A 45 2 GEBRAUCHSANWEISUNG 2 6 Brugsanvisning 12 5 INSTRUCCIONES DE USO 22 3 MANUEL D’UTILISATION 32 4 OPERATING manual 42 > ISTRUZIONI D’USO 52 u Bruksanvisning 62 1 Gebruiksaanwijzing 72 : INSTRUKCJA OBSŁUGI 82 = Bruksanvisning 92 y NAVODILA ZA UPORABO 102
Sehr geehrte Dame, sehr geehrter Herr! Herzlichen Glückwunsch zum Kauf Ihres Luftreinigers! Sie haben ein hochwertiges Produkt erworben, das Ihnen jahrelang Freude machen wird, vorausgesetzt, Sie benutzen das Gerät vorschriftsmäßig. Lesen Sie daher zunächst diese Gebrauchsanweisung, damit Sie danach Ihren Luftreiniger optimal nutzen können. Wir gewähren stellvertretend für den Hersteller zwei Jahre Garantie auf eventuell auftretende Material- und Produktionsfehler.
HAUPTBAUTEILE BELANGRIJKE ONDERDELEN AA Bedienfeld Voorpaneel BB Schalter Bedieningsknop CC Frontseite Controlepaneel 44 Verunreinigte Luchtinlaat Lufteinlass E E Luchtuitlaat Abdeckung F Rückseite Sluitingsknoppen FG Saubere LuftaustrittGaasfilter Gitter 8 G HEPA filter (High Griff Efficiency Particulate Airfilter) 9 Actief kool filter J Stekker en snoer K Afstandsbediening L Batterijen M Reset knop N Lucht sensor Bild 1 Bild 2 2 33
WAS SIE VORHER WISSEN MÜSSEN ALLGEMEINES Damit Sie ein optimales Ergebnis erzielen, gehen Sie folgendermaßen vor. • Wenn der Luftreiniger insbesondere kleine Staubteilchen filtern soll, wie z.B. Rauch, dann stellen Sie ihn an einem hohen Standort auf (z.B. auf einem Tisch oder einem Schrank). Zum Filtern großer Staubteilchen, wie Pollen, müssen Sie den Luftreiniger an einem niedrigen Standort (auf dem Boden) aufstellen. • Sorgen Sie dafür, dass rings um das Gerät immer 30 cm frei bleiben.
• • • • • • • • • • • • • • Kenntnisse haben, es sei denn dies erfolgt unter Aufsicht und Anleitung zur Verwendung des Geräts durch jemanden, der für die Sicherheit dieser Personen zuständig ist. Dieses Gerät wurde gemäß CE-Sicherheitsnormen produziert. Dennoch sollten Sie – wie bei jedem elektrischen Gerät – vorsichtig sein. Die Luftzufuhr und/oder das Luftabfuhrgitter niemals abdecken. Das Gerät auf keinen Fall mit Chemikalien in Berührung bringen. Das Gerät auf keinen Fall in Wasser tauchen.
G • Für einen optimalen Betrieb muss das Filterpaket (4x) richtig eingesetzt werden. Der Vorfilter (weiße Seite) muss zur Seite und der Aktivkohlefilter (schwarze Seite) muss nach innen gerichtet sein. • Für einen optimalen Betrieb des Filters muss der Luftstrom zuerst durch den Vorfilter, anschließend durch den HEPA-Filter und dann durch den Aktivkohlefilter befördert werden. BEDIENUNG 1 2 3 Bild 4 BEDIENUNGSTASTATUR 1.
BESCHREIBUNG DES ANZEIGEFELDES 1 2 3 4 5 6 Bild 8 1. Zeigt die eingestellte Ventilatorkapazität an. Durch Drücken der Taste 1 (Abbildung 4) oder der Taste 4 auf der Fernbedienung (Abbildung 5) kann die Ventilatorkapazität geändert werden. Immer wenn Sie diese Taste drücken, wechselt die Kapazität des Ventilators von SLEEP auf LOW, auf MEDIUM, auf TURBO und anschließend zurück auf SLEEP. sleep 2.
Gute Luftqualität Durchschnittliche Luftqualität Schlechte Luftqualität Farbe der Anzeigeleuchte Blau Violett Rot Ventilatorgeschwindigkeit Tabelle 1 Sleep Low Medium LUFTFILTER Der A45 Luftreiniger verfügt über einen 3-Schichtfilter zum Reinigen der umgewälzten Raumluft. • Der Gewebefilter entfernt größere Staubpartikel. • Der HEPA-Filter (High Efficiency Particulate Airfilter) entfernt Allergene, wie zum Beispiel Bakterien, Staub und Pollen.
5. Abdeckung aufsetzen. 6. Stecken Sie den Netzstecker in die Steckdose und schalten Sie den Luftreiniger ein. 7. Setzen Sie die Filterwechselanzeige zurück (Reset). Drücken Sie dazu drei Sekunden lang die Taste 2 bis die Leuchte 3 zu blinken aufhört. 8. Der Luftreiniger ist jetzt wieder betriebsbereit. 9. Die verschmutzten Filter können Sie unbedenklich im Hausmüll entsorgen (kein biologisch abbaubarer Abfall). G G Wenn die Leuchte 4 blinkt, muss das Filterpaket ausgetauscht werden.
LAGERUNG Wenn Sie das Gerät lange Zeit nicht benutzen, tun Sie am besten Folgendes: 1. Schalten Sie das Gerät aus. 2. Ziehen Sie den Stecker aus der Steckdose 3. Reinigen Sie das Gerät. 4. Entfernen Sie das Filterpaket. Entfernen Sie die Batterien aus der Fernbedienung. 5. Bewahren Sie das Gerät in einem staubfreien Raum auf. Decken Sie es vorzugsweise mit einem Plastikbeutel ab. STÖRUNGSTABELLE Bevor Sie den technischen Kundendienst zu Hilfe rufen, müssen Sie zunächst Folgendes kontrollieren.
GARANTIEBESTIMMUNGEN Sie erhalten zwei Jahre ab dem Kaufdatum Garantie auf Ihren Luftreiniger. Innerhalb dieses Zeitraums werden alle Material- und Herstellungsfehler kostenlos behoben. Dabei gelten folgende Bedingungen: • Jeglichen weiteren Ansprüchen auf Schadenersatz, einschließlich Folgeschäden wird nicht stattgegeben. • Reparaturen oder Ersatz von Teilen innerhalb der Garantiefrist führt nicht zu einer Verlängerung der Garantie.
Kære. Hjertelig til lykke med din luftrenser. Du har købt et kvalitetsprodukt, som du vil have glæde af i mange år, hvis du bruger apparatet korrekt. Læs derfor først denne brugervejledning, så din luftrenser får en optimal levetid. På vegne af fabrikanten giver vi dig to års garanti på mulige materiale- eller fabrikationsfejl. Vi ønsker dig god fornøjelse med din luftrenser. Med venlig hilsen PVG Holding B.V. 1 Læs brugervejledningen først. 2 Kontakt din forhandler i tvivlstilfælde.
