Coffee pod machine Q.5014 FR Cafetière à dosettes ES Cafetera de bolsitas monodosis IT Caffettiera per cialde PT Máquina de café com cápsulas PL Ekspres do kawy na saszetki HU Párnás kávéfőző RO Expresor cu capsule RU Капсульная кофеварка UA Автоматична кавоварка для кави у паперових пакетиках Q-IM-851871-coffee pod machine.
FR Manuel d’utilisation P. 3 ES Manual de instrucciones P. 8 IT Manuale di istruzioni P. 13 PT Manual de utilização P. 18 PL Instrukcja obsługi S. 23 HU Használati utasítás 28. o. RO Manual de instrucţiuni P. 33 ru Руководство пользователя ua Довідник користувача Q-IM-851871-coffee pod machine.indd 2 CT. 38 CTP. 43.
Sommaire FR 1. Consignes de sécurité P. 3 2. Description P. 5 3. Utilisation P. 6 4. Entretien et nettoyage P. 7 1. CONSIGNES DE SECURITE Avant d’utiliser cet appareil électrique, lisez attentivement les instructions ci-dessous et conservez le mode d’emploi pour un usage ultérieur : 1. Avant de brancher l’appareil à une prise électrique murale, vérifiez que le courant électrique local correspond à celui spécifié sur la plaque de l’appareil.
FR - les espaces de cuisine pour le personnel dans les magasins, les bureaux ou autres environnements de travail ; - les fermes ; - par les clients dans les hôtels, motels et autres environnements résidentiels ; - les environnements type chambre d’hôte. 5. Ne mettez pas l’appareil, le câble d’alimentation ou la fiche dans l’eau ou tout autre liquide. 6. Avant la première utilisation, nettoyez tous les accessoires à l’eau chaude savonneuse. Rincez et séchez soigneusement. 7.
8. Les équipements électriques et électroniques font l’objet d’une collecte sélective. Ne pas se débarrasser des déchets d’équipements électriques et électroniques avec les déchets municipaux non triés, mais procéder à leur collecte sélective. 9. Les détails pour nettoyer les surfaces en contact avec les aliments figurent dans le paragraphe “NETTOYAGE ET ENTRETIEN”. 2. DESCRIPTION FR 10 9 8 1 7 6 5 2 4 1. Couvercle du réservoir 2. Réservoir d’eau 3. Plateau égouttoir 4. Repose-tasses 3 5.
FR 3. UTILISATION - Avant la première utilisation, nettoyez tous les accessoires à l’eau chaude savonneuse. Rincez et séchez soigneusement. - Effectuez 2 ou 3 cycles de fonctionnement avec uniquement de l’eau fraîche (sans dosette de café). Une fois que toute l’eau est passée dans la machine, éteignez l’appareil et laissez-le refroidir pendant 5 minutes. Puis répétez le processus en changeant l’eau. 1/ Retirez le réservoir d’eau.
11/ Quand le cycle de préparation est terminé, le témoin lumineux de fonctionnement 1 tasse (ou 2 tasses) commence à clignoter. N’essayez pas de déverrouiller la poignée pendant le cycle de préparation du café, attendez que le témoin cesse de clignoter. FR 12/ Si vous n’éteignez pas l’appareil, il s’éteint automatiquement au bout de 5 minutes. Appuyez alors sur l’un des témoins lumineux, celui-ci se rallume et l’appareil est à nouveau prêt à fonctionner.
Índice ES 1. Instrucciones de seguridad P. 8 2. Descripción P. 10 3. Utilización P. 11 4. Mantenimiento y limpieza P. 12 1. INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD Antes de utilizar este aparato eléctrico, lea atentamente estas instrucciones y consérvelas para futuras consultas: 1. Antes de enchufar el aparato a la red eléctrica, compruebe que la corriente corresponda a la que figura en la placa del aparato. Siempre enchufe el aparato a una toma conectada a tierra. 2.
- huéspedes de hoteles, moteles y otros entornos residenciales; - los entornos del tipo alojamiento rural. 5. No sumerja el aparato, el cable de alimentación o la clavija en agua ni en ningún otro líquido. 6. Antes de la primera utilización, limpie todos los accesorios con agua caliente jabonosa. Aclare y seque minuciosamente. 7.
