanza ai locali regolamenti, alle leggi e normative applicabili. Assicurarsi che la tensione disponibile non superi la tensione indicata nelle specifiche di questo manuale. C ontrollare che la tensione indicata sulla targhetta corrisponda alla tensione della rete locale prima di collegare l’apparecchio. L’apparecchio è adatto per tensioni di rete intorno a 220-240 V.
• L ’utilizzo del presente apparecchio non è previsto per persone (bambini inclusi) con ridotte capacità psicomotorie, mentali o sensoriali, tanto meno deve essere utilizzato da persone inesperte o non dotate di sufficienti cognizioni in materia, tranne nei casi in cui vi è sorveglianza e sono impartite istruzioni per l’uso dell’apparecchio da parte di persone responsabili della sicurezza degli utenti.
• I l dispositivo può essere usato da bambini a partire dagli 8 anni di età e da persone con capacità fisiche, sensoriali o mentali ridotte o con mancanza di esperienza e conoscenze a condizione che siano state fornite istruzioni e supervisione in merito a un uso sicuro del dispositivo accertandosi del fatto che siano stati compresi i rischi associati all’uso del dispositivo stesso. • Le operazioni di pulizia e manutenzione da parte dell’utente non vanno eseguite dai bambini senza supervisione.
• • • • • di sicurezza di base per evitare i rischi di incendio, di scosse elettriche e di lesioni fisiche. Ancor più attenzione e precauzione necessita nell’uso di apparecchi elettrici che incorporano un serbatoio con acqua: nel caso di tracimazioni di acqua togliere immediatamente la spina dalla presa di corrente, verificare che le parti elettriche dell’apparecchio non siano bagnate, e se lo fossero asciugare completamente e con cura.
GUIDA OPERATIVA 1. Aprire la scatola ed estrarre l’apparecchio. Controllare il contenuto attraverso il manuale di istruzioni. 2. L'unità deve essere collocata su una superficie piana e deve sempre stare in posizione verticale. Controllare che l'alimentatore abbia la potenza nominale corretta. (Fare riferimento alla targhetta situata sul lato posteriore dell’unità). 3.
4. Utilizzare un panno umido per pulire l'involucro del prodotto. Non usare acqua per sciacquare il dispositivo. Non utilizzare liquidi detergenti abrasivi o agenti chimici per pulire il prodotto. 5. Installazione dopo la pulizia: Installare il filtro, il gruppo cella filtrante, il serbatoio dell’acqua e gli altri componenti in sequenza, assicurarsi che l'installazione sia corretta, collegare l'alimentazione e verificare che il prodotto funzioni correttamente. 6.
8. Se il cavo in dotazione è danneggiato, deve essere sostituito dal produttore, da un suo agente di assistenza o da simili persone qualificate al fine di evitare pericoli. 9. L'unità subisce fortemente l’effetto dell’umidità, chiudere questa funzione in ambiente ermetico. 10. Riempire quando il livello dell'acqua è basso. 11.
2. Le riparazione o sostituzioni effettuate entro il periodo di garanzia non producono l’estensione del periodo di garanzia. 3. La garanzia perde la sua efficacia se l’apparecchio è stato modificato, se sono stati impiegati ricambi non originali, o se è stato riparato da terzi. 4. La garanzia non si applica alle parti soggette alla normale usura, quali filtri, batterie, lampadine e resistenze elettriche. 5.
Geachte mevrouw, mijnheer, Van harte gefeliciteerd met de aankoop van uw luchtkoeler. U heeft een kwaliteitsproduct aangeschaft waar u nog vele jaren plezier van zult hebben, mits u het apparaat verantwoord gebruikt. Lees daarom eerst deze gebruiksaanwijzing voor een optimale levensduur van uw ontvochtiger. Wij geven u namens de fabrikant twee jaar garantie op mogelijke materiaal- of fabricagefouten. Wij wensen u veel comfort met uw luchtkoeler. Met vriendelijke groet, PVG Holding B.V.
GEBRUIKSAANWIJZINGEN (NL) G • L e e s d e z e g e b r u i k e r s h a n d l e i d i n g aandachtig alvorens het toestel te gebruiken en bewaar het voor later. Installeer dit toestel enkel wanneer het voldoet aan de lokale/nationale wetgeving, regelgeving en normen. • D e l u c h t k o e l e r i s o n t w o r p e n v o o r binnengebruik. • C ontroleer na het uitpakken of het apparaat niet beschadigd is.