Vigtige dele A Betjeningspanel B Display C Frontpanel 4 Indløb for forurenet luft E Dækpladen F Udgangsspjæld for ren luft G Håndtag Billede 1 Billede 2 6 13
HVAD DU SKAL VIDE PÅ FORHÅND GENERELT Gå til værks som følger for at få et optimalt resultat. • Sæt luftrenseren et højt sted (f.eks. på et bord eller et skab) for især at kunne filtrere små støvpartikler såsom røg. For at filtrere store støvpartikler såsom pollen skal du sætte luftrenseren et lavt sted (på gulvet). • Du må ikke anbringe apparatet tættere end 30 cm på andre ting i lokalet. • Læs denne brugervejledning grundigt igennem og følg anvisningerne heri.
• Luftindtagsristen / udblæsningsristen må aldrig dækkes til. • Apparatet må aldrig komme i kontakt med kemikalier. • Apparatet må aldrig sænkes ned i vand. • Der må ikke stikkes genstande ind i apparatets åbninger. • Tag altid stikket ud af stikkontakten, før apparatet eller en del af apparatet skal ren- • Tilslut ALDRIG apparatet med en forlængerledning. • Børn bør være under opsyn, så det sikres, at de ikke leger med apparatet.
Betjening 1 2 3 Billede 4 Beskrivelse af betjeningsknapperne 1. Knap til indstilling af ventilatorkapacitet/Nulstillingsknap for filterskiftalarm. 2. Til/fra-knap (Når enheden tændes, åbnes lamellen for renluftsudtaget automatisk) 3. Auto mode: hastigheden af luftstrømmen i den automatiske tilstand er indstillet afhængigt af niveauet af luft forurening, bestemt af støv-sensoren. Beskrivelse af fjernbetjeningen 1 4 2 5 3 6 Billede 5 Billede 6 1.
1. Angiver indstillet ventilatorkapacitet. Ventilatorkapaciteten kan justeres ved at trykke på knap 1 på betjeningspanelet (fig. 4) eller knap 4 (fig. 5) på fjernbetjeningen. Ved at trykke på denne knap flere gange skifter ventilatorkapaciteten fra SLEEP til LOW til MEDIUM til TURBO og efterfølgende til SLEEP igen. sleep 2. low med TURBO Sleep mode: kan indstilles med fjernbetjeningen ved at trykke på knap 5 på fjernbetjeningen eller knap 1 på betjeningspanelet, indtil ikon 2 lyser.
1 2 3 Billede 10 1. Udskifteligt forfilter 2. HEPA-filter 3. Aktivt kulfilter G Når luftrenseren er aktiveret, aktiveres ionizer’en også automatisk. Det gør, at luftrenseren altid fungerer optimalt. Skift af filterpakke Brugsfrekvensen af luftrenseren og forhold bestemmer, hvor ofte et filter skal skiftes. Luftrenseren er udstyret med et advarselssignal. Lampe 4 begynder at blinke, hvilket angiver, at filtret skal skiftes. 1. Træk stikket ud af stikkontakten. 2.
Rengøring af forfiltret Forfiltret skal kontrolleres hver uge for snavs og hvis nødvendigt, skal det rengøres. 1. Træk stikket ud af stikkontakten. 2. Fjern bagpanelet (se afsnittet “Installation”) 3. Fjern forfiltrene (4x), som er lette at tage af, fra filterpakken. 4. Rens forfiltrene med en støvsuger, børste eller en blød, fugtig klud. 5. Hvis filtrene er meget snavsede, kan de skylles med lunkent vand. 6. Sæt forfiltrene tilbage i filterpakken, og monter bagpanelet. 7.
PROBLEM, ÅRSAG OG LØSNING Før du beder om teknisk hjælp, kan du selv kontrollere følgende: Problem Lampe 4 på displayet blinker Årsag Løsning Snavset filter Skift filterpakken (4x) og nulstil filteralarmen ved at trykke på knap 1 på displayet eller knap 4 på fjernbetjeningen i ca. 3 sekunder. Bagpanelet er ikke anbragt korrekt Fjern panelet og anbring det på ny. Vær opmærksom på, at især panelets top er korrekt anbragt. Stikket sidder ikke i stikkontakApparatet fungerer ikke. ten.
GARANTIBETINGELSER Du får to års garanti på din luftrenser fra købsdatoen. Inden for denne periode bliver alle materiale- og fabrikationsfejl afhjulpet gratis. I den forbindelse gælder følgende regler: • Alle yderligere krav på erstatning, inklusive følgeskade, betales ikke. • Vi afviser udtrykkeligt alle andre krav om skadeserstatning, inkl. følgeskader. • Reparation eller udskiftning af reservedele inden for garantifristen bevirker ikke at garantien forlænges.
Estimada/-o cliente, Le felicitamos por la compra de su purificador de aire. Usted acaba de adquirir un producto de absoluta calidad, que le satisfará plenamente durante muchos años, a condición de que lo utilice debidamente. Por lo tanto, lea primero este manual de instrucciones, para prolongar la vida útil de su purificador de aire. En nombre del fabricante le ofrecemos una garantía de dos años para toda clase de defectos de fabricación y de material.
Componentes principales A Panel de control B Pantalla C Panel frontal 4 Entrada de aire contaminado E Cubierta trasera F Persiana en salida de aire limpio G Mango Fig 1 Fig 2 5 23
LO QUE DEBE SABER DE ANTEMANO GENERALIDADES Para obtener un óptimo resultado, proceda como sigue: • Coloque el purificador de aire en un sitio alto (por ej. encima de una mesa o armario) para filtrar partículas pequeñas, como el humo. Para filtrar partículas de mayor tamaño, tales como polen, sitúa el purificador en un sitio bajo (en el suelo). • Procure que el aparato tenga a su alrededor un espacio libre de 30 cm. • Lea estas instrucciones de uso detenidamente y siga las indicaciones.
• Este aparato ha sido fabricado según las normas de seguridad CE. A pesar de ello, y al igual que con todo aparato eléctrico, se debe obrar con cautela. • Nunca tapar la rejilla de la entrada de aire y/o de salida de aire. • Procure que el aparato no entre nunca en contacto con productos químicos. • No sumerja nunca en agua el aparato. • No inserte objetos en las aberturas del aparato. • Desenchufe siempre el aparato antes de proceder a su limpieza o a la de algún componente.
Mandos 1 2 3 Fig 4 Descripción de los botones de control 1. Botón para configurar la capacidad del ventilador/Botón de reseteo de la alarma de sustitución del filtro. 2. Botón de encendido / apagado (Una vez encendido, la lámina para la salida de aire limpio se abrirá automáticamente). 3. Modo automático. La velocidad del flujo de aire en el modo automático, se establece en función del nivel de contaminación del aire, determinado por el sensor de polución.
Descripción de la pantalla 1 2 3 4 5 6 Fig 8 1. Indica la capacidad configurada del ventilador. Pulsando el botón 1 del panel de control (figura 4) o el botón 4 del mando a distancia (figura 5) se puede modificar la potencia del ventilador. Pulsando este botón varias veces irá cambiando la potencia del ventilador desde SLEEP a LOW a MEDIUM a TURBO y volverá a SLEEP. sleep 2.
G Si el aparato se apaga, se borrarán todas las configuraciones. Filtro de aire El purificador de aire A45 cuenta con un paquete de filtro de 3 capas (4x) para purificar el aire. • Primer filtro para eliminar las partículas algo más grandes • El filtro HEPA (del inglés, Filtro de alta eficacia para partículas en el aire), elimina las • El filtro de carbono activo elimina los olores del aire. partículas nocivas del aire como gérmenes, polvo y polen. 1 2 3 Fig 10 1. Primer filtro extraíble 2.
