IBC4000 IBC4000B INTELLIGENT BATTERY CHARGER www.pro-user.com OPERATING MANUAL p.03 BEDIENUNGSANLEITUNG p.16 GEBRUIKSAANWIJZING p.31 MODE D'EMPLOI p.46 4A INTELLIGENT 6V & 12V BATTERY CHARGER IBC4000B ONLY: WITH BLUETOOTH FUNCTIONALITY SUITABLE FOR 12V LITHIUM AND 6V AND 12V LEAD-ACID-BATTERIES, E.G. WET, GEL-, VRLA-, AGM-BATTERIES BETWEEN 1.
INTRODUCTION The IBC4000 and IBC4000B Intelligent Battery Chargers are advanced battery chargers manufactured for Pro-User Europe GmbH that will increase your battery’s performance and prolong its life. The IBC4000B Intelligent Battery Charger with Bluetooth functionality and the free app “Check & Charge” additionally enables you to check and charge your battery with your connected Bluetooth-enabled device. (iOS 8.0 or later, or Android 4.4 or later and a mobile device with Bluetooth BLE Ver. 4.
Storage When not in use, store the battery charger in a dry environment. Store the battery charger in a safe place out of the reach of children. Gases When the battery is being charged, you may notice bubbling in the fluid caused by the release of gas. As the gas is flammable, avoid naked flames, glowing or electrostatically charged material and sparks in the vicinity of the battery. Always provide adequate ventilation.
Electrical Cables • If cables have to be fed through metal holes or other walls with sharp edges, use ducts or cable bushings to prevent damage. • Do not lay cables which are loose or bent next to electrically conductive material (metal). • Do not pull on the cables. • Avoid to lay 230 V mains cable and 6V/12/24V DC cables in the same duct. • Prevent all cables from being stepped on, tripped over, or being damaged by e.g. sharp edges or hot surfaces.
SCOPE OF DELIVERY • • • • Pro-User IBC4000(B) with AC cable and Euro plug and Pro-User “Check & Charge”-Interface 40 cm charging cable with ring terminals and Pro-User “Check & Charge”-Interface 40 cm charging cable with crocodile clamps and Pro-User “Check & Charge”-Interface Operating manual TECHNICAL DESCRIPTION Item 6 Description A Battery charger IBC4000(B) B Charging cables (red (+ positive) and black (- negative) ring terminals C Charging cables (red (+ positive) and black (- negative) cro
8 Stages of Charging With the microprocessor-controlled charging steps of your Pro-User IBC charger, you are able to recharge your battery to almost 100 % of its original capacity. To ensure that your battery is kept in an optimum condition, your Pro-User charger can be attached permanently even for longer periods.
OPERATION Please Read Carefully Before Using The Device This system is intended to be used only with 6V & 12V Lead Acid Batteries, e.g. Wet, Gel, AGM and 12.8V 4-cells LiFePO4. This charger is suitable to charge… •6V batteries with a capacity of 12 - 120 Ah • 12 V batteries with a capacity of 1.2 - 12 Ah • 12 V batteries with a capacity of 12 - 120 Ah • 12.
Charging Your Pro-User IBC charger can easily be configured to charge many different types of batteries. The following recommendations should, however, only be seen as guidelines. When in doubt, always consult the battery manufacturer for further instructions. Note: Depending on the condition of the battery, the charger adapts the charging currents to ensure optimum charging of the battery. Only during the main charging phase, the battery is charged with the maximum charging current.
LITHIUM-Mode: voltage: 12.8V charging current: up to 3.0A Suitable for 4-cell-LiFePO4 only ! Note: If the voltage of the battery is not 11.6V - 13.8V, the LITHIUM-Mode is not available. A long press (3 sec.) of the Mode-button is needed to be able to select this mode. RECOVER-12V-Mode: voltage: 14.7V charging current: up to 4.
Defective Battery Detection And Recovery Even if the battery voltage is very low, the charger tries to rescue the battery. If the battery voltage is between 7V to 10.5V it is not clear whether a fully charged 6V battery or a deep-discharged 12V battery is connected. The charging process automatically commences with a gentle impulse charge, trying to reactivate a 12V battery until the voltage rises. This way, even batteries believed dead can be made reusable. If voltage doesn´t rise over 10.
