Analog Basic RF User Guide GB UFH - RF Analog thermostat Guide d’utilisation 4-13 F UFH - RF Thermostat analogique Bedienungsanleitung Analog Raumthermostat Funk Gebruikshandleiding RF Analoge thermostaat 14-23 D 24-33 Nl 34-43 Instrukcja Użytkowania UFH – RF Termostat Analogowy Bezprzewodowy Manualul utilizatorului Termostat analogic UFH - RF 1 Pl 44-53 RO 54-63
Installation and Operation Manual IMPORTANT! Before starting work the installer should carefully read this Installation & Operation Manual, and make sure all instructions contained therein are understood and observed. - The thermostat should be mounted, operated and maintained by specially trained personnel only. Personnel in the course of training are only allowed to handle the product under the supervision of an experienced fitter.
SAFETY INSTRUCTIONS Before starting work disconnect power supply! - All installation and wiring work related to the controller must be carried out only when de-energized. The appliance should be connected and commissioned by qualified personnel only. Make sure to adhere to valid safety regulations. - The connecting boxes are neither splash- nor dripproof. Therefore, they must be mounted at a dry place.
1 User Guide UFH - RF Analog thermostat Analog wireless (RF 868MHz) thermostat specially designed to control your Under Floor Heating and cooling managed by actuator. - Wall mounting with table support. - 2 AAA batteries. 2 Technical characteristics Measured temperature precision Operating temperature Setting temperature range 0.1°C 0°C - 50°C 5°C - 30°C Proportional Integral (PWM) 2°C with 15min cycle Class II - IP30 2 x 1,5V (AAA) ~ 2 years with ALKALINE type. 868 MHz, <10mW.
3 Presentation LED Indicator Green Flashes: Radio frequency transmission. Red: View of the regulating point during adjustment. 4 How to use your thermostat OFF mode: (Manual mode) Use this mode if you want to stop the Heating or Cooling function in the room. Simple installation without main zone programmer: The antifreeze temperature (7°C) will be maintained in the room all the time.
Installation with main zone programmer: (with or without Cooling function) The reduced temperature will be followed as described below: - In heating mode: (Winter) The reduced temperature will be the setting temperature minus 2°C.
5 How to learn your RF thermostat with the RF receiver First of all, switch the button mode of the thermostat in OFF position . To learn (*) the RF thermostat with the receiver you must put the receiver in “RF init” mode (Please refer to the receiver leaflet). Once, on the thermostat switch the button mode on “Automatic” position . o The thermostat will send now the RF signal to the receiver. Check on the receiver the good configuration.
o If it’s good, adjust your setting temperature as you want. o If it’s not good, check the installation (Antenna position, distance...) * To make the installation easier it will be better to have the thermostat near to the receiver in learning mode. 6 How to caliber and limit the setting range. If your thermostat needs to calibrated, make these operations: 1. 2. 3. 4. 5. 6. Put a thermometer in the middle of the room at 1.5 Meter distance of the floor.
Fig. 1 Fig.
If your thermostat needs to be limited, make these operations: 1. 2. 3. 4. Set the setting button on the middle of the new setting range. Remove the setting button by pressing gently outwards with a narrow screwdriver between the button and the cover. Remove the dial pins and put in the desired holes to limit the setting range of the thermostat. (Figure 3 et 4) You can now put the setting button on the thermostat.
7 Notes ____________________________________________ ____________________________________________ ____________________________________________ ____________________________________________ ____________________________________________ ____________________________________________ ____________________________________________ ____________________________________________ ____________________________________________ ____________________________________________ ____________________________________________ _______
Manuel d’utilisation et d’installation IMPORTANT! - Avant de commencer les travaux, le monteur doit lire, comprendre et observer les présentes instructions de montage et de service. - Seul un spécialiste en la matière est autorisé à effectuer le montage, le réglage et la maintenance d’une régulation plancher type UFH. Un monteur en formation ne peut réaliser de travaux sur l'appareil que sous la surveillance d'un expert.
votre installation. (Circulateur, électrovannes, thermostats) Le module de régulation a été étudié pour un fonctionnement dans un environnement résidentiel, bureaux ou en équipement industriel. Il est recommandé d’installer ce thermostat selon les règles de l’art le tout en respectant les législations en vigueur.