G G Cuando el piloto 4 parpadea hay que cambiar el paquete de filtros. La alarma de filtro se puede resetear pulsando el botón 1 del panel de control o botón 4 del mando a distancia durante 3 segundos. ¡ATENCIÓN! • Si el filtro está sucio, cambiarlo siempre por uno nuevo. No reutilizar nunca un filtro sucio, tampoco si lo ha limpiado. • Debido al uso muy frecuente y a las condiciones puede ser necesario cambiar los filtros con mayor frecuencia.
AVERÍAS Antes de solicitar asistencia técnica, verifique los siguientes puntos: Problema El piloto 4 de la pantalla parpadea El aparato no funciona. Causa Solución Filtro sucio Cambie el paquete de filtros (4x) y haga un reseteo de la alarma de filtro pulsando el botón 1 del panel de control o botón 4 del mando a distancia durante 3 segundos. El panello trasero no está en la posición correcta. Saque el panel y vuelva a colocarlo.
CONDICIONES DE GARANTÍA El aparato tiene una garantía de dos años a partir de la fecha de adquisición. Durante este período todos los defectos de material y de fabricación serán subsanados gratuitamente. A estos efectos, rigen las siguientes condiciones: • Se excluye toda reclamación de indemnización, incluso por daños indirectos. • La reparación o el reemplazo de componentes no supone una ampliación del período de garantía.
Madame, Monsieur, Nous vous félicitons pour l’achat de votre purificateur d’air. Vous venez d’acquérir un produit d’excellente qualité qui vous donnera satisfaction pendant des années si vous l’utilisez correctement. Lisez attentivement ces instructions d’utilisation, vous optimiserez la durée de vie de votre purificateur d’air. Au nom du fabricant, nous vous offrons 2 ans de garantie sur les vices de matériel ou de fabrication. Nous vous souhaitons beaucoup de confort avec votre purificateur d’air.
PRINCIPAUX ÉLÉMENTS BELANGRIJKE ONDERDELEN AA Panneau de Voorpaneel commande B B C C 4 4 E E F F Bedieningsknop Affichage Controlepaneel Panneau avant Luchtinlaat Entrée d’air vicié Luchtuitlaat Couvercle arrière Sluitingsknoppen Bouche d’aération G d’air propre Gaasfilter G8 Poignée HEPA filter (High Efficiency Particulate Airfilter) 9 Actief kool filter J Stekker en snoer K Afstandsbediening L Batterijen M Reset knop N Lucht sensor Illustration 1 Illustration 2 3 3333
À SAVOIR AVANT LA PREMIÈRE UTILISATION GÉNÉRALITÉS Pour obtenir un résultat optimal de votre appareil, procédez comme suit: • Installez le purificateur d’air en hauteur (sur une table ou un placard par exemple) afin de filtrer entre autres les petites particules telles que la fumée. Pour filtrer les grosses particules, comme le pollen, installez le purificateur de préférence par-terre. • Gardez toujours un espace libre de 30 cm autour de l’appareil.
• Ne mettez jamais l’appareil en contact avec des produits chimiques. • Ne trempez l’appareil dans de l’eau. • N’enfilez aucun objet dans les diverses ouvertures de l’appareil. • Débranchez toujours l’appareil avant d’en nettoyer ou d’en changer une pièce. • Ne branchez JAMAIS l’appareil sur une rallonge électrique. • Surveillez les enfants présents, ils ne doivent en aucun cas jouer avec l’appareil.
Commandes 1 2 3 Illustration 4 Description des boutons de commande 1. Touche pour régler la capacité du ventilateur / Touche de réinitialisation de l’alarme de remplacement du filtre. 2. Touche Marche / Arrêt. (Quand vous allumez l’unité, le clapet de la sortie d’air propre 3. Mode auto. La vitesse du flux d’air en mode auto est déterminée en fonction de la s’ouvrira automatiquement). qualité de l’air, laquelle est déterminée par le détecteur de poussière.
Description de l’écran 1 2 3 4 5 6 Illustration 8 1. Indique la capacité réglée du ventilateur. La capacité du ventilateur peut être adaptée en appuyant sur la touche 1 du panneau de commande (Illustration 4) ou la touche 4 de la télécommande (Illustration 5). En appuyant plusieurs fois sur cette touche, la capacité du ventilateur passera de SLEEP à LOW à MEDIUM à TURBO, puis à nouveau à SLEEP. sleep 2.
G Lorsque l’appareil est éteint, tous les réglages sont perdus. Filtre à air Le purificateur d’air A45 est équipé d’un ensemble de filtration à 3 couches (4x) pour purifier l’air. • Préfiltre, pour éliminer les particules de poussière un peu plus grosses • Le filtre HEPA (high efficiency Particulate Airfilter), élimine les particules nocives, comme les bactéries, les poussières et les pollens, de l’air. • Le filtre à charbon actif élimine les odeurs de l’air. 1 2 3 Illustration 10 1.
7. Réinitialisez l’alarme du filtre en appuyant sur la touche 2 et en la maintenant pendant 3 secondes jusqu’à ce que la lampe s’arrête de clignoter. 9. G G Les filtres sales peuvent être évacués sans problème dans les ordures ménagères. Si la lampe 4 clignote, l’ensemble de filtration doit être remplacé. Pour réinitialiser l’arme de remplacement u filtre, appuyée la touche 1 du panneau de commande ou touche 4 de la télécommande pendant 3 secondes.
LE STOCKAGE Si vous n’utilisez plus l’appareil pendant une longue période, appliquez les consignes suivantes: 1. Éteignez l’appareil. 2. Débranchez l’appareil. 3. Nettoyez l’appareil. 4. Enlevez l’ensemble de filtration 5. Enlevez les piles de la télécommande 6. Rangez l’appareil dans une pièce sans poussière, de préférence en le couvrant.
LES CONDITIONS DE GARANTIE Votre purificateur d’air est garanti 2 ans à partir de sa date d’achat. Durant cette période, toutes les réparations nécessaires dues à des défauts de fabrication et de matériels sont effectuées gratuitement. Dans ce cadre, les règles suivantes s’appliquent: • Toutes les autres demandes de dommages et intérêts, y compris pour dommages indirects ne seront pas honorées.
Dear Sir/Madam, Congratulations on the purchase of your air purifier. You have acquired a high quality product that will give you years of pleasure if you use it sensibly. Read this manual first in order to optimise the life span of your air purifier. On behalf of the manufacturer, we provide a two-year guarantee on possible material or manufacturing defects. Enjoy your air purifier. Yours sincerely, PVG Holding B.V. 1 FIRST READ THE MANUAL. 2 IF IN DOUBT, CONSULT YOUR DEALER.