1 56 • D e installatie moet volledig in overeenstemming zijn met lokale regelgeving, verordeningen en normen. • Verzeker dat de beschikbare spanning niet hoger is dan de spanning beschreven in de specificaties van deze handleiding. • C ontroleer of de netspanning op het typeplaatje overeenkomt met het lokale lichtnet voor u het apparaat aansluit. • H e t a p p a r a a t i s g e s c h i k t v o o r netspanningen van 220-240 V. • Verzeker steeds dat u het toestel kan zien tijdens het aanschakelen.
• • • • • • • • • • van een persoon verantwoordelijk voor hun veiligheid. A l s d e n e t k a b e l b e s c h a d i g d i s , moet deze door de fabrikant, diens onderhoudsmonteur of een vergelijkbaar gekwalificeerde persoon worden vervangen om gevaren te vermijden. K inderen moeten onder toezicht staan, zodat zij niet met de machine kunnen spelen. Het toestel mag zich niet vlak onder een stopcontact bevinden.
• • • • • • • • • 1 58 ervan samenhangen. Het schoonmaken en uitvoeren van ander onderhoud mag niet worden gedaan door kinderen zonder toezicht. Kinderen onder de 3 jaar mogen uitsluitend in de buurt komen onder voortdurend toezicht.
• • • • • elektrische onderdelen van de eenheid niet nat zijn. Indien deze nat zijn moeten ze grondig en voorzichtig afgedroogd worden. Raadpleeg een gekwalificeerd professional bij twijfel. L aat de eenheid niet blootgesteld aan externe factoren achter (zonlicht, regen, enz.). L e e s d e d e t a i l s v a n w a t e r v u l l e n , schoonmaken en onderhoud verderop in de manual. Het water moet elke 3-4 dagen ververst worden, zelfs wanneer het niet gebruikt werd.
GEBRUIKERSHANDLEIDING 1. Open de verpakking en haal het apparaat uit de verpakking. Controleer de inhoud aan de hand van de gebruiksaanwijzing. 2. De eenheid moet op een vlak oppervlak geplaatst worden en steeds in verticale positie staan. Controleer dat de voedingsspanning geschikt is voor dit apparaat. (Bekijk het typeplaatje op de achterkant van de eenheid.) 3.
de watertank naar de horizontale positie, trek de watertank uit de eenheid en reinig de tank met een geschikte detergent. 4. Gebruik een natte doek om de behuizing te reinigen. Gebruik geen water om de eenheid af te spoelen. Gebruik geen schurende reinigingsvloeistoffen of chemische oplosmiddelen om het product te reinigen. 5.
de eenheid en laat de eenheid enkele minuten werken. Verpak de eenheid als deze volledig droog is om een slechte geur te vermijden. 7. Laat de stekker niet in het stopcontact steken als de eenheid gedurende langere periode niet wordt gebruikt, deze zal hierdoor worden beschadigd. 8. Als het netsnoer beschadigd is, moet dit door de fabrikant, zijn onderhoudsdienst of een vergelijkbaar gekwalificeerde persoon vervangen worden om gevaarlijke situaties te vermijden. 9.
volgende regels zijn van toepassing: 1. We weigeren expliciet alle verdere schuldvorderingen, inclusief schuldvorderingen voor neven- en/of gevolgschade. 2. Herstellingen aan of vervanging van onderdelen tijdens de garantieperiode zullen niet leiden tot verlengen van de garantieperiode. 3. De garantie is niet meer geldig wanneer er veranderingen aangebracht zijn, er niet-originele onderdelen gebruikt zijn of wanneer er herstellingen door derde partijen uitgevoerd zijn. 4.
Caro Sr / Sra, Parabéns com a compra do seu refrigerador de ar. Você adquiriu um produto de alta qualidade que lhe dará muitos anos de prazer, se você o utilizar de forma responsável. Leia primeiro o manual do usuário para garantir a vida útil ideal do seu refrigerador de ar. Em nome do fabricante, oferecemos garantia de dois anos em defeitos de material ou fabricação. Aproveite o seu refrigerador de ar. Com os melhores cumprimentos, PVG Holding B.V.
INSTRUÇÕES DE USO (PT) G • Leia atentamente este manual do usuário antes de usar o aparelho e mantenha-o para referência futura. Instale este dispositivo somente quando estiver em conformidade com legislação, normas e normas locais / nacionais. • O refrigerador de ar foi projetado para uso interno. • Depois de desembalar, verifique o aparelho por quaisquer danos. Em caso de dúvida, não use o aparelho, mas entre em contato com o serviço ao cliente no revendedor local.
• • • • • • • • • 9 66 conformidade com os regulamentos, leis e padrões locais; Certifique-se de que a tensão disponível não exceda a tensão indicada nas especificações deste manual. Verifique se a tensão indicada na placa de identificação corresponde à tensão de rede local antes de conectar o aparelho. O aparelho é adequado para tensões de rede variando de 220-240V. Certifique-se sempre de que você realmente vê o aparelho quando quiser ativar.