TROUBLESHOOTING WARNING! Do not open or disassemble the device. Attempting to service the unit yourself may cause the risk of electrical shock or fire. Please follow the safety instructions when working on the device. In a few cases , the charging process will finish very quickly, but the battery is not fully charged or does not deliver the desired voltage or power. The reason for this case could be that the battery is broken and needs to be replaced.
BLUETOOTH CONNECTION (only IBC4000B) Connecting your IBC charger to your Bluetooth enabled smartphone (only IBC4000B) Note: iOS 8.0 or later, or Android 4.4 or later and a mobile device with Bluetooth BLE Ver. 4.3 or later is needed to connect to the charger 1. 2. 3. 4. 5. 6. 7. Download and install the free “Pro-User Check & Charge” App from Apple App Store or Google Play Store. Make sure Bluetooth is enabled on your smartphone. Connect charger to the mains and make sure the unit is powered on.
Mobile Application User Interface: (software version release 01-2017, details may change) Start-page of “Check & Charge” List of connected chargers Power-Button and overview of the charging parameters Setting up the charging mode 14 Name and Password setting
TECHNICAL SPECIFICATIONS Model IBC4000 & IBC4000B 4A Battery Charger Suitable Batteries Suitable Battery Voltages Suitable Battery-Types and Battery´s Capacities 6V & 12V & 12.8V 6V & 12V Lead Acid Batteries, e.g. Wet, Gel, AGM and 12.8V 4-cells LiFePO4. The charger is suitable to charge… •6V: 12 - 120 Ah capacity • 12 V : 1.2 - 12 Ah capacity • 12 V : 12 - 120 Ah capacity • 12.8V : 8 - 50 Ah capacity (4-cells LiFePO4 Lithium batteries) Electrical Values AC Input 220V – 240V ~ 50Hz; max. 0.
EINLEITUNG Die intelligenten Batterieladegeräte IBC4000 und IBC4000B sind zukunftsweisende Ladegeräte, hergestellt für die Firma Pro-User Europe GmbH, welche die Leistung Ihrer Batterie verbessern und deren Lebensdauer verlängern können. Das IBC4000B intelligente Batterieladegerät mit Bluetooth-Funktion ermöglicht es Ihnen mit Hilfe der kostenlosen Pro-User App „Check & Charge“ Ihre Batterie zusätzlich mit Ihrem Bluetooth-fähigen Smartphone zu überwachen und zu laden. (erfordert iOS 8.
Pro-User Europe GmbH ist nicht haftbar für eventuellen direkten oder indirekten Sach- oder Personenschaden, welcher durch den Einsatz des Geräts hervorgerufen wurde, insbesondere wenn Sicherheitshinweise nicht beachtet wurden. Batterietypen Dieses Ladegerät ist ausschließlich geeignet für 12,8V-Lithium-Batterien und 6V & 12V Blei-SäureBatterien wie Nass-, wartungsfreie (SM/MF), (VRLA-)AGM, Gel- und Tiefzyklus-Batterien. Versuchen unter keinen Umständen nicht-unterstützte Batterietypen zu laden wie z.B.
Allgemeine Sicherheit • Sichern Sie das Gerät so, dass Kinder keinen Zugriff darauf haben. Es können Gefahren entstehen, die von Kindern nicht erkannt werden. • Benutzen Sie das Gerät nur für den in dieser Anleitung beschriebenen Gebrauch. • Nach dem Öffnen der Verpackung überprüfen Sie bitte alle Teile auf Beschädigungen. Wenn Sie Beschädigungen vorfinden, kontaktieren Sie den Händler, bei dem Sie das Gerät erworben haben. • Unterbrechen Sie bei Arbeiten am Gerät immer die Stromversorgung.
Arbeiten an Batterien • Batterien können große Mengen E,3nergie speichern und ein nicht ordnungsgemäßer Umgang damit kann sehr gefährlich sein. Verbinden Sie das Gerät niemals mit einer Batterie mit falscher Nennspannung oder anderen ungeeigneten oder defekten Batterien oder Geräten. • Halten Sie Kinder fern von Batterien und Säuren. • Vermeiden Sie den Kontakt von Batterieflüssigkeit auf Haut oder Kleidung. Die darin enthaltene Säure kann zu Verbrennungen führen.