Important BELANGRIJKE components ONDERDELEN AA Operating Panel Voorpaneel BB Display Bedieningsknop CC Front Panel Controlepaneel 44 Polluted Air Intake Luchtinlaat EE Back panel Luchtuitlaat FF Clean Air Outlet Sluitingsknoppen Louvre G G 8 Gaasfilter Handle HEPA filter (High Efficiency Particulate Airfilter) 9 Actief kool filter J Stekker en snoer K Afstandsbediening L Batterijen M Reset knop N Lucht sensor Picture 1 Picture 2 4 4343
WHAT YOU MUST KNOW IN ADVANCE GENERAL Take the following actions to obtain an optimum result. • Place the air purifier in an elevated location (e.g. on a table or cupboard) in order to allow it to filter small particles such as smoke. Place the air purifier near or on the ground to enable it to filter large dust particles such as pollen. • Always maintain a free space of 30 cm around the device. • Read these instructions carefully and follow the directions.
• Never allow the device to come into contact with chemicals. • Never submerge the unit in water. • Do not insert objects into the openings of the unit. • Always remove the plug from the electric power supply before cleaning or replacing the unit or components of the unit. • Never use an extension cable to connect the device to the electric power supply. • Children should be supervised to ensure that they do not play with the appliance.
Operation 1 2 3 Picture 4 Description of the Operating Buttons 1. Press to set ventilator capacity / Reset button filter replacement alarm. 2. On / Off Button (When switching on the unit, the clean air outlet louvre will open automatically). 3. Auto mode. The speed of the air flow in the automatic mode is set up depending on the level of air contamination, determined by the Dust Sensor. Description of the Remote Control 1 4 2 5 3 6 Picture 5 1.
Description of the Display 1 2 3 4 5 6 Picture 8 1. Shows the set ventilator capacity. The ventilator capacity can be set by pressing Button 1 (Figure 4) or Button 4 on the remote control (Figure 5). By pressing this button repeatedly the capacity of the ventilator will cycle from SLEEP to LOW to MEDIUM and to TURBO and back to SLEEP again. sleep 2. low med TURBO SLEEP MODE; can be set using the remote control by pressing Button 5 or button 1 of the control panel until icon 2 lights up.
Air Filter The A45 air cleaner is equipped with a 3 layer filter package (4x) to clean the air. • Pre-Filter for removing larger dust particles • A HEPA filter (High Efficiency Particulate Air Filter), removes unhealthy particles from the air like bacteria, dust and pollen. • The active carbon filter removes smells from the air. 1 2 3 Picture 10 1. Removable pre-filter 2. HEPA filter 3. Active Carbon Filter G When the air cleaner is switched on the ioniser is also automatically switched on.
9. Used filters can be disposed of in the regular house hold garbage without a problem. G G If light 4 is flashing then the filter package must be replaced. The filter alarm can be reset by pressing for 3 seconds button 1 on the control panel or button 4 on remote control. ATTENTION! • Always replace dirty filters with new filters. Never re-use a dirty filter, even after it has been cleaned. • Depending on the circumstances it might be comfortable to replace the filters more frequent.
Troubleshooting Check the following before contacting technical support: Problem Light 4 on the display is blinking The device does not work Cause Solution Dirty filters Replace the filter package (4x) and reset the filter alarm by pressing for 3 seconds button 1 on the control panel or button 4 on the remote control. The back panel has not been replaced correctly. Remove the panel and put it back again. Make sure that the top of the panel is placed correctly. The power cord is not connected.
GUARANTEE CONDITIONS We provide a two-year guarantee on your air purifier from the date of purchase. All material or manufacturing defects will be repaired free of charge. The following applies: • All claims for compensation, including consequential damage, will not be entertained. • Any repairs or replacement of components during the warranty period will not result in an extension of the warranty period.
Gentile signora, egregio signore, Congratulazioni per aver acquistato un depuratore d’aria di nostra fornitura. Siete infatti in possesso di un prodotto di qualità il cui uso in piena soddisfazione e al massimo del comfort potrà durare per molti anni a condizione che sappiate usarlo con la dovuta oculatezza. Vi preghiamo pertanto di leggere innanzitutto le istruzioni d’uso per essere in grado di gestire correttamente il vostro depuratore d’aria e di assicurarne un funzionamento ottimale nel tempo.
Componenti BELANGRIJKE principali ONDERDELEN AA Pannello di comando Voorpaneel BB Schermo Bedieningsknop CC Pannello frontale Controlepaneel 44 Aspirazione Luchtinlaataria sporca E E F F Luchtuitlaat Coperchio posteriore Sluitingsknoppen Alette di uscita aria G pulita Gaasfilter G8 Maniglia HEPA filter (High Efficiency Particulate Airfilter) 9 Actief kool filter J Stekker en snoer K Afstandsbediening L Batterijen M Reset knop N Lucht sensor Figura 1 Figura 2 > 5353
INFORMAZIONI PRELIMINARI IMPORTANTI GENERALITÀ Per ottenere un rendimento ottimale procedere nel modo seguente: • Collocare il depuratore d’aria più in alto possibile (per esempio su un tavolo o armadio) per agevolare soprattutto l’aspirazione delle particelle più sottili di aria, come ad esempio quelle in cui è presente il fumo o gas. Per poter filtrare particelle d’aria più voluminose, ad esempio quelle contenenti polline, è invece indispensabile posizionare il depuratore in basso (sul pavimento).
I collegamenti elettrici siano stati adeguatamente controllati da un esperto soprattutto se non si è sicuri che tutto sia a posto.
Installazione 1. Rimuovere il pannello posteriore. Mettere entrambe le mani sull’arrotondamento sul fondo del pannello posteriore. Rilasciare quindi il pannello posteriore e rimuoverlo (figura 3). 2. Rimuovere il pacchetto del filtro (4x) dall’unità ed eliminare il materiale di plastica della confezione. 3. Rimettere il pacchetto del filtro nell’unità (4x) con il filtro bianco anteriore rivolto di lato. 4.
1. Tasto di accensione / spegnimento. (Quando si accende l’unità, la griglia per l’emissione di aria pulita si aprirà automaticamente). Figura 6 2. Tasto per attivare e disattivare il blocco per bambini 3. Tasto per attivare la MODALITÀ AUTOMATICA. 4. Tasto per attivare la potenza del ventilatore 5. Tasto per attivare la MODALITÀ DI SOSPENSIONE. 6. Tasto per attivare la funzione timer.
mendo il tasto 3 del telecomando. Il purificatore d’aria adesso regolerà in modo autonomo la potenza del ventilatore a seconda del livello di inquinamento dell’aria da purificare. La tabella sottostante indica quale colore si illumina con la qualità dell’aria rilevata e a quale velocità girerà il ventilatore.
1. Staccare la spina dalla presa. 2. Rimuovere il pannello posteriore (vedasi il capitolo sull’installazione) 3. Eliminare il pacchetto del filtro (4x). 4. Togliere l’imballaggio del nuovo pacchetto del filtro e posizionare il nuovo pacchetto del filtro (4x). Per vedere qual è il modo corretto per posizionare il filtro, vedasi il capitolo sull’installazione. 5. Posizionare il pannello. 6. Infilare la spina nella presa di corrente e accendere il purificatore d’aria. 7.
Se l’apparecchio è molto sporco si può utilizzare un detergente neutro da togliersi con un panno leggermente umido. Non pulire mai l’apparecchio con getti d’acqua. COME RIPORRE L’APPARECCHIO Se l’apparecchio deve rimanere inutilizzato per un lungo periodo di tempo, seguire i seguenti accorgimenti: 1. Disattivare l’apparecchio. 2. Togliere la spina dalla presa. 3. Pulire il filtro dell’aria. 4. Rimuovere il pacchetto del filtro 5. Rimuovere le pile dal telecomando 6.
