Instruction Manual
61
ERFORDERLICHE ANGABEN ZU EINZELRAUMHEIZGERÄTEN FÜR GASFÖRMIGE/FLÜSSIGE BRENNSTOFFE/INFORMATIONSKRAV FOR PRODUKTER TIL LOKAL RUMOPVARMNING TIL GASFORMIGT/FLYDENDE BRÆNDSEL/
REQUISITOS DE INFORMACIÓN QUE DEBEN CUMPLIR LOS APARATOSDE CALEFACCIÓN LOCAL QUE UTILIZAN COMBUSTIBLES GASEOSOS O LÍQUIDOS/EXIGENCES D’INFORMATIONS APPLICABLES AUX DISPOSITIFS DE
CHAUFFAGE DÉCENTRALISÉS À COMBUSTIBLES GAZEUX/LIQUIDES/KAASUMAISTA/NESTEMÄISTÄ POLTTOAINETTA KÄYTTÄVIEN PAIKALLISTEN TILALÄMMITTIMIEN TIETOVAATIMUKSET/INFORMATION REQUIREMENTS
FOR GASEOUS/LIQUID FUEL LOCAL SPACE HEATERS/ΑΠΑΙΤΗΣΕΙΣ ΠΛΗΡΟΦΟΡΗΣΗΣ ΓΙΑ ΤΟΠΙΚΟΥΣ ΘΕΡΜΑΝΤΗΡΕΣ ΧΩΡΟΥ ΜΕ ΑΕΡΙΟ/ΥΓΡΟ ΚΑΥΣΙΜΟ/INFORMAZIONI OBBLIGATORIE PER GLI APPARECCHI PER IL
RISCALDAMENTO D’AMBIENTE LOCALE A COMBUSTIBILE GASSOSO/LIQUIDO/INFORMASJONSKRAV FOR LOKALE LUFTVARMERE BEREGNET PÅ GASS / FLYTENDE BRENSEL/INFORMATIE-EISEN VOOR TOESTELLEN VOOR
LOKALE RUIMTEVERWARMING DIE GASVORMIGE OF VLOEIBARE BRANDSTOF GEBRUIKEN/REQUISITOS DE INFORMAÇÃO PARA AQUECEDORES DE AMBIENTE LOCAL A COMBUSTÍVEL GASOSO/LÍQUIDO/INFORMACJE
DOTYCZĄCE WYMAGAŃ LOKALNYCH NAGRZEWNIC NA PALIWO GAZOWE/PŁYNNE/INFORMATIONSKRAV FÖR RUMSVÄRMARE FÖR GASBRÄNSLE/FLYTANDE BRÄNSLE
Modellkennung(en) / Modelidentikation(er) / Identicador(es) del modelo / Mallitunniste(et) / Référence(s) du modèle / Model identier(s) / Identicativo del modello / Modellidentikator (er) / Typeaanduid
-
ing(en) / Identykator(-y) modelu / Identicador(es) de modelo / Modellbeteckning(ar) / Identikacijska oznaka modela(-ov)
GH 741 RM
Indirekte Heizfunktion / Indirekte varmefunktion / Funcionalidad de calefacción indirecta / Epäsuora lämmitystoiminto / Fonction de chauffage indirect / Indirect heating functionality / Funzionalità di riscal
-
damento indiretto / Indirekte oppvarming funksjonalitet / Indirecteverwarmingsfunctionaliteit / Funkcja ogrzewania pośredniego / Funcionalidade de aquecimento indireto / Indirekt uppvärmningsfunktion /
Posredno ogrevanje
[nein] / [nej] / [no] / [ei]
/ [non] / [nei] / [neen] /
[nie] / [não] / [ne]
Direkte Wärmeleistung / Direkte varmeydelse / Potencia caloríca directa / Suora lämpöteho / Puissance thermique directe / Direct heat output / Potenza termica diretta / Direkte varmeutgang / Directe
warmteafgifte / Bezpośrednia moc cieplna / Potência caloríca direta / Direkt värmeeffekt / Neposredna izhodna toplotna moč
4,1 kW
Indirekte Wärmeleistung / Indirekte varmeydelse / Potencia caloríca indirecta / Epäsuora lämpöteho / Puissance thermique indirecte / Indirect heat output / Potenza termica indiretta / Indirekte varmeut
-
gang / Indirecte warmteafgifte / Pośrednia moc cieplna / Potência caloríca indireta / Indirekt värmeeffekt / Posredna izhodna toplotna moč
N.A. / ei sovelleta / n.d.