8. ES os equipos eléctricos y electrónicos L son objeto de una recogida selectiva. No tirar los residuos de equipos eléctricos y electrónicos junto con la basura común no separada, sino que se debe proceder a su recogida selectiva. 9. Remítase al párrafo "MANTENIMIENTO Y LIMPIEZA" para obtener detalles sobre la limpieza de las superficies en contacto con los alimentos. 2. DESCRIPCIÓN 10 9 8 1 7 6 5 2 4 1. Tapa de la reserva 2. Reserva de agua 3. Bandeja escurridor 4. Rejilla reposatazas 3 5.
3. UTILIZACIÓN - Antes de la primera utilización, limpie todos los accesorios con agua caliente jabonosa. Aclare y seque minuciosamente. - Efectúe 2 o 3 ciclos de funcionamiento solo con agua dulce (sin bolsita monodosis de café). Una vez que haya pasado toda el agua por la máquina, apáguela y déjela enfriarse durante 5 minutos. Después, repita el proceso cambiando el agua. ES 1/ Saque la reserva de agua. 2/ Llene la reserva con agua dulce hasta el nivel "MÁX", después vuelva a ponerla en su lugar.
11/ Cuando el ciclo de preparación ha terminado, el piloto luminoso de funcionamiento de 1 o 2 tazas empieza a parpadear. No intente desbloquear el tiradero durante el ciclo de preparación del café, espere a que el piloto deje de parpadear. ES 12/ Si no apaga el aparato, éste se apaga automáticamente al cabo de 5 minutos. Entonces, pulse uno de los pilotos luminosos, éste se vuelve a encender y el aparato está nuevamente listo para funcionar.
INDICE 1. Istruzioni di sicurezza P. 13 2. Descrizione P. 15 3. Utilizzo P. 16 4. Manutenzione e pulizia P. 17 IT 1. ISTRUZIONI DI SICUREZZA Prima di utilizzare questo apparecchio elettrico leggere attentamente le istruzioni riportate di seguito e conservarle come riferimento futuro: 1. Prima di collegare l'apparecchio a una presa elettrica a parete, verificare che la corrente elettrica locale corrisponda a quella specificata sulla targhetta dell'apparecchio.
IT - gli angoli cucina per il personale nei negozi, gli uffici o altri ambienti di lavoro; - aziende agricole; - dai clienti in alberghi, motel e altri ambienti residenziali; - ambienti tipo bed and breakfast. 5. Non immergere l'apparecchio, il cavo di alimentazione o la spina in acqua o altro liquido. 6. Prima di utilizzare l'apparecchio per la prima volta, pulire tutti gli accessori con acqua calda e sapone. Risciacquare e asciugare accuratamente. 7.
8. Le apparecchiature elettriche ed elettroniche sono soggette a raccolta differenziata. Non gettare i rifiuti elettrici ed elettronici insieme ai rifiuti municipali indifferenziati. Procedere alla raccolta differenziata. 9. I dettagli per la pulizia delle superfici a contatto con gli alimenti figurano nel paragrafo “PULIZIA E MANUTENZIONE”. 2. DESCRIZIONE IT 10 9 8 1 7 6 5 2 4 1. Coperchio del serbatoio 2. Serbatoio dell'acqua 3. Gocciolatoio 4. Vassoio per tazze 3 5. Facciata amovibile 6.
3. UTILIZZO IT - Prima di utilizzare l'apparecchio per la prima volta, lavare tutti gli accessori con acqua calda e sapone. Risciacquare e asciugare accuratamente. - Effettuare 2 o 3 cicli di funzionamento con sola acqua dolce (senza caffè). Dopo che tutta l'acqua è passata nella macchina, spegnere l'apparecchio e lasciarlo raffreddare per 5 minuti. Ripetere il processo cambiando l'acqua. 1/ Rimuovere il serbatoio dell'acqua.
11/ Quando il ciclo di preparazione è terminato, la spia luminosa di funzionamento 1 tazza (o 2 tazze) inizia a lampeggiare. Non tentare di sbloccare la maniglia durante il ciclo di preparazione del caffè, attendere che la spia cessi di lampeggiare. 12/ Se l'apparecchio non viene spento, esso si spegne automaticamente dopo 5 minuti. Premere allora una delle spie luminose, essa si riaccende e l'apparecchio è di nuovo pronto a funzionare.