CONDIZIONI DI GARANZIA Al depuratore di aria si applica una garanzia di due anni a decorrere dalla data di acquisto. Entro tale termine saranno effettuati gratuitamente tutti gli interventi di riparazione in conseguenza di difetti di fabbricazione o vizi del materiale. Nella fattispecie si applicano le seguenti disposizioni: • Saranno respinti tutti gli altri reclami o richieste di risarcimento, compresi quelli per danni derivanti.
Kjære kunde, Gratulerer med anskaffelsen av din luftrenser. Du har anskaffet et kvalitetsprodukt som du vil ha glede av i mange år fremover, så fremt du bruker apparatet på en ansvarlig måte. Les derfor først denne bruksanvisningen for en optimal levetid av din luftrenser. Vi gir deg på vegne av fabrikanten to års garanti på mulige materiale- eller produksjonsfeil. Vi ønsker deg mye komfort med din luftrenser. Med vennlig hilsen, PVG Holding B.V. Avdeling Kundeservice 1 Les først bruksanvisningen.
VIKTIGE DELER BELANGRIJKE ONDERDELEN AA Panel Voorpaneel BB Skjerm Bedieningsknop CC Frontpanel Controlepaneel 44 Innløp for Luchtinlaat forurenset luft E E F F Luchtuitlaat Bakplaten Sluitingsknoppen Utløpsspjeld for G renset luft Gaasfilter G8 Håndtak HEPA filter (High Efficiency Particulate Airfilter) 9 Actief kool filter J Stekker en snoer K Afstandsbediening L Batterijen M Reset knop N Lucht sensor Bilde 1 Bilde 2 u 6363
GODT Å VITE GENERELT Gjør som beskrevet i det følgende for et optimalt resultat. • Luftfriskeren plasseres høyt (f.eks. bord eller skap) for å filtrere vekk små partikler slik som røyk. For filtrering av større partikler slik som pollen, må luftfriskeren plasseres lavt (på gulvet). • Hold en avstand på 30 cm mellom apparatet og andre ting rundt. • Les denne bruksanvisningen nøye og følg veiledningen.
• Apparatet skal aldri puttes under vann. • Ikke stikk gjenstander inn i apparatets åpninger. • Ta alltid først ut støpselet av stikkontakten før apparatet eller deler av det rengjøres eller byttes ut. • Tilkoble aldri apparatet ved hjelp av en forlengelseskabel. • Barn må overvåkes for å sikre at de ikke bruker apparatet som leketøy. • La eventuelle reparasjoner alltid utføres av en autorisert reparatør eller din leverandør. Følg vedlikeholdsinstruksjonene.
Kontroller 1 2 3 Bilde 4 Beskrivelse av kontrollene 1. Knapp for innstilling av viftekapasitet / gjenoppretting av varselalarm for utskiftning av filter. 2. På/av-knapp (Når enheten skrus på, åpnes spalten for renluftuttaket automatisk.) 3. Automodus. Hastigheten til luftstrømmen i automodus tilpasses etter luftkvaliteten, som fastslås av sensoren. Beskrivelse av fjernkontrollen 1 4 2 5 3 6 Bilde 5 1. På/av-knapp (Når enheten skrus på, åpnes spalten for renluftuttaket automatisk.) 2.
Beskrivelse av skjermen 1 2 3 4 5 6 Bilde 8 1. Viser innstilt kapasitet for viften. Viftenivå justeres ved å trykke på knapp 1 på skjermen (fig. 3) eller knapp 4 på fjernkontrollen (fig. 5). Ved å trykke på knappen gjentatte ganger, endres viftestyrken fra SLEEP til LOW, til MEDIUM og til TURBO før den går tilbake til SLEEP. sleep 2. low med TURBO SLEEP MODE (dvalemodus), kan stilles inn med fjernkontrollen ved å trykke på knapp 5 eller knapp 1 på kontrollpanelet til ikon 2 lyser.
Luftfilter A45 luftfrisker er utstyrt med en 3-lags filterpakke (4x) for rensing av luften. • Forfilteret fjerner store partikler • HEPA-filteret (High Efficiency Particulate Airfilter) fjerner usunne partikler fra luften slik som bakterier, støv og pollen. • Kullfilteret fjerner lukter fra luften. 1 2 3 Bilde 10 1. Utskiftbart filter for 2. HEPA filter 3. Aktivert kullfilter G Ionisatoren slås automatisk på når luftfriskeren slås på. Luftfriskeren vil derfor alltid fungere optimalt.
G G Hvis LED-lys 4 blinker, må filterpakken skiftes ut. Alarmen for filterutskiftning tilbakestilles ved å holde inne knapp nr. 1 på kontrollpanelet eller knapp 4 på fjernkontrollen i ca. 3 sekunder. FORSIKTIG! • Hvis filteret må skiftes ut, skal det alltid erstattes av et nytt filter. Aldri bruk et forurenset filter som har blitt brukt før, selv om det er rengjort. • Avhengig av forholdene, kan det være nødvendig å skifte det ut oftere enn hva enheten foreslår.
6. Apparatet oppbevares, fortrinnsvis dekket til, i et støvfritt rom. FEILSØKINGSTABELL Før du ber om teknisk assistanse, skal du undersøke følgende: Problem Indikator 4 på skjermen blinker Årsak Løsning Tett filter Skift filterpakken (4x) og tilbakestill alarmen for filteret ved å trykke på knapp 1 på kontrollpanelet eller knapp 4 på fjernkontrollen. Hold inne i 3 sekunder Fjern panelet og sett det på igjen.
GARANTIVILKÅR Du får to års garanti på din luftrenser fra kjøpsdatoen. Innen denne perioden blir materialeog produksjonsfeil reparert kostnadsfritt. Følgende regler gjelder: • Alle andre søksmål om skadegodtgjørelse, inkludert følgeskade, blir ikke godtgjort. • Reparasjon eller utbytting av deler innen garantiperioden fører ikke til forlengelse av garantien.
Geachte mevrouw, mijnheer, Van harte gefeliciteerd met de aankoop van uw luchtreiniger. U heeft een kwaliteitsproduct aangeschaft waar u nog vele jaren plezier van zult hebben, mits u het apparaat verantwoord gebruikt. Lees daarom eerst deze gebruiksaanwijzing voor een optimale levensduur van uw luchtreiniger. Wij geven u namens de fabrikant twee jaar garantie op mogelijke materiaal- of fabricagefouten. Wij wensen u veel comfort met uw luchtreiniger. Met vriendelijke groet, PVG Holding B.
BELANGRIJKE BELANGRIJKE ONDERDELEN ONDERDELEN AA Bedieningspaneel Voorpaneel BB Display Bedieningsknop CC Voorpaneel Controlepaneel 44 Vervuilde Luchtinlaat lucht inlaat E E F F Luchtuitlaat Achterpaneel Sluitingsknoppen Lamel schone lucht- G uitlaat Gaasfilter G8 Handvat HEPA filter (High Efficiency Particulate Airfilter) 9 Actief kool filter J Stekker en snoer K Afstandsbediening L Batterijen M Reset knop N Lucht sensor Afbeelding 1 Afbeelding 2 1 1 7373
Wat u vooraf dient te weten Algemeen Ga als volgt te werk om een optimaal resultaat te verkrijgen. • Zet de luchtreiniger op een hoge plaats (bijv. tafel of kast) om met name kleine stofdeeltjes te filteren, zoals rook. Om grote stofdeeltjes te filteren, zoals pollen, dient u de luchtreiniger laag (op de grond) te zetten. • Houd altijd 30 cm vrije ruimte rondom het apparaat. • Lees deze gebruiksinstructie zorgvuldig en volg de aanwijzingen.