/ n.A. / n.v.t. / nd. / : ej
tillämpligt / NP (kW)
Brennstoff / Brændsel / Combustible / Polttoaine / Fuel / Combustibile / Brensel / Brandstof / Paliwo / Combustível / Bränsle / Gorivo Raumheizungs Emissionen/ Emissioner ved rumopvarmning/
Emisiones de calefacción/ Tilalämmityksen päästöt/ Émissions
dues au chauffage des locaux/ Space heating emissions/ Emissioni
dovute al riscaldamento d’ambiente/ Utslipp ved luftoppvarming/
Uitstoot bij ruimteverwarming/ Emisje z miejscowych ogrzewaczy
pomieszczeń/ Emissões resultantes do aqueci- mento ambi
-
ente/ Utsläpp från rumsvärmare/ Emisije pri ogrevanju prostorov
/ (*)
Brennstoffart auswählen / Vælg brændselstype / Seleccione el tipo de combustible
/ Valitaan polttoainetyyppi / Sélectionner le type de combustible / Select fuel type
/ Selezionare il tipo di combustibile / Velg brenseltype / Selecteer brandstoftype /
Należy wybrać rodzaj paliwa / Selecionar o tipo de combustível / Välj bränsletyp /
Izberite vrsto goriva
[gasförmig] / [gasformigt] / [gaseoso] / [kaasumainen] /
[gazeux] / [gaseous/] / [gassoso] / [gass] / [gasvormig] /
[gazowe] / [gasoso] / [gasformigt] / [plinasto]
G30 Nox
33 [mg/kWhinput] (GCV)
Angabe/Element/Partida/Kohta/Car
-
actéristique/Item/Dato/Artikkel/Parametr/
Elemento/Post/Postavka
Symbol/Símbolo/
Symboli/Sym-
bole/Simbolo/
Symbol/Symbool/
Oznaczenie/Be-
teckning/Simbol/
Wert/Værdi/Valor/
Arvo/Valeur/Value/
Valore/Verdi/
Waarde/Wartość/
Värde/Vrednost
Einheit/Enhed/Uni-
dad/Yksikkö/Unité/
Unit/Unità/Enhet/
Eenheid/Jednostka/
Unidade/Enota
Angabe/Element/Partida/Kohta/Caractéris-
tique/Item/Dato/Artikkel/Parametr/Elemen-
to/Post/Postavka
Symbol/Símbolo/
Symboli/Sym-
bole/Simbolo/
Symbol/Symbool/
Oznaczenie/Be-
teckning/Simbol/
Wert/Værdi/Valor/
Arvo/Valeur/Value/
Valore/Verdi/
Waarde/Wartość/
Värde/Vrednost
Einheit/Enhed/Unidad/
Yksikkö/Unité/Unit/
Unità/Enhet/Eenheid/
Jednostka/Unidade/
Enota
Wärmeleistung/Varmeydelse/Potencia caloríca/Lämpöteho/ Puissance thermique/Heat output/Potenza termi
-
ca/Varmeeffekt/Warmteafgifte/Moc cieplna/Potência caloríca/Värmeeffekt/Izhodna toplotna moč
Thermischer Wirkungsgrad/Virkningsgrad/Eciencia útil/Kohta/Rendement utile/Useful efciency/Efcienza utile/
Nytte-effektivitet/Nuttig rendement/Sprawność użytkowa/Eciência útil/Nyttoverkningsgrad/Izkoristek (NCV)
Nennwärmeleistung/Nominel varmey
-
delse/Potencia caloríca nominal/
Nimellislämpöteho/Puissance thermique
nominale/Nominal heat output/Potenza
termica nominale/Nominell varmeeffekt/
Nominale warmteafgifte/Nominalna moc
cieplna/Potência caloríca nominal/
Nominell avgiven värmeeffekt/Nazivna
izhodna toplotna moč
P
nom
4,1 kW thermischer Wirkungsgrad bei Nen-
nwärmeleistung/ Virkningsgrad ved
nominel varmey- delse/Eciencia útil a
potencia caloríca nominal/Hyötysuhde
nimellislämpöteholla/Rendement utile à
la puissance thermique nominale/ Useful
efciency at nominal heat output/Efcienza
utile alla potenza termica nominale/ Ny-
tte-effektivitet ved nominell varmeutgang/
Nuttig rendement bij nominale warmteaf-
gifte/Sprawność użytkowa przy nominalnej
mocy cieplnej/ Eciência útil à potência
caloríca nominal/Nyttoverkningsgrad vid
nominell avgiven värmeeffekt/Eciência útil