LIEFERUMFANG • Pro-User IBC4000(B) mit AC Anschlusskabel und Euro-Stecker und Pro-User “Check & Charge”-LadeInterface • 40cm Ladekabel mit Anschlussklemmen und Pro-User “Check & Charge”-Lade-Interface • 40cm Ladekabel mit Ringösen und Pro-User “Check & Charge”-Lade-Interface • Bedienungsanleitung TECHNISCHE BESCHREIBUNG Teil 20 Beschreibung A Batterieladegerät IBC4000(B) B Ladekabel: rote (+ positiv) und schwarze (- negative) Ringösen-Ladekabel C Ladekabel: rote (+ positiv) und schwarze (- negativ
Die 8-stufige Ladecharakteristik Mit Hilfe der mikroprozessor-gesteuerten Ladestufen kann Ihre Batterie auf bis zu 100% Ihrer ursprünglichen Leistung geladen werden. Um Ihre Batterie stets im optimalen Ladezustand zu halten, kann das Ladegerät auch dauerhaft angeschlossen bleiben.
BEDIENUNG Vor Gebrauch bitte sorgfältig Durchlesen Dieses Ladegerät ist ausschließlich geeignet für 12V Lithium LiFePO4 Batterien und 6V und 12V BleiSäure-Batterien, wie Nass-, wartungsfreie (MF), (VRLA-)AGM, Deep-Cycle (Tiefzyklus) und Gel-Batterien. Versuchen unter keinen Umständen nicht-unterstützte Batterietypen zu laden. Geeignete Batteriekapazitäten sind bei...
Ladevorgang Ihr Pro-User IBC Ladegerät kann verschiedene Typen von Batterien aufladen. Im Folgenden werden die einzelnen Schritte beschrieben, die zu einem vollständigen Laden der Batterie führen. Diese sind lediglich als Leitfaden zu sehen. Im Zweifelsfall gilt es die Batterieherstellerhinweise zu beachten. Hinweis: Abhängig vom Zustand der Batterie wird der ausgehende Ladestrom angepasst. Nur während der Hauptladephase (Bulk-Phase) wird der maximale Ladestrom erreicht.
LITHIUM-Modus: Spannung: 12,8V Nur geeignet für 4-Zellen-LiFePO4 Batterien ! Ladestrom: bis zu 3,0A Hinweis: Wenn die Batteriespannung nicht im Bereich 11,6V – 13,8V liegt, kann der LITHIUM-Modus nicht ausgewählt werden. Ein langes Drücken der MODE-Taste (ca. 3 Sekunden) ist erforderlich, um diesen Modus zu aktivieren.
Memory-Funktion Das Ladegerät kehrt nach dem Ausstecken oder dem Trennen der angeschlossenen Batterie automatisch zum zuletzt ausgewählten Lademodus zurück. Sollte dieser Modus mit der jetzt angeschlossenen Batterie nicht kompatibel sein, wird das Ladegerät in den Standby-Modus versetzt. Erkennung defekter Batterien und Regenerationsladung Selbst wenn die Batteriespannung sehr niedrig ist (Tiefentladung), wird das Ladegerät automatisch versuchen Ihre Batterie zu retten.
Nach dem Ladevorgang ACHTUNG! Während des Ladevorgangs kann die Batterieflüssigkeit Gase bilden. Das abgegebene Gas ist leicht entflammbar, daher darf sich in der Umgebung von ladenden Batterien kein offenes Licht oder Feuer befinden. Sorgen Sie stets für gute Belüftung. Weiterhin dürfen aufgrund der Explosionsgefahr der Gase die Batterieklemmen nur angeschlossen bzw. gelöst werden, wenn die Stromversorgung abgeschaltet ist bzw. das Ladegerät ausgesteckt ist. 1. 2. 3. 4.