• Dit apparaat is volgens de CE veiligheidsnormen gefabriceerd. Toch dient u, zoals bij ieder elektrisch apparaat, voorzichtig te zijn. • Het luchtinlaat- en/of uitblaasrooster nooit afdekken. • Breng het apparaat nooit in contact met chemicaliën. • Het apparaat nooit in water onderdompelen. • Steek geen voorwerpen in de openingen van het apparaat. • Haal altijd eerst de stekker uit het stopcontact voordat het apparaat of een onderdeel ervan moet worden schoongemaakt of vervangen.
G • Voor een goede werking dient het filterpakket (4x) op de juiste wijze geplaatst te worden en wel zodanig dat het voorfilter (witte zijde) naar de zijkant geplaatst is en het actief koolfilter (zwarte zijde) aan de binnenzijde geplaatst is. • Voor een goede werking van het filter moet de luchtstroom eerst door het voorfilter, vervolgens door het HEPA filter en dan door het actiefkool. BEDIENING 1 2 3 Afbeelding 4 Beschrijving van de bedieningsknoppen 1.
Beschrijving van het display 1 2 3 4 5 6 Afbeelding 8 1. Geeft de ingestelde ventilator capaciteit weer. Door het indrukken van toets 1 (afbeelding 4) of toets 4 van de afstandsbediening (afbeelding 5) kan de ventilator capaciteit aangepast worden. Door deze toets meermalen in te drukken zal de capaciteit van de ventilator van SLEEP naar LOW naar MEDIUM naar TURBO en vervolgens terug naar SLEEP gaan. sleep 2.
Goede luchtkwaliteit Gemiddelde luchtkwaliteit Slechte luchtkwaliteit Kleur indicatorlampje Blauw Paars Rood Ventilatorsnelheid Tabel 1 Sleep Low Medium LUCHTFILTER De A45 luchtreiniger is uitgerust met een 3 laags filterpakket (4x) om de lucht te zuiveren. • Voorfilter voor het verwijderen van de wat grotere stofdeeltjes • Het HEPA filter (high efficiency Particulate Airfilter), verwijdert ongezonde deeltjes uit de lucht zoals bacteriën, stof en pollen.
8. De luchtreiniger is nu weer gereed voor gebruik. 9. Verontreinigde filters kunnen zonder problemen afgevoerd worden met het huisvuil. G G Als lampje 4 knippert moet het filterpakket vervangen worden. Het filter alarm is te resetten door gedurende 3 seconden op toets 1 op het bedieningspaneel te drukken of toets 4 op de afstandsbediening. Let op! • Indien het filter vervangen moet worden altijd een nieuw filter gebruiken. Nooit een verontreinigd filter hergebruiken, ook niet na schoonmaak.
Opslag Wanneer u het apparaat lange tijd niet gebruikt, kunt u het beste als volgt te werk te gaan: 1. Schakel het apparaat uit. 2. Haal de stekker uit het stopcontact. 3. Reinig het apparaat. 4. Verwijder het filterpakket. 5. Verwijder de batterijen uit de afstandsbediening. 6. Berg het apparaat op in een stofvrije ruimte, bij voorkeur afgedekt.
Garantievoorwaarden U krijgt op uw luchtreiniger twee jaar garantie vanaf de aankoopdatum. Binnen deze periode worden materiaal- en fabricagefouten kosteloos verholpen. Hierbij gelden de volgende regels: • Alle verdere aanspraken op schadevergoeding, inclusief gevolgschade, worden niet gehonoreerd. • Reparatie of vervanging van onderdelen binnen de garantietermijn leidt niet tot verlenging van de garantie.
Szanowni Panstwo, Serdecznie gratulujemy Panstwu zakupu naszego oczyszczacza powietrza. Nabyli Panstwo urzadzenie najwyzszej jakosci, i mamy nadzieje, ze beda Panstwo zadowoleni z wielu korzysci, jakie oczyszczacz ten zapewnia oraz ze bedzie on Panstwu słuzyc przez wiele lat. Tak bedzie, oczywiscie, o ile beda Panstwo uzywac go we własciwy sposób. Dlatego prosimy o poswiecenie czasu na przeczytanie niniejszej instrukcji obsługi, gdyz pomoze to Panstwu zapewnic optymalna trwałosc urzadzenia.
Identyfikacja BELANGRIJKE części ONDERDELEN AA Pulpit sterowniczy Voorpaneel BB Wyświetlacz Bedieningsknop CC Panel przedni Controlepaneel 44 Zanieczyszczone Luchtinlaat powietrze na wlocie E E F F Luchtuitlaat Płytę przykrywającą Sluitingsknoppen Szczelina G wentylacyjna Gaasfilter G8 Uchwyt HEPA filter (High Efficiency Particulate Airfilter) 9 Actief kool filter J Stekker en snoer K Afstandsbediening L Batterijen M Reset knop N Lucht sensor Rys 1 Rys 2 : 8383
JAK UZYWAC OCZYSZCZACZA WSKAZÓWKI OGÓLNE Aby uzyskac optymalny rezultat, stosuj sie do nastepujacych wskazówek: • Umiesc oczyszczacz powietrza na odpowiedniej wysokosci (np. na stole lub szafie) po to, aby urzadzenie mogło przy pomocy filtra zatrzymywac nawet najdrobniejsze zanieczyszczenia, jak np. dym papierosowy. W celu usuwania wiekszych czastek kurzu, jak np. pyłków kwiatowych, nalezy urzadzenie umiescic nizej (np. na podłodze). • Wolna przestrzen wokół urzadzenia musi wynosic co najmniej 30 cm.
• • • • • • • • • • • • • • • Ze względu na bezpieczeństwo należy zwrócić uwagę na to, aby urządzenie to nie było obsługiwane przez osoby (w tym dzieci) niepełnosprawne fizycznie lub umysłowo, bądź osoby nie posiadające wystarczającej w tym celu wiedzy lub umiejętności. Jest to jedynie możliwe pod nadzorem oraz zgodnie ze wskazówkami udzielonymi przez osobę, odpowiedzialną za bezpieczeństwo tychże niepełnosprawnych. Produkt wyprodukowany został zgodnie z normami bezpieczeństwa CE .
G • Aby system filtracyjny mógł prawidłowo funkcjonować, musi być umieszczony w odpowiedni sposób oraz tak, aby filtr wstępnego oczyszczania (od strony białej) znajdował się na zewnątrz, natomiast aktywny filtr węglowy (od strony czarnej) został włożony do wewnątrz. • Aby filtr mógł prawidłowo funkcjonować, strumień powietrza musi najpierw przejść przez filtr wstępnego oczyszczania, następnie przez filtr HEPA, a potem przez aktywny filtr węglowy.
górę. W tym pilocie możesz użyć wyłącznie baterii CR2032, 3V. Opis wyświetlacza 1 2 3 4 5 6 Rys 7 Rys 8 1. Pokazuje ustawioną wydajność wentylatora. Naciskając przycisk 1 (rys 4) albo przycisk 4 na pilocie (rys 5), można ustawić wydajność wentylatora. Poprzez wielokrotne naciskanie tych przycisków wydajność wentylatora przechodzi z SLEEP do LOW do MEDIUM oraz do TURBO, a następnie powraca do stanu SLEEP. sleep 2.
