PSI200 PSI400 OPERATING MANUAL p.03 SINE WAVE INVERTER BEDIENUNGSANLEITUNG p.12 MODE D'EMPLOI p.22 GEBRUIKSAANWIJZING p.31 www.pro-user.com PURE SINE WAVE INVERTER WITH BUILT-IN 2.1 A USB OUTPUT SINUS WECHSELRICHTER MIT EINGEBAUTEM 2.
INTRODUCTION The PURE SINEWAVE INVERTERS are a member of the family of advanced mobile power inverters manufactured by Pro-User. Your Pro-User PURE SINEWAVE INVERTER enables you to generate a pure sine wave 230V 50Hz voltage from a 12V DC battery wherever your travels take you. As a bonus we built-in a USB-Port for powering or charging e.g. your sat nav, cell phone, tablet or any other USB device.
• Never use the inverter on vehicles where the positive terminal of the battery is connected to the chassis. • Never connect cables in reverse polarity or short-circuit connected cables. This may blow internal fuses and may damage the inverter permanently. • A fuse should be provided at a distance of max. 30 cm from the battery´s positive terminal. Failure to do so, may cause damage to the cabling or battery if a fault (e.g. over-current or short circuit) occurs.
GENERAL INSTRUCTIONS Intended use The PRO-USER SINE WAVE INVERTER converts a 12V direct current voltage (e.g. a battery or another 12V source that can deliver the required current) into 200-240V 50Hz AC pure sine wave voltage. The built-in USB-Port is intended to power or charge 5V USB devices (the maximum current delivery has to be kept in mind). Maintenance The unit itself is maintenance-free. From time to time, make sure all cable connections are clean and tight and fans are working correctly.
TECHNICAL DESCRIPTION Front panel of the inverter: Item Description A Air-Inlets: Do not cover ! B USB power supply: delivers 2.1A of current to power or charge 5V DC USB devices If the battery voltage is lower than 10V, USB output is turned off. C 230 V socket: delivers a 230V 50Hz pure sine wave output (Switch-position I). • The output can deliver up to 200W (PSI200) / 400W (PSI400) of continuous power. • For a short period (max.
Back panel of the inverter: Item Description Negative battery terminal (black): Connect the negative pole of the battery to this terminal Positive battery terminal (red): Connect the positive pole of the battery to this terminal A - B + C Fan: Do not cover the vent holes ! 7
INSTALLATION & OPERATION WARNING: Please read this instruction manual carefully before installing and starting up the device. Do not operate the inverter unless you have fully read and understood all the provided information. If you are not confident working with 12V DC voltage or are unsure of what you are doing, consider to seek for help by a professional installation service or your vehicle´s manufacturer.
Cable-cross-section 2 The cable-cross-section of all used cables should be at minimum: 0.2mm /A Example: 2 2 10A current will require minimum cable-cross-section of: 10A x 0.2mm /A = 2.0mm The cable-cross-section is for 100% copper wire and does not include thickness of the cable sheath. Device Max.
TROUBLESHOOTING WARNING! Do not open or disassemble the Inverter. Attempting to service the unit yourself may cause the risk of electrical shock or fire. Please follow the safety instructions when working on the device. With the help of the red LED and the alarm beep, you may identify which type of error has occurred • LED flashes + 1x alarm beep: battery voltage protection (battery voltage is <10.5V or >15.3V) The battery voltage has exceeded or has fallen below the permissible range.
TECHNICAL SPECIFICATIONS Model PSI200 DC Input Battery Voltage Battery capacity Max. input current Standby current AC Output Voltage Frequency Power Peak Power for max. 10 min Surge Peak power for max. 1 sec Voltage Harmonics Conversion Efficiency USB Output Output Voltage Maximum Output Dimensions Length x Width x Height [mm] Weight Other Operating ambient temperature Cooling Insulation Class Protection Class 10.5-15.3 V DC ≥ 26 Ah ≤ 20 A ≤ 0.75 A PSI400 10.5-15.
EINLEITUNG Die PURE SINEWAVE INVERTERS (Echte Sinuswelle Spannungswandler) gehören zur Familie der zukunftsweisenden Spannungswandlern der Firma Pro-User Europe GmbH. Ihr Pro-User PURE SINEWAVE INVERTER ermöglicht es Ihnen, eine echte Sinuswelle mit 230V 50Hz Spannung ausgehend von Ihrer 12V DC Batterie zu generieren. Zusätzlich haben wir in dem Spannungswandler USB Schnittstellen eingebaut, damit Sie außerdem Ihr Mobiltelefon oder andere Geräte mit USB-Anschluss aufladen können.
