;7=:+- 5-6= 16.
Safety instructions Trademarks Keep the radio away from heat sources. Ensure that the unit is not placed in such a way as to interfere with proper ventilation. Do not use the radio near water. Avoid objects or liquids getting into the radio. Do not place any objects containing liquids on the unit, such as vases. When plugged in, DMX-25 remains connected to mains power, even in standby with the display backlight off.
Sommario Descrizione dei comandi e dei connettori ................................2 Per iniziare ..............................................................................4 Utilizzo della radio DAB & FM ..................................................5 Selezione di una stazione ....................................................................................... 5 Memorizzazione e richiamo preselezioni ..............................................................
Descrizione dei comandi e dei connettori 9X`N[ TIMER REPEAT SLEEP PROG RAND ALL ALB EQ STEREO BASS -*+ /6 ,- ><+ <- 5RWN RW *>A 6NW^ =RVN[ ,UXLT
1. 2. 3. 4. 5. 6. 7. 8. 9. 10. 11. 12. 13. 14. 15. 16. 17. 18. 19. 20. 21. Sequenza di riproduzione CD/SD/USB casuale selezionata Timer/sveglia impostati. Timer di spegnimento impostato. Lampeggia durante l'impostazione della playlist CD/SD/USB. Visualizzato in caso di utilizzo della playlist CD/SD/USB Passaggio tra DAB, FM, CD, scheda SD, USB, LINE IN o AUX IN. Accende anche l'unità dalla modalità standby. Modifica le informazioni indicate sul display.
Per iniziare 1. Rimuovere il nastro adesivo che blocca lo sportello del lettore CD e rimuovere la scheda per il trasporto del meccanismo CD dall'interno dell'alloggiamento CD. OPEN/CLOSE OPEN/CLOSE STANDBY/ON STANDBY/ON 2. 3. - SEARCH + STOP PLAY/PAUSE - FOLDER + - SEARCH + STOP PLAY/PAUSE - FOLDER + Inserire le batterie del telecomando. Collegare gli altoparlanti. <9.*4.;< 269.-*7,. 7 5 )=@ 16 ,)* )6< <9.*4.;< 269.-*7,. 7 ; 5 ; 4.
Utilizzo della radio DAB e FM Selezione di una stazione DAB 112 APSX^ ^f _[PhX]V) HTPW 112 APSX^ APSX^ FM STEREO STEREO <4A2DAH ccTa P]S 5aTbWT BT[TRc UaT`dT]Rh (% % O ;-):+0 Premere per aumentare o diminuire di 0,05 MHz. Tenere premuto e lasciare per eseguire la scansione fino alla stazione successiva. Memorizzazione e richiamo preselezioni Memorizzare fino a 10 stazioni DAB e 20 stazioni FM come impostazioni predefinite per un facile accesso.
Utilizzo di un CD, una scheda SD o un dispositivo USB DMX-25 può riprodurre normali dischi CD, CD-R e CD-RW audio. L'unità può riprodurre anche file MP3 o WMA da CD, scheda SD o dispositivo flash USB. OPEN/CLOSE STANDBY/ON - SEARCH + STOP PLAY/PAUSE - FOLDER Per caricare un CD, aprire lo sportello e spingere dolcemente il CD sul perno centrale.
Playlist È possibile impostare una playlist per riprodurre fino a 99 brani MP3/WMA o 30 tracce su CD in una sequenza particolare. La playlist rimane disponibile fino a quando gli attuali CD/scheda SD/dispositivo USB rimangono inseriti. È possibile impostare una playlist solo quando la traccia attuale è arrestata. Per impostare una playlist 1. Premere il pulsante PRESETS.
Impostazione timer/sveglia Il timer accende il DMX-25 (se in standby) a un'ora specifica e si sintonizza su una stazione radio o emette una suoneria per il periodo impostato. Impostazione timer/sveglia <15-: TIMER 2WTRZ BTc cX\Ta 301 112 APSX^ ^f _[PhX]V) HTPW Selezionare il tipo di sveglia (DAB, FM o suoneria), il volume, l'ora di inizio, l'ora di fine e la ripetizione. Il simbolo TIMER viene visualizzato quando il timer o la sveglia sono impostati.
5-6= Opzioni di impostazione Premere il tasto MENU per accedere alle seguenti opzioni di impostazione: Opzioni DAB Autotune Esegue una scansione di tutte le frequenze DAB Band III alla ricerca di stazioni e aggiunge ogni stazione nuova all'elenco corrispondente. Per arrestare la sintonizzazione automatica, premere Select. Station order Alphanumeric Active station Multiplex Trim stn. list Fav station ♥ → presets Elenca le stazioni in ordine alfanumerico.
Domande e risposte (>>/<<) Servizi secondari DAB I servizi secondari sono disponibili con alcune stazioni, e indicano informazioni aggiuntive o contenuti alternativi e possono essere trasmessi solo in determinati momenti. Qualora una stazione presentasse i servizi secondari, la stessa riporterebbe il simbolo “>>” a fianco del nome (nell’elenco delle stazioni) e il servizio sarebbe indicato a fianco della stazione (nell’elenco).
Warranty information Disclaimer Copyright Imagination Technologies Ltd. warrants to the end user that this product will be free from defects in materials and workmanship in the course of normal use for a period of two years from the date of purchase. This guarantee covers breakdowns due to manufacturing or design faults; it does not apply in cases such as accidental damage, however caused, wear and tear, negligence, adjustment, modification or repair not authorised by us.
www.pure.com PURE Digital Imagination Technologies Ltd. Home Park Estate Kings Langley Herts, WD4 8DH UK +44 (0)1923 277477 support +44 (0)1923 277488 sales PURE Digital Karl-Marx Strasse 6 64589 Stockstadt/Rhein GERMANY +49 (0)6158 878872 sales PURE Digital - Vertrieb über: TELANOR AG Unterhaltungselektronik Bachstrasse 42 4654 Lostorf SCHWEIZ/SWITZERLAND +41 (0)62 285 95 95 sales +44 (0)1923 270188 support@pure.com sales@pure.com +49 (0)6158 878874 sales_gmbh@pure.