Dobra jakość powie- Średnia jakość potrza wietrza Zła jakość powietrza Wskaźnik świetlny kolorów Niebieski Fioletowy Czerwony Prędkość wentylatora Sleep Low Medium Tabel 1 G Jeżeli urządzenie zostanie wyłączone, wszystkie ustawienia zostaną utracone. Filtr powietrza Oczyszczacz powietrza A45 jest wyposażony w 3-warstwowy system filtracyjny (4x) w celu oczyszczenia powietrza.
3. Wyjąć system filtracyjny (4x). 4. Zdjąć opakowanie z nowego systemu filtracyjnego (4x) oraz włożyć go do urządzenia. Właściwy sposób wkładania filtra został opisany w rozdziale dotyczącym instalacji. 5. Włożyć panel. 6. Włożyć wtyczkę do gniazda i włączyć oczyszczacz powietrza. 7. Wyzerować alarm informujący o wymianie filtra, naciskając przycisk 2 przez 3 sekun- 8. Oczyszczacz powietrza jest ponownie gotowy do użytku. 9.
Czyszczenie obudowy Zewnetrzny korpus urzadzenia nalezy wycierac miekka, sucha szmatka. Jesli urzadzenie jest bardzo zabrudzone, mozna uzyc delikatnego srodka czyszczacego, a nastepnie wytrzec lekko wilgotna sciereczka. W zadnym wypadku nie wolno spłukiwac urzadzenia woda. MAGAZYNOWANIE Jesli urzadzenie nie bedzie uzywane przez dłuzszy okres czasu, nalezy: 1. Wyłacz urzadzenie. 2. Odłaczyc go od sieci zasilajacej. 3. Oczyscic filtr powietrza. 4. Wyjąć system filtracyjny. 5. Wyjąć baterie z pilota.
WARUNKI GWARANCJI Producent udziela na ten oczyszczacz powietrza dwuletniej gwarancji, liczac od daty zakupu. W okresie tym wszelkie usterki materiałowe i fabryczne podlegaja bezpłatnej naprawie. Obowiazuja przy tym nastepujace warunki: • Wszelkie dodatkowe roszczenia, w tym roszczenia odszkodowan z racji ewentualnie poniesionych strat, nie beda honorowane. • Naprawy i wymiany czesci w okresie gwarancji nie przedłuzaja okresu gwarancji.
Bästa kund, Vi gratulerar dig med din nya luftrenare. Du har anskaffat en kvalitetsprodukt som du kommer att ha glädje av under många år, så länge apparaten används på rätt sätt. Läs därför först denna bruksanvisning för att hålla din luftrenare i gott skick så länge som möjligt. Å tillverkarens vägnar erbjuder vi två års garanti på eventuella material- eller fabriksfel. Vi önskar dig god komfort med din luftrenare. Vänliga hälsningar, PVG Holding B.V.
VIKTIGA BELANGRIJKE KOMPONENTER ONDERDELEN AA Kontrollpanel Voorpaneel BB Display Bedieningsknop CC Främre panel Controlepaneel 44 Förorenad luft Luchtinlaat inlopp E E F F Luchtuitlaat Bakre täckplattan Sluitingsknoppen Utloppsjalusi för ren G luft Gaasfilter G8 Handtag HEPA filter (High Efficiency Particulate Airfilter) 9 Actief kool filter J Stekker en snoer K Afstandsbediening L Batterijen M Reset knop N Lucht sensor Bild 1 Bild 2 = 9393
DETTA BÖR DU VETA ALLMÄNT Så här gör du för att få optimalt resultat. • Placera luftrenaren högt (t.ex. på ett bord eller ett skåp) för att filtrera små partiklar som rök. För att filtrera stora partiklar som pollen måste du placera luftrenaren lågt (på marken). • Håll 30 cm fritt utrymme runt omkring enheten. • Läs dessa anvisningar noggrant och följ dem. SÄKERHETSANVISNINGAR Läs igenom handboken noga innan du använder enheten. Behåll den för framtida bruk.
• Stick aldrig in något föremål genom apparatens öppningar. • Dra alltid först ut nätkontakten ur vägguttaget innan (en del av) apparaten måste • Anslut ALDRIG apparaten med hjälp av en förlängningssladd. • Barn bör övervakas för att garantera att de inte leker med apparaten. rengöras eller bytas ut. • Låt eventuella reparationer alltid utföras av en befogad servicemontör eller av leverantören. Följ underhållsanvisningarna. • Dra alltid ut apparatens nätkontakt ur uttaget när den inte används.
Beskrivning av knapparna 1. Tryck för att ange fläktkapacitet/Återställningsknapp för filterbyteslarm. 2. På/Av-knapp (Efter påkoppling kommer lamellen för utsläpp av ren luft öppnas automatiskt). 3. Autoläge. Luftströmmens hastighet i automatiskt läge bestäms av luftkvaliteten som fastställs av givaren. Beskrivning av fjärrkontroll 1 4 2 5 3 6 Bild 5 1. På/Av-knapp (Efter påkoppling kommer lamellen för utsläpp av ren luft öppnas automatiskt). 2.
2. VILOLÄGE; kan anges via fjärrkontrollen genom att trycka på Knapp 5 eller knapp 1 tills ikon 2 börjar lysa. Fläkten växlar tillbaka till låg kapacitet så att luftrenaren körs mycket tyst. 3. Fjärrkontrollmottagare 4. Indikatorlampa 4 har flera funktioner, beroende på ikonens färg. a. Ljusblått: Spänning finns, luftrenare står i standby-läget. b.
1 2 3 Bild 10 1. Borttagbart förfilter 2. HEPA-filter 3. Aktivt kolfilter G När luftrenaren är påslagen slås även joniseringsenheten automatiskt på. Detta gör att luftrenaren alltid fungerar optimalt. Byte av filterpaket Den frekvens med vilken luftrenaren används och omgivande omständigheter bestämmer hur ofta filtret måste bytas ut. Luftrenaren är försedd med en varningssignal, Lampa 4, som blinkar när filtret måste bytas ut. 1. Koppla från enheten från vägguttaget. 2. Ta bort bakpanelen.
Rengöring av förfiltret Förfiltret måste kontrolleras varje vecka och rengöras vid behov. 1. Koppla från enheten från vägguttaget. 2. Avlägsna bakpanelen (Se kapitlet Installation) 3. Ta bort förfiltren (4x). De kan enkelt lossas från filterpaketet. 4. Rengör förfiltren med en dammsugare, en borste eller en mjuk, lätt fuktad trasa. 5. Om filtren är mycket smutsiga kan de sköljas i ljummet vatten. 6. Sätt tillbaka förfiltren på filterpaketet och montera bakpanelen. 7.