Índice 1. Informações de segurança P. 18 2. Descrição P. 20 3. Utilização P. 21 4. Manutenção e limpeza P. 22 PT 1. REGRAS DE SEGURANÇA Antes de utilizar este aparelho elétrico, leia atentamente as instruções abaixo e guarde o manual para uma utilização posterior: 1. Antes de ligar o aparelho a uma tomada elétrica de parede, verifique se a corrente elétrica local corresponde à especificada na placa do aparelho. Ligue sempre o aparelho a uma tomada com ligação à terra. 2.
- os espaços de copa para o pessoal nas lojas, escritórios ou outros ambientes de trabalho; - as quintas; - pelos clientes nos hotéis, motéis e outros ambientes residenciais; - os ambientes tipo quarto de hóspede. 5. Não coloque o aparelho, o cabo de alimentação ou a ficha dentro de água ou qualquer outro líquido. 6. Antes da primeira utilização, limpe todos os acessórios com água quente e sabão. Enxague e seque cuidadosamente. 7.
8. PT Os equipamentos elétricos e eletrónicos são objeto de uma recolha seletiva. Não elimine os resíduos de equipamentos elétricos e eletrónicos juntamente com os resíduos municipais não separados, mas proceda à sua recolha seletiva. 9. Consulte os detalhes para limpar as superfícies em contacto com os alimentos no parágrafo “LIMPEZA E MANUTENÇÃO”. 2. DESCRIÇÃO 10 9 8 1 7 6 5 2 4 1. Tampa do reservatório 2. Reservatório de água 3. Base de escoamento 4.
3. UTILIZAÇÃO - Antes da primeira utilização, limpe todos os acessórios com água quente e sabão. Enxague e seque cuidadosamente. - Efetue 2 ou 3 ciclos de funcionamento apenas com água fresca (sem cápsula café). Depois de toda a água passar na máquina, desligue o aparelho e deixe-o arrefecer durante 5 minutos. Depois repita o processo mudando a água. 1/ Retire o reservatório de água. 2/ Encha o reservatório de água até ao nível MAX com água fresca e coloque-o novamente no lugar.
11/ Quando o ciclo de preparação chega ao fim, o indicador luminoso de funcionamento 1 chávena (ou 2 chávenas) começa a piscar. Não tente desbloquear a pega durante o ciclo de preparação do café, aguarde até o indicador deixar de piscar. 12/ Se não desligar o aparelho, este desliga-se automaticamente ao fim de 5 minutos. Prima um dos indicadores luminosos, estes acendem-se e o aparelho está de novo pronto a funcionar.
Spis treści 1. Wskazówki bezpieczeństwa S. 23 2. Opis S. 25 3. Użytkowanie S. 26 4. Konserwacja i czyszczenie S. 27 1. WSKAZÓWKI BEZPIECZEŃSTWA Przed rozpoczęciem korzystania z tego urządzenia elektrycznego należy dokładnie przeczytać instrukcję obsługi i zachować ją do wykorzystania w przyszłości: 1. Przed podłączeniem urządzenia do ściennego gniazda zasilania należy sprawdzić, czy parametry miejscowej sieci elektrycznej odpowiadają danym określonym na tabliczce znamionowej urządzenia.
PL - pomieszczenia kuchenne przeznaczone dla pracowników w sklepach, biurach lub innych zakładach pracy; - gospodarstwa rolne; - do wykorzystania przez klientów w hotelach, motelach lub innych miejscach zakwaterowania; - w pomieszczeniach typu pokoje gościnne. 5. Nie zanurzać urządzenia, przewodu zasilającego lub wtyczki w wodzie bądź jakiejkolwiek innej cieczy. 6. Przed pierwszym użyciem należy umyć wszystkie akcesoria gorącą wodą z mydłem. Wypłukać i dokładnie wysuszyć. 7.
8. Urządzenia elektryczne i elektroniczne są objęte systemem selektywnej zbiórki odpadów. Nie należy wyrzucać zużytych urządzeń elektrycznych i elektronicznych razem ze zwykłymi śmieciami domowymi, ale odnieść je do punktów selektywnej zbiórki odpadów. 9. Szczegółowe informacje dotyczące czyszczenia powierzchni pozostających w kontakcie z produktami spożywczymi zostały zamieszczone w paragrafie „CZYSZCZENIE I KONSERWACJA”. 2. OPIS PL 10 9 8 1 7 6 5 2 4 1. Pokrywka zbiornika 2. Zbiornik na wodę 3.