Allgemein • Elektrische Geräte sind keine Spielzeuge. Sichern Sie das Gerät so, dass Kinder keinen Zugriff darauf haben. Es können Gefahren entstehen, die von Kindern nicht erkannt werden.
Elektrische Leitungen • Ziehen Sie nicht an Leitungen. • Verlegen Sie 230-V—Netzleitung und 12V-V-Gleichstromleitung nicht zusammen im gleichen Leitungskanal (Leerrohr). • Befestigen Sie die Leitungen gut. • Verlegen Sie die Leitungen so, dass keine Stolpergefahr entsteht und eine Beschädigung des Kabels ausgeschlossen ist (insbesondere durch scharfe Metallkanten oder heiße Oberflächen). • Müssen Leitungen durch Blechwände oder andere scharfkantige Wände geführt werden, dann benutzen Sie Leerrohre bzw.
ALLGEMEINE HINWEISE Gebrauch Der PRO-USER Spannungswandler wandelt 12V Spannung (z.B. von einer 12V Batterie oder anderer 12V Quelle) in eine 200-240V 50 Hz AC Gleichspannung. Die eingebauten USB Schnittstellen sind für das Laden oder Betreiben von 5V USB Geräten bestimmt (unter Beachtung der maximal möglichen Stromabgabe) Wartung Der Spannungswandler an sich braucht keine Wartung.
TECHNISCHE BESCHREIBUNG VORDERSEITE: Teil 16 Beschreibung A Lufteinlässe. Bitte niemals verdecken. B USB Schnittstelle: 2.1A um 5V DC USB Geräte zu betreiben oder zu laden. Wenn die Spannung der Batterie unter 10V fällt, werden die USB Schnittstellen automatisch ausgeschaltet. C 230V Ausgang: 230V 50 Hz Wechselspannung mit reiner Sinuskurve (in Schalterstellung I) • Der Ausgang kann bis zu 200W (PSI200) / 400W (PSI400) kontinuierliche Leistung abgeben. • Für kurze Zeit (max.
RÜCKSEITE: Teil Beschreibung A - Anschluss für den Minuspol der Batterie (schwarz) B + Anschluss für den Pluspol der Batterie (rot) C Ventilator: Der Luftauslass darf nicht verdeckt werden! 17
INSTALLATION & BETRIEB ACHTUNG: Lesen Sie diese Bedienungsanleitung sorgfältig vor der Inbetriebnahme. Das Gerät darf nur von Personen benutzt werden, welche diese Anleitung vollständig gelesen und verstanden haben und sich mit den Eigenschaften des Geräts vertraut gemacht haben. Wenn Sie mit dem Umgang am elektrischen System Ihres Fahrzeugs nicht vertraut sind oder anderweitig unsicher sind, ziehen Sie professionelle Hilfe zu Rate, fragen Sie Ihren Fahrzeughersteller oder beauftragen Sie Ihre Werkstatt.
Anschließen des Spannungswandlers an die Autobatterie Vertauschen Sie niemals Pluspol und Minuspol beim Anschluss der Batterie an das Gerät. Das Vertauschen kann zu Lichtbögen, Funkenflug und einem Auslösen der Sicherungen führen und das Gerät dauerhaft beschädigen. • Benutzen Sie zum Betrieb des Spannungswandlers ausschließlich mitgelieferte Kabel (sofern im Lieferumfang enthalten) bzw. Kabel, welche die in dieser Anleitung beschriebenen erforderlichen Spezifikationen aufweisen.
PROBLEMBEHANDLUNG WARNUNG! Öffnen Sie niemals das Gehäuse des Geräts. Es sind keine Teile im Inneren verbaut, die ausgetauscht oder durch den Benutzer gewartet werden können. Beschädigungen die auf nicht sachgemäßen Gebrauch zurückzuführen sind, oder durch den Benutzer durchgeführte Modifikationen oder versuchte Reparaturen führen zum Ausschluss jeglicher Haftung und Verlust der Gewährleistung.
TECHNISCHE SPEZIFIKATIONEN Modell PSI200 DC Eingang Batteriespannung Batteriekapazität Max. Eingangsstromaufnahme Max. Standby Stromaufnahme AC Ausgang Spannung Frequenz Dauerleistung Maximalleistung für max. 10 Min Maximalleistung für max. 1 Sek. Spannungsoberwellen Effektivität der Wandlung USB Ausgang Ausgangsspannung Maximale Stromentnahme Abmessungen Länge x Breite x Höhe [mm] Gewicht Anderes Umgebungstemperatur Kühlung Schutzklasse Schutzart 10.5-15.3 V DC ≥ 26 Ah ≤ 20 A ≤ 0.75 A PSI400 10.5-15.