1 Guide d’utilisation UFH - RF Thermostat analogique Thermostat analogique radiofréquence (RF 868MHz) spécialement conçu pour la régulation de plancher chauffant et rafraichissant hydraulique géré par électrovanne thermique. - Support pour fixation murale ou sur pied. - 2 piles 1,5V AAA . 2 Caractéristiques techniques Précision de mesure Température de fonctionnement Plage de réglage 0.
3 Présentation Voyant d’état Clignotement vert: Transmission de signal Radio Fréquence. Rouge : Visualisation du point de régulation pendant le réglage de la consigne. 4 Comment utiliser votre thermostat Mode Arrêt: (Mode manuel) Utilisez ce mode si vous désirez mettre votre installation en Arrêt. Installation simple sans centrale de programmation: La température de hors gel (7°C) sera maintenue indéfiniment.
Installation simple sans centrale de programmation: La température réduite (ECO) sera maintenue indéfiniment. (Température ajustée sur le thermostat 2°C) Installation avec centrale de programmation: (avec ou sans fonction Chaud / Froid) - En mode Chauffage : (Hiver) La température réduite (ECO) sera maintenue indéfiniment.
5 Comment appairer votre thermostat avec votre récepteur Tout d’abord positionner l’interrupteur de mode de votre thermostat sur la position . Ensuite, mettez votre récepteur en mode “RF init”. (Reportez vous à la notice du récepteur ou de la centrale de programmation pour cette opération) Sur le thermostat, basculez l’interrupteur de mode sur la position “Automatique” . Le thermostat envoie maintenant le signal de configuration RF au récepteur, vérifiez sur le récepteur la bonne réception du signal.
o Si le récepteur n’a pas correctement reçu l’information, il se peut que vous soyez en limite de portée, essayez alors de déplacer l’antenne RF, le thermostat… * Pour une installation plus rapide et maitrisée il est préférable d’avoir le thermostat proche du récepteur en appairage. 6 Comment calibrer et limiter la plage de réglage. Procédez de la manière suivante pour calibrer votre thermostat : 1. Tout d’abord, placez un thermomètre au milieu de la pièce à une hauteur d’environ 1,5 mètre du sol. 2.
Fig. 1 Fig.
Procéder de la manière suivante pour borner la plage de réglage de votre thermostat. 1. Positionnez le bouton de réglage au milieu de la plage désirée Exemple : vous désirez réduire la plage de réglage entre 15 et 25°C => Positionnez votre bouton sur 20°C. 2. Tirez le bouton de réglage vers vous en faisant délicatement levier avec un tournevis étroit entre la face avant et le bouton. 3. Positionnez le bouton de réglage au milieu de la plage désirée. 4.
7 Notes ____________________________________________ ____________________________________________ ____________________________________________ ____________________________________________ ____________________________________________ ____________________________________________ ____________________________________________ ____________________________________________ ____________________________________________ ____________________________________________ ____________________________________________ _______
Installations- und Bedienungsanleitung Wichtig!! Bevor Sie mit der Installation beginnen, sollten sie sich die Installations- und Bedienungsanleitung sorgfältig durchlesen und unbedingt die nachfolgenden Punkte beachten: - - Der Raumthermostat darf nur von Fachpersonal oder unter deren Aufsicht installiert, angeschlossen und konfiguriert werden. Für Schäden die durch unsachgemäße Installation oder Montage entstehen kann keine Gewährleistung oder Haftung übernommen werden.
SICHERHEITS HINWEISE Vor Beginn aller Installations- und Montagearbeiten die Netzspannung abschalten!!! - Stellen sie sicher das vor Beginn und während aller Installations- und Montagearbeiten die Anlage spannungsfrei ist. Die Arbeiten dürfen nur durch Fachleute ausgeführt werden. Die Elektroinstallation muss den geltenden Richtlinien und Verordnungen entsprechen. Kontrollieren sie vor der Inbetriebnahme den richtigen Anschluss des Reglers.
1 Kalibrierung und Begrenzung des Einstellbereiches Analog Raumthermostat Funk (868MHz) mit Nachabsenkung Analoger Raumthermostat Funk Nachabsenkungsfunktion 2K Kühlfunktion (Zentralregler erforderlich) Wandmontage oder Tischaufstellung Betriebsartenwahlschalter: o Frostschutz o Absenkbetrieb o Automatik Betrieb 2 Technische Daten Messgenauigkeit 0.