3. OBSŁUGA - Przed pierwszym użyciem należy umyć wszystkie akcesoria gorącą wodą z mydłem. Wypłukać i dokładnie wysuszyć. - Wykonać 2 lub 3 cykle działania urządzenia, używając wyłącznie słodkiej wody (bez kawy). Kiedy całość wody przepłynęła przez urządzenie, należy je wyłączyć i zaczekać przez 5 minut do wystygnięcia. Następnie powtórzyć opisane powyżej czynności, zmieniając wodę. 1/ Wyjąć zbiornik wody. 2/ Napełnić zbiornik czystą wodą do oznaczonego poziomu „MAX” i ponownie umieścić w urządzeniu.
11/ Kiedy cykl przygotowywania kawy został zakończony, lampka kontrolna odpowiadająca 1 filiżance (lub 2 filiżankom) zaczyna migać. Nie należy usiłować odblokowywać uchwytu w czasie cyklu przygotowywania kawy - należy zawsze zaczekać, aż lampka kontrolna przestanie migać. 12/ Jeżeli urządzenie nie zostanie wyłączone przez użytkownika, wyłączy się automatycznie po upływie 5 minut. Należy wówczas wcisnąć jedną z lampek kontrolnych - lampka zaświeci się i urządzenie będzie ponownie gotowe do pracy.
Tartalom 1. Biztonsági előírások 28. o. 2. Leírás 30. o. 3. Használat 31. o. 4. Karbantartás és tisztítás 32. o. 1. BIZTONSÁGI ELŐÍRÁSOK HU Az elektromos készülék használata előtt olvassa el az alábbi útmutatásokat és őrizze meg a használati utasítást későbbi felhasználásra. 1. Mielőtt bedugja a készüléket egy konnektorba, ellenőrizze, hogy a hálózati feszültség megfelel-e a készülék adattábláján megadott értéknek. A készüléket csak földelt konnektorhoz csatlakoztassa. 2.
- szállodák, motelek és egyéb lakás célú környezetek ügyfelei által; - vendégszoba jellegű környezet. 5. Ne merítse a készüléket, a tápkábelt vagy a csatlakozó dugaszt vízbe, vagy más folyadékba. 6. Az első használat előtt tisztítsa meg a készülék összes tartozékát meleg, szappanos vízben. Öblítse le és alaposan szárítsa meg. 7.
8. HU Az elektromos és elektronikus berendezéseket szelektíven kell gyűjteni. Az elektromos és elektronikus hulladékot ne dobja a vegyesen kezelt háztartási hulladék közé, gondoskodjon szelektív gyűjtéséről. 9. Az élelmiszerekkel érintkező felületek tisztításának részletei a „TISZTÍTÁS ÉS KARBANTARTÁS” bekezdésben találhatók. 2. LEÍRÁS 10 9 8 1 7 6 5 2 4 1. A tartály fedele 2. Víztartály 3. Cseppfogó tálca 4. Csészetartó 3 5. Levehető előlap 6. Kávépárna-tartó 7. Tölcsér 8. Fül 9.
3. HASZNÁLAT - Az első használat előtt tisztítsa meg a készülék összes tartozékát meleg, szappanos vízben. Öblítse le és alaposan szárítsa meg. - Végezzen 2 vagy 3 főzési ciklust csak sima vízzel (kávépárna nélkül). Miután minden víz áthaladt a gépen, kapcsolja ki a készüléket és hagyja hűlni 5 percen keresztül. Ismételje meg a folyamatot új vízzel. 1/ Vegye ki a víztartályt. 2/ Töltse fel a víztartályt a „MAX” jelzésig hideg vízzel, majd tegye vissza a helyére. 3/ Emelje fel a kart a fedél kioldásához.
11/ Amikor a készítési folyamat befejeződött, az 1 csészés (vagy 2 csészés) jelzőlámpa villogni kezd. Ne próbálja meg kioldani a kart a kávé készítése közben, várja meg, míg a jelzőlámpa villogása megszűnik. 12/ Ha nem kapcsolja ki a készüléket, automatikusan kikapcsolódik 5 perc elteltével. Nyomja meg ekkor az egyik fényjelzést, az kigyullad és a készülék ismét működésre készen áll. 13/ Használat után húzza ki a készüléket a konnektorból, vegye ki a kávépárna-tartót és dobja ki a használt kávépárnákat.