PROBLEMBEHANDLUNG WARNUNG! Öffnen Sie niemals das Gehäuse des Geräts. Es sind keine Teile im Inneren verbaut, die ausgetauscht oder durch den Benutzer gewartet werden können. Beschädigungen die auf nicht sachgemäßen Gebrauch zurückzuführen sind, oder durch den Benutzer durchgeführte Modifikationen oder versuchte Reparaturen führen zum Ausschluss jeglicher Haftung und Verlust der Gewährleistung.
BLUETOOTH VERBINDUNG (nur bei IBC4000B) Verbinden Ihres Pro-User IBC Ladegeräts mit Ihrem Bluetooth-fähigen Smartphone (nur möglich mit IBC4000B) Hinweis: Erfordert iOS 8.0 oder neuer & Android 4.4 oder neuer, sowie ein Smartphone mit Bluetooth BLE Ver. 4.3 oder neuer 1. 2. 3. 4. 5. 6. 7. Laden Sie die kostenlose “Pro-User Check & Charge” App aus dem Apple App Store oder dem Google Play Store. Stellen Sie sicher, dass Bluetooth auf Ihrem Smartphone aktiviert wurde.
Beispielseiten aus der Bedienoberfläche der „Check & Charge“ Mobil-App für iOS und Android: (Software Version von 01-2017, Veränderungen sind möglich) Startseite von “Check & Charge” Liste der verbundenen Ladegeräte Power-Taste und Überblick über die Lade-Parameter Einstellen des Lademodus Name und Passwort Einstellung 29
TECHNISCHE SPEZIFIKATION Modell IBC4000 & IBC4000B 4A Batterieladegerät Geeignete Batterietypen Geeignete BatterieNennspannungen 6V & 12V & 12,8V Geeignete Batterietypen und Batteriekapazitäten Blei-Säure-Batterien: Nass-, wartungsfreie (MF), Gel-, AGM- und Deep-Cycle-Batterien Und 12,8V 4-Zellen LiFePO4 Lithium Batterien.
INLEIDING De IBC4000 en IBC4000B zijn geavanceerde en intelligente acculaders gefabriceerd voor Pro-User Europe GmbH. Door gebruik van deze acculader zullen de prestaties van uw accu verbeteren en zal de levensduur worden verlengd. De IBC4000B intelligente acculader met Bluetooth-functionaliteit met de gratis app "Check & Charge" stelt u bovendien in staat uw accu te controleren en te laden met een aangesloten Bluetooth-apparaat. (IOS 8.0 of hoger dan wel Android 4.
Type accu’s Deze lader is bedoeld om alleen worden gebruikt voor 12V Lithium accu’s en 6V & 12V loodzuur houdende accu’s, zoals bijvoorbeeld. Nat, Gel-, AGM-, VRLA-accu’s. Probeer niet om andere typen accu’s, zoals NiCd of niet-oplaadbare accu’s op te laden. Volg de aanbevelingen van uw accufabrikant. Opslag Bewaar de acculader in een droge omgeving en op een veilige plaats buiten het bereik van kinderen.
Milieu • Gebruik alleen het apparaat in omgevingstemperatuur van tussen de 0 ° C ~ 40 ° C. • Gebruik het apparaat niet in een vochtige, natte of stoffige omstandigheden: Stel het apparaat nooit bloot aan regen of sneeuw. Dit kan leiden tot schade aan het apparaat, andere apparatuur in het systeem of een elektrische schok of vuur tot gevolg hebben. Gebruik het apparaat niet in een explosieve omgeving, zoals in de aanwezigheid van brandbare vloeistoffen, gassen of stof.
Voorzorgsmaatregelen bij het opladen van accu´s • Accu´s kunnen grote hoeveelheden energie opgeslagen hebben en bij ondeskundig gebruik kan gevaarlijk zijn. NOOIT DE LADER OP EEN ACCU AANSLUITEN met een niet passend voltage of andere ongeschikte of beschadigde accu´s • Houd kinderen uit de buurt van accu's en accuzuur. • Verbreek de netspanning van de lader bij het maken of verbreken van de verbindingen met de accu. • Probeer nooit een beschadigde accu op te laden.