3 Anzeige LED Anzeige Grün blinkend: Thermostat sendet Funksignal Rot: Anzeige der aktuellen Raumtemperatur während der Stellknopf gedreht wird 4 Bedienung Aus: (Frostschutzbetrieb) Installation ohne Zentralregler: Regler ist ausgeschaltet. Unabhängig von der Sollwertvorgabe öffnet der Regler bei Raumtemperaturen unter 7°C Installation mit Zentralregler: Im Heizbetrieb: (Winter) Regler ist ausgeschaltet.
Im Kühlbetrieb: (Sommer) Die Temperaturanhebung oder –absenkung kann nur über den Zentralregler eingestellt werden. (Bitte beachten sie hierzu die Hinweise in der Bedienungsanleitung des Zentralreglers) Automatik Betrieb: In dieser Einstellung folgt der Regler den Absenkzeiten des Zentralreglers. Ferner werden die Regelprogramme (Heiz- oder Kühlbetrieb, Frostschutz, Urlaubsfunktion, etc.) vom Zentralregler vorgegeben.
5 Anlernen des Funk Raumthermostaten mit dem Funk Empfänger Schalten sie den Betriebsartenwahlschalter auf Aus . Um den Thermostaten (*) an den Empfänger anzulernen, muß der Empfänger in den Lernmodus “RF init” geschaltet werden. (Bitte beachten sie die Hinweise in der Bedienungsanleitung des Empfängers). Schalten sie nun den Betriebsartenwahlschalter auf Automatik . o Der Thermostat sendet nun Funksignale zum Empfänger. Das erfolgreiche Anlernen wird durch die LED´s am Empfänger angezeigt.
o o Wenn ja, kann nun die gewünschte Solltemperatur eingestellt werden Wenn nein, muß die Installation geprüft werden. Ggf. muß die Antenne des Empfängers außerhalb des Verteilerschrankes platziert werden. * (Für ein einfaches Anlernen ist es am besten, den Thermostaten in der Nähe des Empfängers anzulernen.) 6 Kalibrierung und Begrenzung des Einstellbereiches Sollte eine Kallibrierung des Raumthermostaten erforderlich sein, gehen Sie wie folgt vor 1. 2. 3. 4. 5. 6.
Fig. 1 Fig.
Wenn Sie den Einstellwert des Raumthermostaten begrenzen wollen, gehen Sie wie folgt vor 1. 2. 3. 4. Drehen Sie den Stellknopf in die Mitte des gewünschten Einstellbereiches Entfernen Sie vorsichtig den Stellknopf Entfernen sie die Begrenzungsstifte und stecken sie in die dafür vorgesehenen Löcher des gewünschten Einstellbereiches (Fig.
7 Notizen ____________________________________________ ____________________________________________ ____________________________________________ ____________________________________________ ____________________________________________ ____________________________________________ ____________________________________________ ____________________________________________ ____________________________________________ ____________________________________________ ____________________________________________ _____
Installatie en bedieningshandleiding BELANGRIJK! Alvorens de installatie uit te voeren moet de handleiding gelezen en begrepen worden door de installateur. - De Main zone digitale programmator moet geplaatst en onderhouden worden door een gecertificeerde installateur. Personeel die de installatie cursus niet hebben voltooid mogen deze slechts plaatsen onder supervisie van een gecertificeerd persoon. Indien het bovenvermelde nauwlettend werd uitgevoerd zal de fabrikant de goede werking garanderen.
zonder verwarming-/koeling module,om alle elektrische componenten aan te sluiten zoals motoren, sturingen en thermostaten. - De regelaar is ontworpen om gebruikt te worden in residentiële woningen, burelen en industriële gebouwen. Kijk na of de huidige installatie compatibel is met de voorschriften om een goede werking te kunnen garanderen. Veiligheidsmaatregelingen Sluit de spanning af alvorens de regelapparatuur aan te sluiten. - De installatie en bedrading moet spanningsloos worden uitgevoerd.