STÖRNINGSTABELL Innan du söker teknisk hjälp bör du själv kontrollera följande punkter: Problem Lampa 3 på displayen blinkar Enheten fungerar inte. Fjärrkontrollen fungerar inte. Enheten avlägsnar inte lukt och/eller damm. Orsak Lösning Smutsigt filter Byt ut filterpaketet och återställ filterlarmet genom att trycka in knapp 1 på displayen eller knapp 4 på fjärrkontrollen i 3 sekunder. Bakpanelen har inte monterats korrekt. Avlägsna panelen och sätt tillbaka den igen.
GARANTIVILLKOR För luftrenaren gäller två års garanti från inköpsdatum. Inom denna period återställs alla material- och fabriksfel kostnadsfritt. Härvid gäller följande regler: • Inga andra anspråk på skadeersättning godtas, inklusive följdskador. • Reparation eller byte av delar inom garantiperioden leder inte till förlängning av garantin. • Garantin förfaller om ändringar har gjorts, andra än originaldelar har monterats eller reparationer har utförts av utomstående.
Spoštovani, Čestitamo Vam ob nakupu Vašega Zibro čistilca zraka. Kupili ste kvaliteten izdelek, s katerim boste zadovoljni dolgo vrsto let, če ga boste uporabljali v skladu z navodili za uporabo. Preberite jih pred prvo uporabo Zibro čistilca. V imenu proizvajalca Vam zagotavljamo 2 leti garancije na mogoče napake v materialu ali izdelavi. Želimo Vam prijeten hlad in ugodno počutje z Vašo Zibro klimo.
POMEMBNI DELI BELANGRIJKE ONDERDELEN AA Plošča Voorpaneel BB Prikazovalnik Bedieningsknop CC Čelna plošča Controlepaneel 44 Ventil za dovod Luchtinlaat onesnaženega zraka E E F F Luchtuitlaat Hrbtni stran Sluitingsknoppen Reže za izpih zraka z G loputo Gaasfilter G8 Ročica HEPA filter (High Efficiency Particulate Airfilter) 9 Actief kool filter J Stekker en snoer K Afstandsbediening L Batterijen M Reset knop N Lucht sensor Sliko 1 Sliko 2 y 103103
KAJ MORATE VEDETI V NAPREJ SPLOŠNO Za najboljše rezultate sledite naslednjim korakom: • Napravo postavite na višje mesto (npr mizo), če želite, da bo filtrirala manjše delce , kot npr. dim. • Za filtracijo večjih delcev, kot je npr. cvetni prah, napravo postavite blizu tal. • Okoli naprave naj bo vedno vsaj 30 cm prostora. VARNOSTNE ZAHTEVE Preden začnete uporabljati aparat, pozorno preberite ta priročnik in ga shranite za poznejšo uporabo.
z vsakim električnim aparatom, ravnati previdno. • Nikoli ne pokrije ventila za dovod zraka in /ali rešetke za izhod zraka. • Nikoli ne izpostavljajte naprave kemikalijam. • Aparata nikoli ne potopite v vodo. • Nikoli ne vstavljajte predmetov v odprtine na enoti. • Vedno odstranite vtič iz vtičnice, preden čistite ali menjate napravo ali njene dele. • NIKOLI ne priključite naprave z uporabo podaljška. Če vtičnica ni na voljo, naj vam jo namesti usposobljen električar.
Kontrole 1 2 3 Sliko 4 Opis kontrol 1. Gumb za nastavitev zmogljivosti ventilatorja / gumb za ponastavitev alarma za zamenjavo filtra. 2. Gumb za vklop/izklop (Po vklopu se lamela za izhod čistega zraka odpre samodejno.) 3. Samodejni način. Hitrost pretoka zraka v samodejnem načinu je odvisna od kakovosti zraka, ki jo zaznava tipalo. Opis daljinskega upravljalnika 1 4 2 5 3 6 Sliko 5 Sliko 6 1. Gumb za vklop/izklop (Po vklopu se lamela za izhod čistega zraka odpre samodejno.) 2.
Opis prikazovalnika 1 2 3 4 5 6 Sliko 8 1. Prikazana je nastavljena zmogljivost ventilatorja. S pritiskom na gumb 1 (slika 4) ali gumb 4 na daljinskem upravljalniku (slika 5) je mogoče prilagajati stopnjo ventilatorja. Z večkratnim pritiskom na ta gumb prestavite zmogljivost ventilatorja s SLEEP na LOW, MEDIUM ali TURBO in nato nazaj na SLEEP (glejte sliko 9). sleep 2.
Zračni filter Prečiščevalnik zraka A45 je opremljen s 3-plastnim kompletom filtrov (4x) za čiščenje zraka. • • Predfilter je namenjen odstranjevanju večjih delcev. Filter HEPA (High Efficiency Particulate Airfilter - zračni filter za visoko učinkovito filtracijo delcev) iz zraka odstrani nezdrave delce, kot so npr. bakterije, prah in cvetni prah. • Filter z aktiviranim ogljikom odstrani iz zraka neprijetne vonjave. 1 2 3 Sliko 10 1. Odstranljivi filter za 2. Filter HEPA 3.
G POZOR: • Kadar je treba zamenjati filter, vedno uporabite nov filter. Nikoli ne uporabite znova umazanega filtra, tudi če ste ga očistili. • Glede na pogoje uporabe, bo filter morda treba menjati pogosteje, kot nakazuje naprava. Čiščenje predfiltra Predfilter morate pregledati vsak teden , da ugotovite ali je umazan in ga po potrebi očistite. 1. Vzemite vtič iz vtičnice. 2. Odstranite zadnjo ploščo (glejte poglavje Namestitev). 3.
odpravljanje teŽav Preden pokličete servisno službo, preverite naslednje: Problem Możliwa przyczyna Kontrolna lučka 4 na prikZamašen filter azovalniku utripa. Sposób usunięcia Zamenjajte paket filtrov (4 x) in ponastavite alarm za filtre, tako da 3 sekunde držite gumb 1 na upravljalni plošči ali gumb 4 na daljinskem upravljalniku. Zadnja plošča ni pravilno nameščena. Odstranite zadnjo ploščo in jo znova namestite. Posebej bodite pozorni na pravilno namestitev zgornjega dela plošče.
GARANCIJA Za vaš prečiščevalnik zraka velja 2-letna garancija od dneva nakupa. V tem obdobju bodo odpravljene napake v materialu ali izdelavi. Veljajo naslednja pravila: • Vsem drugim odškodninskim zahtevkom, vključno z zahtevki zaradi posledične škode, ne bo ugodeno. • Popravilo ali zamenjava sestavnih delov v garancijskem obdobju ne podaljša garancije. • Garancija ne velja, če je bil izdelek spremenjen, če so bili nameščeni neoriginalni deli ali če je popravila izvajala tretja oseba.
insert_(filterset) air purifier:Opmaak 1 26-04-13 14:48 Page 1 F I LT E R S E T 2 6 5 3 FIN 4 > u 1 9 : = y TR Filter-Satz vor Inbetriebnahme des Luftreiniger einsetzen! Filterwechsel siehe Gebrauchsanweisung. Anbring filtersættet før luftrensere tages i brug! For at udskifte filtret, se betjeningsvejledningen. Ponga los filtros antes de utilizar el purificador de aire. Consulte manual para el cambio de filtros. Insérez les filtres avant de mettre l'appareil en marche.
PVG Traffic 1 avg©130911 man_A45