• • • • • • • • • • • • supervisionadas ou instruídas sobre o uso do aparelho por uma pessoa responsável por sua segurança. Se o cabo de alimentação estiver danificado, ele deve ser substituído pelo fabricante, seu agente de serviço ou pessoas qualificadas para evitar um perigo. As crianças devem ser supervisionadas para garantir que não brincam com o aparelho. O dispositivo não deve estar localizado imediatamente abaixo de uma tomada.
• • • • • • • • 9 68 • mantidos afastados, a menos que sejam supervisionados continuamente. Crianças com idade entre 3 anos e menos de 8 anos só devem ligar / desligar o aparelho desde que tenha sido colocado ou instalado na posição de funcionamento normal pretendida e tenham recebido supervisão ou instruções sobre o uso do aparelho de forma segura maneira e compreender os perigos envolvidos.
limpeza e manutenção de água na parte de trás. • A água deve ser substituída a cada 3-4 dias, mesmo que não tenha sido utilizada. Se o ventilador não tiver sido utilizado por longos períodos, retire a água do tanque e a base do umidificador. • Deve-se tomar cuidado ao usar o aparelho devido à emissão de vapor de água quente. • Desligue o aparelho durante o enchimento e a limpeza.
FUNÇÕES DE TODOS OS BOTÕES Ligue a alimentação, será emitido um som "Pi" de arranque inicial e o indicador de alimentação vermelho indica o modo de espera. INTERRUPTOR: Prima o botão de alimentação com o som “PI-”, a unidade começa com a velocidade média. Após 3 segundos, a unidade muda automaticamente para velocidade baixa e o indicador de velocidade baixa acende-se. Prima o botão de alimentação novamente para desligar a unidade.
COMO TROCAR A BATERIA DO CONTROLADOR 1: Retire a bateria. 2: Coloque a nova bateria com o sinal "+" na parte superior. 3: Coloque a caixa da bateria no controlador. 11) 22) 3 CUIDADO 1. Utilize uma fonte de alimentação normal. 2. Não coloque objetos na parte superior da unidade. Não cubra a saída de ar quando estiver em utilização e deixe um espaço à frente e atrás de um metro. 3.
ESQUEMA ELÉTRICO ESPECIFICAÇÕES TÉCNICAS Modelo Tensão Potência de entrada Nível de potência sonora Capacidade do reservatório de água Débito de ar N.W. Dimensões (mm) C X L X Hdel LK2035 AC220240V,50Hz 48W 50dB(A) 7,0 l 350m³/h 5,3 kg 320x260x690 Observação: 1. Os dados acima são apenas para fins de referência. Os utilizadores devem consultar o parâmetro que consta na placa de identificação.
Para evitar gastos desnecessários, recomendamos que você sempre primeiro consulte cuidadosamente as instruções de uso. Pegue o aparelho no revendedor para reparações se estas instruções não fornecem uma solução. www.qlima.com PROTEÇÃO AMBIENTAL Nunca descarte produtos não biodegradáveis no meio ambiente, mas descarte-os de acordo com a legislação nacional vigente. Não descarte aparelhos elétricos como resíduos municipais não triados, use instalações de coleta separadas.
Spoštovani, Čestitamo Vam ob nakupu Vašega Qlima ventilatorja. Je zelo enostaven za uporabo in lahkotno premičen. Kupili ste visoko kakovosten izdelek, ki Vam bo ob pravilni uporabi več let zagotavljal udobje. Slabo prezračevanje je razlog vlažnemu vonju in plesni v omarah, shrambah itd. Qlima razvlaževalec ta problem učinkovito odpravi. Preberite ta navodila pred njegovo uporabo in mu tako podaljšajte življensko dobo. Želimo Vam prijetne trenutke z Vašim Qlima razvlaževalcem. PVG Holding b.v. 1.
NAVODILA ZA UPORABO (SLO) G • Pred uporabo izdelka pazljivo preberite ta navodila za uporabo in jih shranite za nadaljnjo pomoč. Izdelek uporabljajte le, če je skladen z lokalno/nacionalno zakonodajo, predpisi in standardi. • V entilator z meglico je primeren za notranjo uporabo. • P o odstranitvi embalaže preverite ali naprava ni morda poškodovana. Kadar ste v dvomu naprave ne uporabljajte, temveč kontaktirajte pooblaščenega serviserja. • Embalažo (plastične vrečke itd.
• • • • • • • • y 76 ne presega tiste navedene v navodilih za uporabo. P reden napravo priključite v električno omrežje se prepričajte, da električna napetost navedena na tipski ploščici naprave odgovarja lokalni napetosti v vtičnicah. Naprava je primerna za električno napetost 220 – 240 V. V edno vključite naprav le takrat, kadar je v vašem vidnem polju.