1 Gebruiksaanwijzing Radio frequentie gestuurde thermostaat (RF 868MHz) special ontworpen voor vloerverwarming en koeling d.m.v. thermische motoren. - Wandmontage en tafel support. - 2 AAA batterijen. 2 Technische kenmerken Meetnauwkeurigheid 0.1°C Werkingstemperatuur Omgevingstemperatuur instelling 0°C - 50°C 5°C - 30°C Proportioneel Integraal (PWM) 2°C met 15min cyclus Class II IP30 2 x 1,5V (AAA) ~ 2 jaar met ALKALINE type. 868 MHz, <10mW. EN 300220-1, -2 EN 301489-1, -3 1.
3 LED indicatie Groen flitsend: Rood: 4 Radio frequentie transmissie. Regel indicatie tijdens instelling Hoe uw thermostaat gebruiken STOP modus: (Manuele mode ) Gebruik deze modus om uw thermostaat buiten werking te plaatsen. Eenvoudige installatie zonder centrale programmator: De antivries instelling van (7°C) zal permanent worden bewaakt. Installatie met programmator: (met of zonder verwarming/koeling) - In verwarming modus: (Winter) De antivries instelling van (7°C) zal permanent worden bewaakt.
- In verwarming modus: (Winter) De nachtverlaging instelling is de huidige instelwaarde -2°C. - In koeling modus: (Zomer) De nachtverlaging kan slechts worden ingesteld via de centrale programmator. (raadpleeg de centrale programmator brochure voor meer informatie.
5 Koppelen van de thermostaat met de RF ontvanger Plaats uw thermostaat op positie STOP . Om uw thermostaat te koppelen (*) met de ontvanger moet deze laatste in “RF init” modus worden geplaatst. (Gelieve hiervoor de ontvanger brochure te raadplegen) Plaats de thermostaat in “automatische” modus positie o o o De thermostaat maakt zich nu bekend bij de ontvanger d.m.v. een RF signaal, check de ontvanger voor de communicatie.
* Om de installatie te vereenvoudigen is het handig om de thermostaat bij de ontvanger te houden. 6 Kalibratie en begrenzing Indien uw thermostaat moet gekalibreerd worden volg dan deze instructies: 1. 2. 3. 4. 5. 6. Plaats een thermometer op 1.5 m van de vloer in het midden van het lokaal. Wacht 1 uur tot dat U zeker bent van de juiste afgelezen temperatuur.
Fig. 1 Fig.
Beperking van de instelwaarde: 1. 2. 3. 4. Plaats de instelknop in het midden van het instelbereik. Trek de instelknop naar u toe, gebruik daarbij zachtjes een schroevendraaier als hefboom (besteed de nodige aandacht om een roterende beweging van de instelknop te voorkomen. Verplaats de limiet pennen naar de juiste plaats zoals weergeven(Figuur 3 en 4) U kunt nu de instelknop op de thermostaat plaatsen.
7 Nota’s ____________________________________________ ____________________________________________ ____________________________________________ ____________________________________________ ____________________________________________ ____________________________________________ ____________________________________________ ____________________________________________ ____________________________________________ ____________________________________________ ____________________________________________ ______
Instrukcja Instalacji i Użytkowania (uruchomienia) Uwaga! Przed rozpoczęciem pracy instalator powinien dokładnie przeczytać „Instrukcję Instalacji i Użytkowania” i upewnić się, że wszystkie zawarte w niej informacje są dla niego zrozumiałe. - Termostat glowny powinien byc zamontowany, uruchomiony i serwisowany wylacznie przez wyspecjalizowany personel Osoba bez odpowiednich uprawnień może instalować/uruchamiać termostat tylko pod nadzorem doświadczonego pracownika.
elektryczne i hydrauliczne elementy instalacji jak pompa obiegowa, siłowniki itp. - Termostaty zostały zaprojektowane z myślą o zastosowaniu ich w domach/mieszkaniach, biurach i budynkach przemysłowych Przed podłączeniem instalacji zweryfikuj czy odpowiada ona obowiązującym przepisom. Instrukcje bezpieczeństwa Przed rozpoczęciem podłączania termostatu odłącz zasilanie prądu! - Wszystkie prace montażowe związane z termostatem muszą się odbywać przy odłączonym zasilaniu prądu.