OMVANG VAN DE LEVERING VAN MATERIALEN • • • • Pro-User IBC4000(B) MET AC kabel en Euro stekker en Pro-User “Check & Charge”-Interface 40 cm laadkabel met ringklemmen en Pro-User “Check & Charge”-Interface 40 cm laadkabel met krokodil klemmen en Pro-User “Check & Charge”-Interface Gebruiksaanwijzing TECHNISCHE BESCHRIJVING Item Omschrijving A Acculader IBC4000(B) B Kabels voor het opladen (rood (+ positief) en zwart (- negatief) met ringen voor accupolen C Kabels voor het opladen (rood (+ positief)
8 Fases tijdens het laden. Met de microprocessor gestuurde fases binnen het oplaadproces van uw Pro-User IBC oplader, bent u in staat om uw accu tot bijna 100% van de oorspronkelijke capaciteit op te laden. Om ervoor te zorgen dat uw accu in een optimale conditie wordt gehouden, kunt u uw Pro-User lader permanent en voor langere periode aan de accu verbonden laten.
WERKING Lees dit zorgvuldig voordat u het apparaat gaat gebruiken. Dit systeem is bedoeld om alleen te worden gebruikt voor 6V & 12V loodzuur accu’s, bijv. Nat, Gel, AGM en 12,8 V LiFePO4 met 4 cellen.
Opladen Uw Pro-User IBC lader kan eenvoudig worden ingesteld om veel verschillende soorten accu’s op te laden. De volgende aanbevelingen moeten echter alleen worden gezien als een leidraad hierin. Bij twijfel altijd contact opnemen met de fabrikant van de accu voor verdere instructies. Opmerking: Afhankelijk van de conditie van de accu, zal de lader de laadstromen aanpassen om een optimaal opladen van de accu te garanderen.
VORST-Mode: Indien omgevingstemperaturen zeer laag zijn, wordt een hogere laadspanning aangeraden om een accu op te laden. De VORST-mode moet worden gekozen in combinatie met de bovengenoemde oplaadmodi en de laadspanning zal als volgt toenemen: VORST-mode + Motorcycle-Mode: verhoogde laadspanning: 14.7V VORST-mode + Auto-Mode: verhoogde laadspanning: 14.
Niet verbonden: Dit symbool knippert als er geen accu is aangesloten dan wel dat de verbinding is verbroken. Controleer de aansluiting en sluit de oplaadkabels opnieuw aan. Accu-niveau: Dit symbool knippert tijdens het opladen. De balkjes geven de voortgang aan: 1 balkje (20%), 2 balkjes (40%), 3 balkjes (60%), 4 balkjes (80%), 5 balkjes (90%).
Stoppen van het Oplaadproces. Ten allen tijde kan het oplaadproces worden gestopt door het loskoppelen van het netsnoer. Na het Opladen Waarschuwing! Koppel het netsnoer los alvorens de verbindingen met de accu te verbreken. Voorkom open vuur, gloeiend of elektrostatisch geladen materiaal en vonken in de directe omgeving van de accu, omdat het vrijgekomen gas uit de accu brandbaar is. Zorg altijd voor voldoende ventilatie.
IN GEVAL VAN PROBLEMEN WAARSCHUWING! Open of demonteer het apparaat niet. Pogingen om het apparaat zelf te repareren, kan een elektrische schok of brand veroorzaken. Volg de veiligheidsvoorschriften op als u met het apparaat werkt. In een gering aantal gevallen zal het laadproces heel snel geëindigd zijn, terwijl de accu nog niet helemaal is opgeladen of niet de gewenste spanning levert. De reden kan zijn dat de accu defect is en dat deze moet worden vervangen.
BLUETOOTH VERBINDING (alleen IBC4000B) Uw IBC lader aansluiten op uw smartphone met bluetooth voorziening. (alleen IBC4000B) LET OP: iOS8.0 of nieuwere versie dan wel Android 4.4. of nieuwere versie en een apparaat met Bluetooth BLE Ver. 4.3 of nieuwere versie is nodig om een verbinding te maken met de acculader. 1. Download en installeer de gratis app van “Pro-User Check & Charge” app van Apple App Store of Google Play Store. 2. Zorg er voor dat Bluetooth is ingeschakeld op uw smartphone. 3.
