CA Prop 65
G
L
U
E
A
R
E
A
H
I
N
G
E
P
G
3
B
A
S
E
P
RECAUCIÓN: Lea todas las advertencias de seguridad y asegúrese de entenderlas antes de manipular el producto. Utilice guantes protectores. Utilice protección
para los ojos y la cara. Utilice ropa protectora. Evite su liberación en el medio ambiente. No inhale los vapores del producto. Lávese bien las manos luego de
manipular el producto. La ropa de trabajo contaminada debe permanecer en el lugar de trabajo. No coma, beba ni fume mientras utiliza el producto. Mantener fuera
d
el alcance de los niños. Este producto no es para consumo interno.
P
RIMEROS AUXILIOS: Recoja el producto derramado y procure atención médica si no se siente bien. En caso de exposición o preocupación, procure atención
médica. EN CASO DE INHALACIÓN: Traslade a la persona al aire libre y asegúrese de que pueda respirar con facilidad. Llame de inmediato a un médico o un centro de
control de intoxicaciones. EN CASO DE INGESTIÓN: Llame de inmediato un médico o un centro de control de intoxicaciones. Enjuague la boca. NO induzca el vómito.
E
N CASO DE CONTACTO CON LA PIEL (O EL CABELLO): Quite de inmediato toda la ropa contaminada. Enjuague la piel con agua o con una ducha. Lave la ropa
contaminada antes de volver a usarla. Llame de inmediato a un médico o un centro de control de intoxicaciones. Si el producto cae sobre la piel, lávela con abundante
agua y jabón. Lave la ropa contaminada antes de volver a usarla. En caso de irritación o erupción cutánea, procure atención médica. EN CASO DE CONTACTO CON
L
OS OJOS: Enjuague los ojos cuidadosamente con agua durante varios minutos. Si la persona tiene lentes de contacto y puede quitarlos con facilidad, hágalo.
Continúe enjuagando. Llame de inmediato a un médico o un centro de control de intoxicaciones. Almacenamiento: Almacenar bajo llave. Eliminación: Deseche el
contenido y el contenedor de acuerdo con todas las normas locales, regionales, nacionales e internacionales.
Garantía limitada: Las recomendaciones relativas al rendimiento y el uso de este producto se basan en informes de ensayos independientes y, a nuestro leal saber y
e
ntender, son acertadas. Si el producto muestra defectos, el fabricante lo reemplazará o, a su elección, reembolsará el precio de compra. El fabricante no será
responsable de lesiones personales, pérdidas o daños más allá del precio de compra. El usuario es responsable de decidir si el producto es adecuado para la
aplicación prevista y asume todo riesgo asociado con su uso. Esta garantía reemplaza cualquier otra garantía expresa o implícita, incluidas, aunque no de forma
e
xclusiva, las garantías implícitas de comerciabilidad o idoneidad para un fin en particular.
2X’s
Full
Cure Time
Tiempo
de Trabajo
9
8
13a
2/3
7
6
5
4
2X’s
3
2X’s
2
1
DANGER (A ET B) : Cause des dommages oculaires et cutanés graves. Peut causer une réaction allergique (A et B). Peut nuire à la fertilité ou aux enfants à naître (A).
Toxique pour la vie aquatique avec des effets à long terme (A). Peut causer le cancer (B). Soupçonné d’être nocif à la fertilité ou aux enfants à naître (B). Cause des
dommages aux organes suite à une exposition prolongée ou répétée (voies respiratoires (B). Nocif pour la vie aquatique avec des effets à long terme (B). CONTENU :
produit de réaction : bisphénol A - (épichlorhydrine) : résine époxyde (A). Propane-1,3-diol, 2 éthyle-2-(hydroxyméthyle)-polymère avec 2-(chlorométhyle) oxirane
(A). Silice cristalline, poudre respirable (B). 1,3-cyclohexamédiméthanamine (B). 2-pipérazine-1-yiethyamine (B). Dioxyde de titane (B).
PRÉCAUTION : Ne pas manipuler avant d’avoir lu et compris toutes les précautions de sécurité. Porter des gants protecteurs. Porter une protection oculaire ou
faciale. Porter des vêtements protecteurs. Éviter tout rejet dans l’environnement. Ne pas respirer les vapeurs. Se laver les mains à fond après la manipulation. Les
vêtements de travail contaminés ne doivent pas quitter le lieu de travail. Ne pas manger, boire ou fumer pendant l’utilisation de ce produit. Garder hors de la portée
des enfants. Non destiné à la consommation interne.