Cuprins 1. Recomandări de siguranță P. 33 2. Descrierea produsului P. 35 3. Utilizarea P. 36 4. Întreținere şi curățare P. 37 1. RECOMANDĂRI DE SIGURANŢĂ Înainte de a utiliza acest aparat electric, citiți cu atenție instrucțiunile de mai jos şi păstrați manualul de utilizare pentru o consultare ulterioară. 1. Înainte de a conecta aparatul la o priză electrică de perete, verificați dacă voltajul din locuința dumneavoastră corespunde cu cel indicat pe plăcuţa cu specificații tehnice a aparatului.
RO 4. Acest aparat este destinat uzului casnic, fiind însă folosit şi în spaţii similare, precum: - spaţii de bucătărie pentru personalul din magazine, birouri sau alte locuri de muncă; - ferme; - pentru clienții din hoteluri, moteluri sau alte spaţii rezidențiale; - în spaţiile de tip cameră de oaspeţi. 5. Nu scufundaţi aparatul, cablul de alimentare sau ştecărul în apă sau în orice alt lichid. 6. Înainte de prima utilizare, spălaţi toate accesoriile cu apă caldă şi detergent de vase.
8. fac Echipamentele electrice şi electronice obiectul unei colectări selective. Nu eliminați deșeurile echipamentelor electrice şi electronice împreună cu deșeurile municipale netriate, ci colectați-le selectiv. 9. Puteţi consulta detalii referitoare la curăţarea suprafeţelor care vin în contact cu alimentele în paragraful « CURĂŢARE ŞI ÎNTREŢINERE ». 2. DESCRIEREA PRODUSULUI 10 9 8 RO 1 7 6 5 2 4 1. Capac pentru rezervor 2. Rezervor pentru apă 3. Tăviţă de scurgere 4. Suport pentru ceşti 3 5.
3. UTILIZAREA - Înainte de prima utilizare, spălaţi toate accesoriile cu apă caldă şi detergent de vase. Clătiţi-le cu atenţie şi lăsaţi-le să se usuce. - Efectuați 2 sau 3 cicluri de funcționare doar cu apă curată (fără pod-uri de cafea). Atunci când toată apa a trecut prin aparat, opriți cafetiera şi lăsați-o să se răcească timp de 5 minute. Apoi, schimbați apa şi reluați procedura. 1/ Îndepărtaţi rezervorul pentru apă.
11/ Atunci când ciclul de preparare s-a terminat, led-ul de funcţionare pentru 1 ceaşcă (sau pentru 2 ceşti) începe să clipească. Nu încercaţi să deblocaţi mânerul în timpul ciclului de preparare a cafelei; aşteptaţi până când led-ul nu mai clipeşte. 12/ În cazul în care nu închideţi aparatul, acesta se va închide automat după 5 minute. În acest caz, apăsaţi pe unul dintre led-uri; acesta se va aprinde, aparatul fiind din nou gata de funcţionare.
Содержание 1. Правила техники безопасности Стр. 38 2. Описание Стр. 40 3. Эксплуатация Стр. 41 4. Техническое обслуживание и уход за устройством Стр. 43 1. ИНСТРУКЦИЯ ПО БЕЗОПАСНОСТИ ru Перед использованием устройства внимательно прочтите приведенные ниже инструкции и сохраните настоящее руководство для дальнейшего использования: 1. Перед включением в розетку убедитесь, что напряжение, указанное на табличке электроприбора, соответствует напряжению местной электросети.
- кухни для персонала магазинов, офисов и других рабочих зон; - в сельских хозяйствах; - постояльцами в гостиницах, мотелях и прочих заведениях аналогичного типа; - в заведениях типа «гостевых комнат». 5. Не погружайте прибор, шнур питания или штепсельную вилку в воду и другие жидкости. 6. Перед первым использованием необходимо вымыть все аксессуары в теплой воде с моющим средством. Затем их следует тщательно промыть чистой водой и высушить. 7.
утилизацией. Не выбрасывайте непригодное электрическое и электронное оборудование с несортированными бытовыми отходами – отнесите его в пункт раздельного сбора. 9. Подробные рекомендации по мытью поверхностей, находящихся в непосредственном контакте с пищевыми продуктами, приведены в разделе «Очистка и уход». 2. ОПИСАНИЕ 10 9 ru 8 1 7 6 5 2 4 1. Крышка емкости 2. Емкость для воды 3. Стекатель 4. Подставка для чашек 3 5. Съемная передняя панель 6. Держатель капсул 7. Воронка 8. Ручка 9.