• • • • • • • • • • • • • • varnost. Poškodovan električni kabel lahko zamenja le pooblaščeni serviser. O troke imejte pod nadzorom, da se z napravo ne bi igrali. K adar je naprava vključena, morata biti vtič in vtičnica enostavno dostopna. N aprave ne postavljajte direktno pod električno vtičnico. N aprave ne uporabljajte v neposredni bližini kopalne kadi, tuša ali bazena. Š čitnik te enote preprečuje neposreden dostop do premičnih delov in mora biti med uporabo enote nameščen na svojem mestu.
• • • • • • • • y 78 • vključijo ali izključijo le, kadar je naprava postavljena in priključena skladno z namenom za katerega je narejena in pod nadzorom ali so jim dana razumljiva navodila za varno uporabo in kadar razumejo z uporabo naprave povezane nevarnosti. O troci stari med 3 in 8 let naprave ne smejo vklapljati na električno napajanje, je nastavljat, čistiti, ali opravljati vzdrževalna dela na napravi. Kadar naprava ni nadzorovana jo izklopite.
če naprave ne uporabljate. Če ventilatorja ne boste uporabljali dlje časa, odstranite vodo iz rezervoarja in bazo vlažilnika. • Pri uporabi naprave morate biti previdni zaradi izpuščanja vročih vodnih hlapov. • M ed polnjenjem in čiščenjem morate napravo izklopiti iz vtičnice. Ob neupoštevanju teh navodil veljavnost garancije preneha, proizvajalec pa n več dolžan odpravljati napak ali kriti stroškov povezanih z poškodbami naprave in/ali okolice. NAVODILA ZA UPRAVLJANJE 1.
HITROST: Če gumb držite pritisnjen, se hitrost pretoka zraka spreminja od nizke prek srednje do visoke, kazalne lučke pa svetijo temu primerno. OBRAČANJE: S pritiskom gumba za obračanje vklapljate in izklapljate funkcijo obračanja, stanje pa ustrezno prikazuje kazalna lučka. VODA: S pritiskom gumba za hlajenje nadzorujete funkcijo hlajenja, kazalna lučka pa se pri tem vklopi ali izklopi. ČASOVNIK:S pritiskanjem gumba za časovnik nastavljate časovnik na 1-2-3-4-…7 ur, temu pa ustreza kazalna lučka, ki sveti.
SVARILO 1. Uporabite običajno električno napajanje. 2. Na vrh enote ne odlagajte predmetov. Zračnega izhoda ne prekrivajte, kadar je v uporabi, spredaj in zadaj pa mora biti 1 meter prostora. 3. Po polnjenju z vodo enote ne smete nagibati in se ne sme udarjati z drugimi predmeti, ko želite enoto premakniti, potisnite stransko površino počasi, tako da se izognete pljuskanju vode. Enote med delovanjem ne prevrnite, da preprečite nezgode. 4.
TEHNIČNI PODATKI Model Napetost Vhodna moč Raven zvočnega hrupa KapaciHitrost teta rezer- zračnega voarja za pretoka vodo N.W. Mere (mm) D x ŠxV LK2035 AC220240V,50Hz 48W 50dB(A) 7,0 l 5,3 kg 320x260x690 350m³/h Opomba: 1. Zgornji podatki so namenjeni samo kot referenca. Uporabniki si morajo ogledati parametre na nazivni nalepki. GARANCIJSKI POGOJI Za napravo velja 24 mesečna garancija od dneva nakupa. Ves okvare materiala ali napake v proizvodnji bodo v tem roku popravljene zastonj.
VAROVANJE OKOLJA Izdelkov, ki niso biološko razgradljivi, nisoli ne odvrzite v okolje, temveč jih odvrzite skladno z veljavno državno zakonodajo. Odpadne hišne električne naprave se ne smejo odvreči skupaj s hišnimi odpadki. Prosimo reciklirajte, kjer je to mogoče. Povprašajte lokalne oblasti ali prodajalca za nasvet o možnostih recikliranja.
--- --- -- ----- -- --- ------ -- --- ------ ---- -- ---- -- -- --- ------ -- --- ------- --- -- ----- ---- -- ---- www.Qlima.com Distributed in Europe by PVG Holding B.V. D Benötigen Sie weitere Informationen oder treten Probleme auf, besuchen Sie bitte unsere Website www.qlima.com, oder setzen Sie sich mit unserem Kundendienst in Verbindung (Telefonnummer auf www.qlima.com). DK For alle yderligere oplysninger eller ved eventuelle problemer med apparatet henvises til www.qlima.