Les CONVERTISSEURS SINUSOIDAUX fabriqués par PRO USER font partie d'une nouvelle gamme de convertisseurs de tension extrêmement efficaces dont la capacité d'absorption de tension est optimale. Ces unités sont à la pointe du progrès. Votre CONVERTISSEUR SINUSOÏDAL Pro-User vous garantit une courbe SINUSOÏDALE PURE de 230V 50Hz. En vous branchant sur une batterie 12V.
Informations générales • Les appareils électriques ne sont pas des jouets. Garder le produit loin des enfants. • Utilisez uniquement le produit comme prévu et à des fins décrites dans le manuel. • Après l'ouverture du paquet, d'examiner toutes les parties livrées si il y a des dommages visibles. Si vous avez trouvé des dommages, veuillez contacter la société à laquelle vous avez acheté cet appareil. • Toujours débrancher l'alimentation (la connexion à la batterie) lorsque vous travaillez sur le produit.
Travailler avec des batteries • Les batteries peuvent stocker de grandes quantités d'énergie et une mauvaise manipulation peut être dangereuse. NE JAMAIS CONNECTER à une batterie avec une tension inadaptée ou d'autres batteries inappropriées ou endommagées • Gardez les enfants loin des batteries et de l'acide. • Évitez l'électrolyte sur la peau ou les vêtements. Il est acide et peut causer des brûlures.
DESCRIPTION TECHNIQUE Panneau avant du convertisseur de tension: Nr. A B C D Description Trous d’aération : Ne pas couvrir! Alimentation USB: délivre un courant de 2.1A afin de charger des périphériques USB 5V DC Si la tension de batterie est inférieure à 10V, la sortie USB est désactivé. Prise 230 Volt : fournit une tension 230V 50Hz a la courbe sinusoïdale pure (Interrupteur-position I). • La sortie peut fournir jusqu'à 200W (PSI200) / 400W (PSI400) de puissance continue.
Panneau arrière du convertisseur de tension: Nr. 26 Description A - Cosse de raccordement négative (-) (noir): Brancher la borne négative de la batterie sur cette borne. B + Cosse de raccordement positive (+) (rouge): Brancher la borne positive de la batterie sur cette borne.
INSTALLATION & UTILISATION AVERTISSEMENT: S'il vous plaît ; veuillez lire ce mode d'emploi avant d'installer et de démarrer l'appareil. Ne pas faire fonctionner le convertisseur à moins que vous avez entièrement lu et comprit toutes les informations fournies. Si vous n'êtes pas habitué de travailler avec une tension 12V DC ou n'êtes pas sûr de ce que vous faites, pensez à demander de l'aide par un service d'installation professionnel ou le fabricant de votre véhicule.
Diamètre / Section du câble La section transversale de tous les câbles utilisés doit être au minimum: 0.2mm2 / A Exemple: Pour un courant de 10A, il faudra câble de section transversale minimale de: 10A x 0.2mm2 / A = 2,0mm2 La section du câble est uniquement pour le fil 100% cuivre et ne comprend pas l'épaisseur de la gaine de câble (isolant).
DEPANNAGE ATTENTION! Ne pas ouvrir ou démonter le convertisseur. Tenter de réparer l'appareil vous-même peut entraîner un risque de choc électrique, électrocution ou d'incendie. Veuillez suivre les consignes de sécurité lorsque vous travaillez sur l'appareil. A l'aide de la LED rouge et le bip d'alarme, vous pouvez identifier quel type d'erreur est survenu • LED clignote + 1x alarme sonore: La protection de la tension de la batterie (la tension de la batterie est <10,5 V ou> 15.
SPÉCIFICATIONS TECHNIQUES Modèle PSI200 PSI400 Entrée DC Tension de la batterie Capacité de la batterie Courant max. entrée Consommation mode veille 10.5-15.3 V DC ≥ 26 Ah ≤ 20 A ≤ 0.75 A 10.5-15.3 V DC ≥ 50 Ah ≤ 40 A ≤1A 230 V AC 50 Hz 200 W 230 V AC 50 Hz 400 W 250 W 440 W 400 W 800 W ≤5% ≥86% ≤5% ≥86% 5V DC 2.1A 5V DC 2.1A 188x100x60 213x100x60 0.71 kg 0.
INTRODUCTIE De zuivere sinus spanningsomvormers vallen binnen de productgroep van geavanceerde mobiele omvormers geproduceerd door Pro-User. Deze Pro-User zuivere sinus spanningsomvormer maakt het mogelijk dat u overal ter wereld een sinus spanning van 230V-50Hz kunt genereren vanuit 12V DC. Als extra heeft deze omvormer een ingebouwde USB uitgang waarmee u bijvoorbeeld uw navigatie, mobiele telefoon of tablet voorziet van stroom en kunt opladen.