Mobiele Applicatie Gebruikers Interface: (software versie uitgave 01-2017, details kunnen veranderen).
TECHNISCHE SPECIFICATIES Model IBC4000 & IBC4000B 4A Acculader Geschikte accu’s Geschikte accuspanningen 6V & 12V & 12,8V Geschikte accutypes en voltages van accu’s 6V & 12V loodhoudende accu’s bijv. Nat, Gel, AGM en 12.8V LiFeP04 met 4 cellen De acculader is geschikt voor het laden van: • 6V: 12-120Ah capaciteit • 12 V : 1,2 -12Ah capaciteit • 12 V : 12 -120Ah capaciteit • 12.8V 8 – 50 Ah capaciteit (LiFePO4 Lithium accu’s met 4 cellen) Elektrische Waarden AC Input 220V – 240V ~ 50Hz; max.
INTRODUCTION Les chargeurs de batterie intelligent IBC4000 et IBC400B fabriqués par la société PRO-USER Europe GmbH font partie des chargeurs de nouvelle génération. Ils améliorent la puissance et augmentent la longévité de votre batterie. Le chargeur intelligent IBC4000B avec fonction Bluetooth vous permet grâce à l’application gratuite « Check & Charge » et de votre Smartphone Bluetooth de surveiller et recharger la batterie de votre véhicule(Prérequis : iOS8.
Pro-User décline toute responsabilité pour les dommages directs ou indirects causés par assemblage ou la connexion défectueuse, une utilisation de produits endommagés ou modifiés, un usage à des fins autres que celles décrites et surtout causés par le non-respect de ces instructions. Types de batteries Ce chargeur convient exclusivement à des batteries 12V-Lithium et des batteries 6V ou 12V acide de plomb tel que des batteries sèches sans entretien (SM/MF), calcium, (VRLA) AGM, Gel, à décharge profonde.
Sécurité générale • Sécuriser, ranger le chargeur afin que les enfants n‘aient pas accès à ce dispositif. Il y a des dangers qui ne sont pas perçus ou reconnus par les enfants. • Utilisez l'appareil uniquement pour l'usage décrit dans ce manuel. • Après avoir ouvert le paquet, veuillez vérifier tous les composants. Si vous trouvez des dommages, contactez le revendeur chez qui vous avez acheté l'appareil. • Toujours couper l’alimentation électrique avant de manipuler l’appareil.
Travailler avec des batteries • Les batteries peuvent stocker de grandes quantités d'énergie et une mauvaise manipulation peut être dangereuse. NE JAMAIS CONNECTER à une batterie avec une tension inadaptée ou d'autres batteries inappropriées ou endommagées • Gardez les enfants loin des batteries et de l'acide. • Évitez l'électrolyte sur la peau ou les vêtements. Il est acide et peut causer des brûlures.
CONTENU • • • • Chargeur Pro-User IBC4000(B) adaptateur secteur et interface de charge Pro-User “Check & Charge Câble de charge avec pinces, longueur 40cm et interface Pro-User “Check & Charge” Câble de charge avec, longueur 40cm et interface Pro-User “Check & Charge” Notice œillets DESCRIPTION TECHNIQUE Pièce 50 Description A Chargeur de batterie IBC4000(B) B Câbles de charge avec œillets rouge (+ positive) et noir (- négative) C Câbles de charge avec pinces crocodiles rouge (+ positive) et noir
Caractéristiques de charge a 8 étapes Grâce à la gestion de le la charge par microprocesseur, votre batterie peut être rechargée jusqu’à 100% de sa capacité initiale. Afin d’optimiser l’état de charge de votre batterie, vous pouvez laisser le chargeur branché en permanence. Le chargeur choisira automatiquement le mode de charge : Etape 1: Check La tension ainsi que l’état de bon fonctionnement de la batterie est testé afin de vérifier qu’une liaison avec la batterie est possible.
