AS-500 BETRIEBSANLEITUNG OPERATING INSTRUCTIONS
AS-500 | DEUTSCH FENSTER-SENDER 2 8 7 9 2a 3a 10 3b 3c 7 mm 2
DEUTSCH ZENTRALE (EMPFÄNGER) 1 5 4 5 6 3 | AS-500
AS-500 | DEUTSCH Montage- und Betriebsanleitung für die Abluftsteuerung Modell AS-500 (Funkversion) ACHTUNG: Der Rollladen muss bei Benutzung dieses Gerätes als Abluftsteuerung geöffnet sein, da sonst nicht genug Frischluft nachströmen kann! Wir danken Ihnen für den Kauf der PROTECTOR Funk-Abluftsteuerung AS-500. LEGENDE 1 2 3 U EINLEITUNG Die Bedienungsanleitung ist Bestandteil dieses Gerätes. Sie enthält wichtige Hinweise für Sicherheit, Gebrauch und Entsorgung.
DEUTSCH ACHTUNG: Prüfen Sie immer, ob die Leistungsaufnahme des angeschlossenen Gerätes kleiner oder gleich der Schaltleistung ist. | AS-500 Achten Sie bitte auf festen und korrekten Sitz der einzelnen Komponenten. 2. Befestigen Sie anschließend das Magnetgehäuse (3) am Fensterflügel an der vorgesehenen Stelle mit dem beigelegten doppelseitigen Klebepad montieren. Wichtig! Abstand zwischen Reed-Kontakt und dem Magnetgehäuse muss kleiner 7mm ist. 3.
AS-500 | DEUTSCH Diese richtet sich nach a. Der Leistung des Abluftgerätes in m3/h b. Der Größe des zu öffnenden Fensters in m2 c. Der Größe des Öffnungsspalts am Fenster in cm (siehe Tabelle 1) erreichen. Auch in der Schwenkposition muss eine Mindestspaltgröße erreicht werden. Der Fenster-Sender muss so angebracht sein, dass die Mindestspaltgröße gesichert ist. Wir empfehlen, die Mindestspaltgröße mit Hilfe eines Abstandhalters zu fixieren.
DEUTSCH keine unbefugten Veränderungen oder versuchte Reparaturen vorgenommen wurden. Ihre gesetzlichen Rechte als Kunde werden in keiner Weise durch diese Garantie beeinträchtigt. FUNKTIONSPRÜFUNG 1. Abluftgerät EINschalten und das Fenster öffnen > Abluftgerät muss anlaufen. 2. Fenster schließen > Abluftgerät muss abschalten. Bitte beachten Sie! Es besteht kein Anspruch auf Garantie in u. a.
AS-500 | DEUTSCH Verwenden Sie dieses Produkt nicht in Krankenhäusern oder sonstigen medizinischen Einrichtungen. Obwohl dieses System nur relativ schwache Funksignale aussendet, könnten diese dort zu Funktionsstörungen von lebenserhaltenden Systemen führen. Gleiches gilt möglicherweise in anderen Bereichen. Aus Sicherheits- und Zulassungsgründen (CE) ist das eigenmächtige Umbauen und/oder Verändern des Produkts nicht gestattet.
DEUTSCH 9 | AS-500
AS-500 | ENGLISH TRANSMITTER 2 8 7 9 2a 3a 10 3b 3c 7 mm 10
ENGLISH RECEIVER 1 5 4 5 6 11 | AS-500
AS-500 | ENGLISH Assembly and operating instructions for exhaust control model AS-500 (wireless version) ATTENTION: When using this device for exhaust air control, the shutter must be open to ensure adequate inflow of fresh air! Thank you for purchasing the PROTECTOR wireless exhaust control AS-500. KEY 1 2 3 U INTRODUCTION The operating instructions are a constituent part of this device. They contain important notes on safety, use and disposal.
ENGLISH Important! The distance between the reed contact and the magnet casing must be less than 7 mm. TRANSMITTER ASSEMBLY Remove the battery compartment cover (10) by applying slight pressure and at the same time sliding it in the direction of the arrow. Place the batteries (3x AAA alkaline) in correct pole direction into the window transmitter. Close the battery compartment cover correctly. 3. Insert the magnet and close the compartment using the upper part of the casing.
AS-500 | ENGLISH Most kitchens are equipped with rectangular combination tilt & turn windows. If the window is, for example, round in form, then ask your specialist installation technician or the district flue & chimney inspector to calculate the minimum opening. An example of the required minimum opening for a rectangular window is shown in the table for tilt/turn adjustment.
ENGLISH • • • • MALFUNCTIONS In isolated cases, faults may occur due to interference by other, similar radio units. It normally suffices if you check (and if necessary change) the location of the components. • • • • TECHNICAL DATA Mains voltage: Mains switching capacity: Radio range up to: Frequency: Protection class: Batterie (transmitter): 230 V ~, 50/60 Hz, approx. 1 W 1800 W / 8A, at cos phi = 1 50 m 433.92 Mhz IP 20 * only for dry rooms 3 x 1,5V AAA (alkaline) (lifetime approx.
AS-500 | ENGLISH radio signals, the signals may in such locations result in malfunctioning of systems critical to life. The same may apply to other areas. These operating instruction are published by Protector GmbH, An den Kolonaten 37, 26160 Bad Zwischenahn/Germany The operating instructions reflect the current technical specifications at time of print. We reserve the right to change the technical or physical specifications.
ENGLISH 17 | AS-500
WWW.PROTECTOR24.DE 2017 http://www.protector24.de/download/ce/AS-500ce.pdf | KONFORMITÄTSERKLÄRUNG kann unter folgender Adresse gefunden werden: 29-11 “Hiermit erklärt die Protector GmbH, dass sich dieses Gerät in Übereinstimmung mit den grundlegenden Anforderungen und den übrigen einschlägigen Bestimmungen befindet.