PREMIERS SOINS : Évacuer les déversements, consulter un médecin en cas de malaise. En cas d’exposition ou de problème, consulter un médecin. EN CAS
D’INHALATION : Exposer la personne à l’air frais et la mettre à l’aise pour faciliter la respiration. Appeler un centre antipoison ou un médecin immédiatement. EN CAS
D’INGESTION : Appeler un centre antipoison ou un médecin immédiatement. Rincer la bouche de la victime. NE PAS faire vomir. EN CAS DE CONTACT CUTANÉ (OU
AVEC LES CHEVEUX) : Retirer immédiatement tous les vêtements contaminés. Rincer la peau avec de l’eau ou prendre une douche. Laver les vêtements contaminés
avant de les porter à nouveau. Appeler un centre antipoison ou un médecin immédiatement. En cas de contact cutané, laver avec de l’eau et du savon. Laver les
vêtements contaminés avant de les porter à nouveau. Consulter un médecin en cas d’irritation ou d’éruption cutanée. EN CAS DE CONTACT OCULAIRE : Rincer
soigneusement à grande eau pendant plusieurs minutes. Retirez les verres de contact, le cas échéant et s’il est possible de le faire facilement. Continuer à rincer.
Appeler un centre antipoison ou un médecin immédiatement. Entreposage : Ranger sous clé. Élimination : Éliminer le contenu et le contenant conformément aux
règlements locaux, régionaux, nationaux et internationaux.
Garantie limitée : Les recommandations relatives à la performance ou l’utilisation de ce produit sont fondées sur des rapports de tests indépendants jugés fiables. Si
le produit s’avère défectueux, il sera remplacé ou son prix d’achat sera remboursé par le fabricant, à la discrétion de ce dernier. Le fabricant ne sera pas responsable
des blessures, des pertes et des dommages dépassant le prix d’achat. L’utilisateur devra déterminer si le produit convient à son application et assumer tous les
risques associés à l’utilisation du produit. Cette garantie remplace toutes les autres garanties, expresses ou implicites, y compris, sans s’y limiter, les garanties
implicites de valeur marchande ou d’adaptation à un usage particulier.
Directives :
Pour obtenir toutes les directives d’installation, reportez-vous à la fiche signalétique du produit ou visitez
www.pcepoxy.com. Réchauffez la cartouche jusqu’à une température de 21 à 24 °C (70 à 75 °F) lorsque la température
ambiante est inférieure à 21 °C (70 °F). Composés organiques volatiles : 0 g/l (testé conformément à la norme EPA CFR 40,
partie 63, sous-partie PPPP, annexe A) 16,24 g/l (testé conformément à la norme EPA CFR 40, partie 60, méthode 24).
(1) Percez un trou selon le diamètre et la profondeur précisés. (2) Éliminez l’eau stagnante, si possible. Soufflez de l’air comprimé exempt d’huile dans le trou
pendant deux cycles de deux secondes. (3) Brossez pendant deux cycles en vous assurant que la brosse métallique entre en contact avec les parois du trou percé.
Remplacez-la si elle est usée. (4) Soufflez de l’air comprimé exempt d’huile dans le trou pendant deux cycles de deux secondes. (5) N’UTILISEZ PAS LE PRODUIT
S’IL EST PÉRIMÉ. Retirez le capuchon, insérez la cartouche dans l’outil de distribution. Équilibrez jusqu’à l’obtention d’une quantité égale des deux composants et
vissez la buse de mélange appropriée non modifiée. (6) Distribuez une quantité suffisante de matériau pour obtenir une couleur grise uniforme avant de procéder à
l’injection dans le trou. NE RÉUTILISEZ JAMAIS LA BUSE ET NE TENTEZ PAS DE FAIRE SORTIR DE FORCE L’ADHÉSIF D’UNE BUSE DANS LAQUELLE LE MÉLANGE A
DURCI. Lorsque vous utilisez une nouvelle cartouche (ou si la durée limite de travail est dépassée), assurez-vous que son ouverture est propre, installez une nouvelle
buse et répétez les étapes 5 et 6. (7) Remplissez le trou aux deux tiers avec l’adhésif en commençant par le fond et en vous retirant à mesure que le trou se remplit,
au moyen d’un tube d’extension si nécessaire. Utilisez des bouchons de piston pour les installations en hauteur, inclinées à la verticale ou submergées. (8)
Enfoncez complètement la tige filetée ou la barre d’armature propre jusqu’au fond du trou en exerçant un mouvement de rotation lent. Gardez en tête la durée de
travail et assurez-vous de la présence d’un excédent d’adhésif autour du dispositif d’ancrage après l’installation. Pour les installations en hauteur, utilisez des cales
pour soutenir le dispositif d’ancrage. (9) Ne déplacez pas et n’appliquez pas de torsion ou de charge jusqu’à séchage complet. Le bon nettoyage du trou ainsi que
la préparation et l’installation appropriées de la cartouche sont cruciaux pour obtenir la performance d’ancrage décrite.
PC-Products
®
— Phone: (610) 432-3543 · Fax: (610) 432-5043 · E-mail: jack@pcepoxy.com ·
www.pcepoxy.com
8.6 Concrete PRO 6w x 7.75w peel copy.qxp_Layout 1 2/15/19 3:18 PM Page 3