à potência caloríca nominal
η
th,nom
100 %
Mindestwärmeleis- tung (Richtwert)/
Mindste varmeydelse (vejledende) /
Potencia caloríca mínima (indicativa)/
Vähimmäislämpöteho (ohjeellinen)/
Puissance thermique minimale (indica
-
tive)/ Minimum heat output (indicative)/
Potenza termica minima (indicativa)/
Minimum varmeeffekt (indikert)/ Minimale
warmteafgifte (indicatief)/ Minimalna moc
cieplna (orientacyjna)/ Potência caloríca
mínima (indicativa)/ Lägsta värmeeffekt
(indikativt)/Minimalna izhodna toplotna
moč (okvirno)
P
min
N.A. / ei sovelleta /
n.d./n.A./n.v.t. / nd.
/ ej tillämpligt / NP
kW thermischer Wirkungsgrad bei Mind- est-
wärmeleistung (Richtwert)/ Virkningsgrad
ved mindste varmey- delse (vejledende)/
Eciencia útil a potencia caloríca mínima
(indicativa)/ Hyötysuhde vähimmäis-
lämpöteholla (ohjeellinen)/ Rendement
utile à la puissance thermique minimale
(indicative)/ Useful efciency at minimum
heat output (indicative)/ Efcienza utile alla
potenza termica minima (indicativa)/Ny-
tte-effektivitet ved minimum varmeutgang
(indikert)/ Nuttig rendement bij minimale
warmteafgifte (indicatief) / Sprawność
użytkowa przy minimalnej mocy cieplnej
(orientacyjnej)/ Eciência útil à potência
caloríca mínima (indicativa)/ Nyttover-
kningsgrad vid lägsta värmeeffekt (indika-
tivt)/ Eciência útil à potência caloríca
mínima (indicativa)
η
th,min
N.A. / ei sovelleta /
n.d./n.A./n.v.t. / nd.
/ ej tillämpligt / NP
%
Hilfsstromverbrauch/ Supplerende strømforbrug/ Consumo auxiliar de electricidad/ Lisäsähkönkulutus/
Consommation d’électricité auxiliaire/ Auxiliary electricity consumption/ Consumo ausiliario di energia elettri-
ca/ Ekstra strømforbruk/ Aanvullend elektriciteitsverbruik/ Zużycie energii elektrycznej na potrzeby własne/
Consumo de eletricidade auxiliar/ Tillsatselförbrukning/ Dodatna potreba po električni moči
Art der Wärmeleistung/Raumtemperaturkontrolle (bitte eine Möglichkeit auswählen)/Type varmeydelse/rumtemper-
aturstyring (vælg en type)/Tipo de control de potencia caloríca/de temperatura interior (seleccione uno)/ Type de
contrôle de la puissance thermique/de la température
de la pièce (sélectionner un seul type)/ Lämmityksen/huonelämpötilan säädön tyyppi (valitaan yksi)/ Type of heat
output/room temperature control (select one)/ Είδος θερμικής ισχύος/ρυθμιστή θερμοκρασίας δωματίου (να επι-
λεχθεί μία δυνατότητα)/ Tipo di potenza termica/controllo della temperatura ambiente (Indicare una sola opzione)/
Type varmeutgang / romtemperatur kontroll (velg en)/ Type warmteafgifte/sturing kamertemperatuur (selecteer
één)/ Tipo de potência caloríca/comando da temperatura interior (selecionar uma opção)/ Rodzaj sterowania
wydajnością grzania/temperaturą pomieszczenia (wybrać jeden)/ Typ av reglering av värmeeffekt/rumstemperatur
(välj en)
Bei Nennwärmeleis-tung/Ved nominel
varmeydelse/A potencia caloríca nomi
-
nal/Nimellislämpöteholla/À la puissance
thermique nominale/At nominal heat
output/Alla potenza termica nominale/
Ved nominell varmeeffekt/Bij nominale
warmteafgifte/Przy nominalnej mocy
cieplnej/À potência caloríca nominal/Vid
nominell avgiven värmeeffekt/Pri nazivni
izhodni toplotni moči
el
max
N.A. / ei sovelleta /
n.d./n.A./n.v.t. / nd.