UTILISTAION Lire avant l‘utilisation Ce chargeur convient exclusivement pour des batteries 12V Lithium LiFePO4 ainsi que des à acide de plomb 6V et 12V tel que des batteries étanches, non étanches, sans entretien (SM/MF), calcium, (VRLA) AGM, Gel, a décharge profonde (Deep Cycle). En aucun cas tenter de charger les types de batteries non prises en charge. • 6 V Batterie: Capacités de 12 à 120 Ah • 12 V Batterie: Capacités de 1.2 à 12 Ah • 12 V Batterie: Capacités de 12 à 120 Ah • 12.
Cycle de charge Le chargeur IBC peut charger différents types de batteries. Les différentes étapes qui conduisent à une recharge complète de la batterie sont décrit dans ce qui suit. Ceux-ci ne sont donnés qu'à titre indicatif. En cas de doute, il est important d'observer les instructions du fabricant de la batterie. Remarque: Le courant de charge s’adapte en fonction de l’état de votre batterie. Symbole Description Touche MODE: Pour sélectionner le mode de charge.
Mode LITHIUM: Tension: 12,8V Courant de charge: jusqu’à 3,0A Attention : Convient seulement pour des batteries de type LifePO4 à 4 cellules ! Remarque: Si la tension de la batterie ne se situe pas entre 11,6V – 13,8V, le mode LITHIUM ne peut être sélectionné. Une pression continue d‘environ 3 secondes et nécessaire pour sélectionner le mode LITHIUM.
Fonction mémoire Après avoir été débranché et rebranché, le chargeur revient automatiquement sur le dernier mode de charge sélectionné. Si le mode de charge n’est pas compatible avec la nouvelle batterie branché, le chargeur passe en mode Stand-By (Veille). Reconnaissance de batteries défectueuses & Réanimation Même si la batterie est déchargé profondément, le chargeur va essayer de la sauver. Si la tension de batterie raccordé se situe entre 7V et 10.
PROBLEMES ATTENTION! Ne jamais ouvrir le boîtier de l'appareil. Il n'y a pas de pièces installées à l'intérieur qui peut être remplacé ou réparé par l'utilisateur. Les dommages dus à une mauvaise utilisation ou des modifications effectuées par l'utilisateur ou toutes tentatives de réparation conduisent à l'exclusion de toute responsabilité et la perte de garantie. Si l'appareil est endommagé, il ne doit plus être utilisé et mit au rebut.
CONNEXION BLUETOOTH (uniquement pour IBC4000B) Appairage du chargeur Pro-User IBC avec un Smartphone Bluetooth (Seulement possible avec le chargeur IBC4000B) Remarque: Prérequis : iOS8.0 ou plus récent, Android ou plus récent, Bluetooth BLE ver. 4.3 ou plus récent 1. Télécharger gratuitement “Pro-User Check & Charge” à partir du Apple App Store ou du Google Play Store. 2. Assurez-vous d’avoir activé la fonction Bluetooth de votre Smartphone. 3. Branchez le chargeur et vérifier qu’il soit en marche. 4.
Exemple d’affiche de l’application „Check & Charge“ Mobil-App pour iOS et Android: (Software Version du 01-2017, Des variations sont possibles) Accueil “Check & Charge” Liste des appareils connectés Touche Power-Taste Vue sur les paramètres de charge Réglage du mode de charge 58 Réglage Nom et Mot de passe
CARACTERISTIQUES TECHNIQUES Modèle Chargeur de batterie IBC4000 & IBC4000B 4A Types de batteries supportées Tension Nominative 6V & 12V & 12,8V Batteries supportées & capacités Batterie au plomb: Sèches, sans entretien (MF), Calcium-, Gel-, AGM- et à décharge profonde et BATTERIES 12,8V 4 cellules LiFePO4 au Lithium. Ce chargeur convient à des batterie de tension et capacité : •6V: et une capacité de 12 - 120 Ah • 12 V : et une capacité de 1.2 - 12 Ah • 12 V : et une capacité de 12 - 120 Ah • 12.
16 EG – Konformitätserklärung EU – Declaration of Conformity Hiermit bestätigen wir, dass das nachfolgend bezeichnete Gerät den angegebenen Richtlinien entspricht. We herewith confirm that the appliance as detailed below complies with the mentioned directives.
© Pro-User Europe Pro-User Europe GmbH Seestrasse 19 83253 Rimsting Germany sales@pro-user.com www.pro-user.