• Een zekering moet voorhanden zijn op max. 30 cm van de + pool van de accu. Het ontbreken van deze zekering kan leiden tot beschadiging aan de kabel of de accu bij het ontstaan van een fout (kortsluiting of overspanning). Gebruik alleen koperen kabels van hoge kwaliteit en houd de lengte van de kabel kort. • Sluit geen 220V AC apparaten aan die spanning terug kunnen voeren aan de omvormer. • Zorg er voor dat het apparaat stevig bevestigd wordt.
ALGEMENE INSTRUCTIES Deze Pro-User zuivere sinus spanningsomvormer zet 12V gelijkspanning om in 200V-240V 50Hz wisselspanning. De ingebouwde USB aansluiting is bedoeld voor het laden/voorzien van stroom van 5V USB apparaten. Onderhoud Het apparaat is onderhoudsvrij. Controleer met regelmaat de kabels (schoon en vast) en de ventilator. Indien nodig maak ze met een droge doek schoon. Maak het apparaat nooit open.
TECHNISCHE OMSCHRIJVING Voorkant van de omvormer Item A luchttoevoer: niet afdekken! B USB aansluiting: als de spanning van de accu lager is dan 10V wordt de USB uitgang uitgeschakeld 230V AC stopcontact: produceert een 230V-50Hz zuivere sinus spanning • De uitgang kan tot 200W (PSI200) / 400W (PSI400) constant vermogen leveren. • Voor een korte periode (max. 10 min.
Achterkant van de omvormer Item A B C Omschrijving 12V - ingang (zwart, sluit de - pool van de accu aan) 12V + ingang (rood, sluit de + pool van de accu aan) ventilator: niet bedekken! 35
INSTALLATIE EN IN GEBRUIK NAME WAARSCHUWING: lees deze handleiding nauwkeurig door voordat u het apparaat installeert en in gebruik neemt. Ga niet aan de slag met de omvormer voordat u alle informatie volledig gelezen en begrepen heeft. Bij twijfel neem contact op met een professioneel installatiebedrijf of uw autobedrijf. Het niet volledig begrijpen van de instructies kan leiden tot een elektrische schok, ernstige of dodelijke verwondingen, materiële schade en beschadiging aan de omvormer.
12V kabeldoorsnede 2 De kabeldoorsnede van alle gebruikte 12V kabels moet zijn tenminste 0,2 mm /A. Voorbeeld 10A stroom 2 2 zal een min. kabeldoorsnede vereisen van: 10A x 0,2 mm /A = 2,0 mm . De kabeldoorsnede is voor 100% koperdraad en omvat niet de dikte van de kabelmantel (isolatie). Apparaat Max. ingangsstroom Aanbevolen min.
PROBLEEM OPLOSSEN Let op! Demonteer de omvormer niet. Pogingen om zelf het apparaat te repareren kan leiden tot een elektrische schok of brand. Volg de veiligheidsinstructies als u met het apparaat gaat werken. Door middel van het rood LED en alarmsignaal kunt u controleren welke foutmelding er is. Alarm • LED knippert + 1x alarmsignaal • Accu spanningsbeveiliging (<10,5V of >15,3V) Mogelijke oplossing • De accuspanning valt buiten de toegestane range.
TECHNISCHE SPECIFICATIES Model PSI200 DC ingang Accuspanning Accucapaciteit Max. ingangsstroom Ruststroom 10.5-15.3 V DC ≥ 26 Ah ≤ 20 A ≤ 0.75 A AC uitgang Spanning Frequentie Vermogen Piek vermogen voor max. 10 min Kortstondig piek vermogen voor max. 1 sec Spanningsafwijking Omzettingsrendement PSI400 10.5-15.3 V DC ≥ 50 Ah ≤ 40 A ≤1A 230 V AC 50 Hz 200 W 230 V AC 50 Hz 400 W 250 W 440 W 400 W 800 W ≤5% ≥86% ≤5% ≥86% 5V DC 2.1A 5V DC 2.1A 188x100x60 0.71 kg 213x100x60 0.
16 EG – Konformitätserklärung EU – Declaration of Conformity Hiermit bestätigen wir, dass das nachfolgend bezeichnete Gerät den angegebenen Richtlinien entspricht. We herewith confirm that the appliance as detailed below complies with the mentioned directives.
© Pro-User Europe Pro-User Europe GmbH Seestrasse 19 83253 Rimsting Germany sales@pro-user.com www.pro-user.