1 Instrukcja Użytkowania UFH – RF Termostat Analogowy Bezprzewodowy Analogowy bezprzewodowy termostat (RF 868MHz) przeznaczony do regulacji temperatury ogrzewania i chłodzenia podłogowego poprzez głowice termoelektryczne/siłowniki - Przymocowywany do ściany za pomocą płytki montażowej. - 2 baterie AAA. 2 Dane Techniczne Dokładność pomiaru 0.1°C Temperatura pracy 0°C - 50°C Zakres pracy 5°C - 30°C Charakterystyka regulacji Proporcjonalnacałkująca (PWM) 2°C dla cyklu 15min.
3 Sygnalizacja Diody LED Zielony migający: Czerwony: 4 Wysyłanie sygnału radiowego. Sygnalizacja Grzania Sposób działania OFF: (Tryb ręczny) Użyj tego trybu jeśli chcesz zatrzymać pracę instalacji w pomieszczeniu. Prosta instalacja bez programatora strefy głównej: Bezpieczna temperatura (7°C) będzie utrzymywana w pomieszczeniu przez cały czas.
Temperatura zredukowana będzie wynosić minus 2°C od temperatury nastawionej - W trybie chłodzenia (Lato) Temperatura zredukowana może być ustawiona tylko na programatorze nadrzędnym (Więcej informacji, patrz: Instrukcja programatora nadrzędnego) Tryb automatyczny lub komfortowy: W tym trybie termostat będzie realizował program czasowy i funkcje nastawione na głównym, nadrzędnym programatorze (Grzanie, chłodzenie, anty-zamrożenie, wyjazd, itp.) jeśli ten został zainstalowany.
5 Konfiguracja sygnału radiowego Ustaw przycisk termostatu w pozycji OFF . Aby skomunikować (*) RF termostat z odbiornikiem, należy ustawić odbiornik w trybie “RF init” (Szczegóły w instrukcji odbiornika). Ustaw termostat w pozycji “Automatic” . o Termostat wyśle sygnał do odbiornika. Sprawdź odbiór sygnału na odbiorniku. o Jeśli komunikacja nie przebiegła pomyślnie, sprawdź instalację (antena, zasilanie,...) o Jeśli komunikacja przebiegła pomyślnie, ustaw termostat w pozycji OFF .
* Aby właściwie skonfigurować termostat z odbiornikiem, podczas tych czynności termostat musi się znajdować w bezpośredniej bliskości. 6 Jak kalibrować i ustawić ograniczenia temperatury Jeśli termostat wymaga kalibracji postępuj według instrukcji: 1. 2. 3. 4. 5. 6. Umieść termostat mniej więcej po środku pomieszczenia na wysokości ok.1,5m Poczekaj ok.1 godziny, tak aby ustaliła się mierzona przez termostat temperatura.
Rys. 1 Rys.
Jeśli potrzebujesz wprowadzić ograniczenia nastawy temperatury: 1. 2. 3. 4. Ustaw pokrętło w połowie skali, a następnie zdejmij delikatnie pokrywę pokrętła z termostatu podważając ją przy pomocy płaskiego śrubokrętu. Wyjmij wewnętrzny pierścień z pokrywy. Wetknij kołeczki w otwory odpowiadające wymaganym ograniczeniom temperatury na pierścieniu. (Rysunki 3 i 4) Następnie nałóż pokrywę na pokrętło w taki sposób, aby temperatura na skali odpowiadała rzeczywistej temperaturze.
7 Nota’s ____________________________________________ ____________________________________________ ____________________________________________ ____________________________________________ ____________________________________________ ____________________________________________ ____________________________________________ ____________________________________________ ____________________________________________ ____________________________________________ ____________________________________________ ______
Manual pentru Instalare şi Utilizare IMPORTANT! Înaintea începerii montării, instalatorul trebuie să citească cu atenţie acest Manual pentru Instalare şi Utilizare şi să se asigure că toate instrucţiunile conţinute în acesta sunt înţelese şi respectate. - Termostatul trebuie montat, utilizat şi întreţinut numai de către personal calificat. Personalul aflat în curs de formare are voie doar să manevreze produsul sub supravegherea unui instalator experimentat.
hidraulice ale instalaţiei, ca de exemplu pompă, dispozitive de comandă ... - Regulatoarele au fost proiectate pentru utilizare în încăperi, spaţii cu birouri şi spaţii industriale. Verificaţi dacă instalarea respectă reglementările existente înaintea asigurării utilizării corecte a instalaţiei. INSTRUCŢIUNI PENTRU SIGURANŢĂ Înaintea începerii montării, întrerupeţi alimentarea cu curent! - Toate lucrările de instalare şi conectare aferente regulatorului trebuie efectuate doar când nu trece curentul prin el.
