Operation Manual
10
51
ADDITIONAL WEAVER MIL-STD-1913 RAILS
STORAGE
The Sentinel GS has an additional Weaver rail (12) on the left side of the
body that enables you to attach accessories like:
Always keep the scope in its carrying case in a dry, well ventilated space.
Storage temperature should not be below +10°С (+50°F), and humidity no
higher than 70%. Remove the batteries if the scope will not be used for more
than a month.
IR Illuminators Pulsar-805/Pulsar- X850 (#79071/79074)
Laser IR Illuminators Pulsar L-808S/Pulsar L-915 (#79072/79075)
TROUBLESHOOTING
Listed below are some potential problems that may occur when using the
Sentinel GS. Carry out the recommended checks and troubleshooting steps
in the order listed. Please note that the table does not list all of the possible
problems. If the problem experienced with the scope is not listed, or if the
suggested action meant to correct it does not resolve the problem, please
contact the manufacturer.
Possible cause(s) Corrective action
Problem
The riflescope
does not turn on.
The red reticle is blurred
and can not be focused
with the eyepiece.
The batteries have
been installed incorrectly.
The total battery charge
is less than 2.0 V.
Oxidized contact points in the
battery compartment due to
“leaky” batteries or contact points
becoming exposed to a chemically
reactive solution.
The eyepiece is not adjusted
correctly.
Reinstall the batteries
with the correct polarity orientation.
Install fresh batteries.
Clean the battery compartment,
focusing on the contact points.
Adjust the eyepiece according to the
instructions in the “OPERATING THE
Sentinel GS” section.
Guasto
Causa eventuale Correzione
Cannocchiale no non si
mette al fuoco.
Regolazione non è corretta. Aggiustare il dispositivo in conformità
alla sezione “Uso di cannocchiale”. Far
ispezione delle superfici esterne di lenti
d'obiettivo e d'oculare, pulire se
necessario dalla polvere, condensato,
brina ecc. Nell'ambiente freddo si può
usare rivestimenti speciali anti
appannamenti (per esempio, come per
occhiali correttivi).
With a crisp reticle image,
the image of the target
at least 30m away
is blurred.
Dust and moisture are covering the
outside optical surfaces.
Condensation collects on the inside
of the objective and the eyepiece
lenses, or is on the optical surfaces
of the electronic-optical converter,
and may be caused by the scope
fogging due to a rapid change in
temperature; for example, when the
scope is brought from a cold into
a warm environment.
Clean the lens surfaces with a soft
cotton tissue or cloth.
Let the unit dry by leaving it in a warm
environment for 4 hours.
Se una fonte luminosa
(lampada, torcia…)compare
nel campo visivo¸se il
cannocchiale è acceso di
giorno senza coprioculari, il
visore si accende ed
immediatamente si spegne
da solo; l'immagine diventa
scura.
Le fonti luminose attivano il sistema
di protezione del visore.
Chiudere i coprioculari o sistemare il
visore in una zona con bassa luce: il
visore riprenderà automaticamente la
sua funzionalità.