Operation Manual

532 Yards
=
=
Beispiel:
1,33 Yards x 1000 1330
2,5 mils 2,5
Gesamtheit der Gehäuseteilen, Zustand der Montageschrauben und
Schraubenmutter - bei Eisenrost sollten sie mit dem
Alkoholbenzingemisch abgewischt und mit dem Waffenöl
ausschmiert werden.
Den Zustand der Speisungselemente und der elektrischen Kontakte
des Batteriefaches, die Batterien sollen nicht entladet sein; die
Elektrolyt-, Salz-, und Oxydierungsspuren sind nicht zulässig.
Die Richtigkeit und Zuverlässigkeit der Visierbefestigung auf dem
Gewehr (Lüfte sind strengstens nicht zugelassen).
TECHNISCHE KONTROLLE
Bei der technischen Kontrolle, die vor jeder Jagd empfohlen ist, ist
unbedingt zu prüfen:
Während Einstellung der Korrektur im Zielfernrohr, beachten Sie,
dass ein Klick beträgt:
Für das Modell Sentinel G2+ 3x50 MD:
0,527 MOA (Winkelminute); 0,5519”/100yds; 1,533cm/100m
Für das Modell Sentinel G2+ 4x60 MD:
0,4235 MOA ; 0,4435”/100 yds ; 1,232cm/100m
Das Deckungsmaß 1 Mil (Millirad) entspricht 3,6 Zoll auf 100 Yard
oder 36 Zoll auf 1000 Yard.
In metrischen Einheiten entspricht 1 Mil 10 cm auf 100 m oder 1 m auf
1000 m.
1 millirad (1 mil) = 0,001 der Distanz = 3,4377 MOA
Für weitere Informationen über die Verwendung des Mil-Dot
Absehens (Referenztabellen, Kalkulator u.a.) sehen Sie die
folgenden Links (auf Englisch):
http://www.mildot.com
http://www.mil-dot.com/Mil_Dot_User_Guide.htm
http://www.shooterready.com/mildot.swf
PARTICULARIDADES DEL VISOR
Uso del COE Gen. 2+
Clase de hermeticidad IPX4 (resistente al agua)
Una alta resolución y calidad de la imagen en todo el campo de la
pantalla del COE
Una óptica de luminosidad de alta calidad con un aumento óptimo de
3x y 4x
Marca de puntería con una escala telemétrica o retícula Mil-Dot*
Distancia mínima de observación - 5m
La elección del color de la marca de puntería (rojo o verde)
Una elección de los encofrados que permiten instalar el visor
practicamente en cualquier tipo de arma de caza
Un bloque de alimentación estabilizado
Una ubicación vertical de la batería - confiabilidad del suministro de
energía durante el tiro
Un diseño ergonómico
Una foco infrarrojo de enfoque, fácil de extraer
Un mando de control remoto con un enchufe de alta confiabilidad
Un chapa lateral adicional Weaver
Una tapa del objetivo que no se pierde
Cuerpo de titanio ligero y sólido
* Modelos 76125T y 76126T.
INSTRUCCIONES DE EMPLEO
El visor de visión nocturna Sentinel G2+ está destinada para la
observación y ejecución del fuego en las horas del crepúsculo y de la
noche. El visor está dotado con un convertidor óptico-electrónico de la
generación 2+ y un objetivo enfocable. El iluminador infrarrojo focusable
encajado aumenta la efectividad de su aplicación a oscuras sin la luna y
estrellas. El bloque de alimentación con una estabilización de la tensión
34
39
=
=
Höhe oder Breite des Ziels in Yard x 1000
Höhe oder Breite des Ziels in Mil
oder
Höhe oder Breite des Ziels in Meter x 1000
Höhe oder Breite des Ziels in Mil
oder
Höhe oder Breite des Ziels in cm x 10
Höhe oder Breite des Ziels in Mil
Entfernung zum Ziel
in Yard
Entfernung zum Ziel
in Meter
Entfernung zum Ziel
in Meter
=