1 Manualul utilizatorului Termostat analogic UFH - RF Termostat analogic wireless (RF 868MHz) proiectat special pentru reglarea încălzirii şi răcirii sub pardoseală dirijate de dispozitivul de acţionare. - Posibilitate de montare pe perete cu suport. - 2 baterii AAA. 2 Caracteristici tehnice Precizia temperaturii măsurate Temperatura de funcţionare Intervalul de reglare Caracteristici de reglare Protecţie electrică Alimentare Durata de viaţă a bateriilor Frecvenţă radio Certificări Versiune soft 0.
3 Prezentare Indicator cu LED Verde: Roşu: 4 Transmisie frecvenţă radio. Vizualizarea punctului de reglare în timpul reglării. Cum să folosiţi termostatul Modul OFF: (mod manual) Folosiţi acest mod dacă doriţi să opriţi funcţia de Încălzire sau Răcire din încăpere. Instalare simplă fără programator zonal principal: Temperatura anti-îngheţ (7°C) va fi păstrată permanent în încăpere.
Instalare cu programator zonal principal: (cu sau fără funcţia de Răcire) Temperatura economică va fi păstrată după cum se arată mai jos: - În modul Încălzire: (iarna) Temperatura economică va fi temperatura de setare minus 2°C. - În modul Răcire: (vara) Puteţi regla temperatura economică doar pe programatorul zonal principal.
Cum să corelaţi termostatul RF cu receptorul RF 5 Mai întâi, rotiţi butonul de mod al termostatului în poziţia OFF . Pentru a corela (*) termostatul RF cu receptorul, trebuie să puneţi receptorul în modul “RF init” (Vă rugăm consultaţi broşura receptorului). Odată ce butonul de mod al termostatului este pe poziţia “Automatic” . o Termostatul va transmite acum semnalul RF către receptor. Verificaţi pe receptor configurarea corectă.
(temperatura de setare 30°C). Închideţi uşa şi mergeţi la receptor pentru a verifica dacă a fost receptată noua stare a termostatului. o o Dacă este în regulă, reglaţi temperatura de setare după cum doriţi. Dacă nu este în regulă, verificaţi instalaţia (poziţia antenei, distanţa...) * Pentru a face instalarea mai uşoară, ar fi mai bine ca termostatul să se afle lângă receptor în modul de corelare.
Fig. 1 Fig.
Dacă trebuie să limitaţi intervalul de reglare al termostatului: 1. 2. 3. 4. Poziţionaţi butonul de reglaj pe mijlocul intervalului dorit. Scoateţi butonul de reglaj prin apăsarea uşoară spre exterior cu o şurubelniţă, între buton şi partea de sus. Scoateţi picioruşele pentru reglaj şi aşezaţi-le pe noul interval de reglaj. (Figura 3 şi 4) Acum puteţi pune la loc butonul de reglaj pe termostat.
7 Nota ____________________________________________ ____________________________________________ ____________________________________________ ____________________________________________ ____________________________________________ ____________________________________________ ____________________________________________ ____________________________________________ ____________________________________________ ____________________________________________ ____________________________________________ ________
Rettig Belgium NV Vogelsancklaan 250 B-3520 Zonhoven Belgium Tel: +49 5324 808-0 Fax: +49 5324 808-999 info@radson.be www.radson.com Purmo DiaNorm Wärme AG Lierestraße 68 38690 Vienenburg Germany Tel: +49 5324 808-0 Fax: +49 5324 808-999 info@purmo.de www.purmo.de Rettig Heating Sp. z o.o. ul. Przemysłowa, 44-203 Rybnik, Poland Biuro Handlowe ul. Rotmistrza Pileckiego 91, 02-781 Warszawa, Poland Tel: +48 22 643 25 20 Fax: +48 22 643 99 95 purmow@purmo.pl www.purmo.