3. ЭКСПЛУАТАЦИЯ - Перед первым использованием необходимо вымыть все аксессуары в теплой воде с моющим средством. Затем их следует тщательно промыть чистой водой и высушить. - Чтобы промыть кофеварку, проведите 2-3 рабочих цикла только со свежей водой (без капсулы кофе). После того, как произойдет полное перетекание воды, выключите кофеварку на 5 минут, чтобы она охладилась. Затем смените воду и повторите операцию. 1. Снимите емкость для воды. 2.
12. Если не выключить устройство, оно выключится автоматически через 5 минут. Чтобы возобновить работу кофеварки, нажмите на один из световых индикаторов. После того, как он загорится, устройство готово к работе. 13. По завершении пользования устройством отключите его от сети, достаньте держатель капсул и выбросите использованные капсулы. ВНИМАНИЕ! - Не включайте кофеварку с пустой емкостью или с уровнем воды ниже минимального («MIN»).
ЗМІСТ 1. Правила техніки безпеки ст. 43 2. Опис ст. 45 3. Використання ст. 46 4. Технічне обслуговування та чищення ст. 47 1. ІНСТРУКЦІЯ З БЕЗПЕКИ Перед використанням приладу уважно прочитайте подані нижче інструкції та збережіть цей посібник із експлуатації для подальшого використання: 1. Перш ніж підключати прилад до настінної розетки, переконайтесь у тому, що параметри електроживлення відповідають зазначеним на фірмовій табличці приладу.
ua - кухні для персоналу магазинів, офісів та інших робочих зон; - ферми; - кімнати в готелях, мотелях та інших житлових приміщеннях; - готелі із комплексом послуг "ночівля і сніданок". 5. Не поміщайте прилад, шнур живлення або штепсельну вилку у воду чи будь-яку іншу рідину. 6. Перед першим запуском вимийте всі аксесуари у теплій воді з миючим засобом. Потім ретельно промийте їх чистою водою та висушіть. 7.
8. Електричне та електронне обладнання підлягає сортуванню перед утилізацією. Не викидайте електричне й електронне обладнання разом із несортованим побутовим сміттям–користуйтеся системами сортування відходів. 9. Детальна інформація щодо очищення контактних з їжею поверхонь знаходиться у розділі " ЧИЩЕННЯ ТА ДОГЛЯД”. 2. ОПИС 10 9 ua 8 1 7 6 5 2 4 1. Кришка резервуара 2. Резервуар для води 3. Деко 4. Решітка 3 5. Фасад, що знімається 6. Тримач фільтру 7. Лійка 8. Pучка 9.
3. ВИКОРИСТАННЯ - Перед першим застосуванням вимийте всі аксесуари у теплій воді з миючим засобом. Потім ретельно промийте їх чистою водою та висушіть. - Виконайте 2-3 робочі цикли кавоварки лише з м'якою водою (без кави). Після завершення циклу вимкніть прилад та залишіть для охолодження протягом 5 хвилин. Повторіть операцію з чистою водою. 1/ Вийміть резервуар для води. 2/ Заповніть резервуар свіжою водою до позначки « MAX » та поставте його на місце. 3/ Підніміть ручку щоб розблокувати кришку.
11/ Коли цикл приготування закінчився, світловий індикатор роботи 1 філіжанка (чи 2 філіжанки) починає мигати. Не намагайтеся розблокувати ручку під час циклу приготування кави, дочекайтеся, щоб світловий індикатор перестав мигати. 12/ Якщо ви не вимкнете кавоварку, вона автоматично вимкнеться через 5 хвилин. Тоді натисніть знову на один із світлових індикаторів, він засвітиться та пристрій знову готовий до роботи. 13/Після використання пристрою зніміть тримач фільтра та викиньте використані пакетики.
FR - Service Clients Auchan France - 200 rue de la Recherche 59650 Villeneuve d’Ascq - 03 59 30 59 30 - www.auchan.fr ES - Alcampo, S.A. - Supermercados Sabeco SA - email : d.calidad@ alcampo.es IT - Servizio clienti Auchan - Strada 8 Palazzo N - 20089 Rozzano (MI) Linea diretta 800-896996- www.auchan.it PT - Serviço Auchan- Auchan Portugal Hipermercados, S.A., Travessa Teixeira Júnior, n.º 1, 1300 – 553 Lisboa, E-mail : info.MarcaAuchan@ auchan.pt PL - Dystrybutor : Auchan Polska Sp. z o.o., ul.