/ ej tillämpligt / NP
kW einstuge Wärmeleistung, keine Raumtemperaturkontrolle/Ét-trinsvarmeydelse uden
rumtemperaturstyring/ potencia caloríca de un solo nivel, sin control de temperatura
interior/ contrôle de la puissance thermique à un seul palier, pas de contrôle de la
température de la pièce/ yksiportainen lämmitys ilman huonelämpötilan säätöä/ single
stage heat output,no room temperature control/ μονοβάθμια θερμική ισχύς χωρίς
ρυθμιστή θερμοκρασίας δωματίου/ potenza termica a fase unica senza controllo della
temperatura ambiente/ Enkelt-trinns varmeutgang, ingen romtemperatur-kontroll/ Een-
trapswarmteafgifte, geen sturing van de kamertemperatuur/ Potência caloríca numa
fase única, sem comando da temperatura interior/ Jednostopniowe wyjście grzewcze,
brak sterowania temperaturą pomieszczenia/ enstegs värmeeffekt utan rumstemper-
aturreglering
[nein]/[nej]/ [no]/[non]/
[ei]/[no]/ [όχι]/[no]/ [nei]/
[neen]/ [não]/ [nie]/ [nej]
Bei Mindestwärmel- eistung/Ved mindste
varmeydelse/A potencia caloríca mín
-
ima/Vähimmäislämpöteholla/À la puis-
sance thermique minimale/At minimum
heat output/Alla potenza termica minima/
Ved minimum varmeeffekt/Bij minimale
warmteafgifte/Przy minimalnej mocy
cieplnej/À potência caloríca mínima/Vid
lägsta värmeeffekt/Pri minimalni izhodni
toplotni moči
el
min
N.A. / ei sovelleta /
n.d./n.A./n.v.t. / nd.
/ ej tillämpligt / NP
kW zwei oder mehr manuell einstellbare Stufen, keine Raumtemperaturkontrolle/To eller
ere manuelle trin uden rumtemperaturstyring/ dos o más niveles manuales, sin
control de temperatura interior/ contrôle à deux ou plusieurs paliers manuels, pas de
contrôle de la température de la pièce/ kaksi tai useampi manuaalista porrasta ilman
huonelämpötilan säätöä/ two or more manual stages, no room temperature control/ δύο
ή περισσότερες χειροκίνητες βαθμίδες χωρίς ρυθμιστή θερμοκρασίας δωματίου/ due
o più fasi manuali senza controllo della temperatura ambiente/ to eller ere manuelle
trinn, ingen romtemperatur-kontroll/ Twee of meer handmatig in te stellen trappen, geen
sturing van de kamertemperatuur/ Em duas ou mais fases manuais, sem comando da
temperatura interior/ Przynajmniej dwa ręczne stopnie, brak sterowania temperaturą
pomieszczenia/ två eller era manuella steg utan rumstemperaturreglering
[ja]/[sí]/ [oui]/ [kyllä]/
[yes]/ [ναι]/[sì]/[ja]/ [ja]/
[sim]/ [tak]/ [ja]